Ночь над водой — страница 86 из 90

В этот момент послышался голос Лютера:

– Ты слышишь, Винчини?

Все замолчали. Эдди услышал гул самолета.

Лютер посмотрел в окно:

– Это гидроплан, он совсем рядом с нами!

Винчини опустил револьвер. У Эдди подкашивались колени.

Винчини посмотрел в окно. Эдди проследил за его взглядом. Он увидел гидроплан «Гусь Груммана», который был на стоянке в Шедьяке. Самолет сел на волны и остановился.

– Ну и что? – пожал плечами Винчини. – Если они нам помешают, мы их пристрелим.

– Да как ты не понимаешь? – крикнул Лютер. – Это наше спасение! Мы пролетим над военным судном и исчезнем!

Винчини кивнул:

– Хорошая мысль. Так и сделаем.

Эдди понял, что гангстерам удастся скрыться. Жизнь его спасена, но в конечном счете он проиграл.

Глава двадцать восьмая

Нэнси Ленан нашла ответ на мучившую ее проблему во время полета вдоль канадского берега на зафрахтованном гидроплане.

Она хотела сокрушить брата, но одновременно жаждала выбраться из оков отцовского плана относительно ее жизни. Ей хотелось быть с Мервином, но Нэнси боялась, что, бросив «Блэк бутс» и перебравшись в Англию, она, подобно Диане, станет скучающей домохозяйкой. Нэт Риджуэй сказал, что готов предложить достойную цену за ее компанию и предоставить ей место в фирме «Дженерал текстайл». Раздумывая над этим, она вспомнила, что у «Дженерал текстайл» есть несколько предприятий в Европе, в основном в Англии, и что Риджуэй не сможет там бывать по крайней мере до конца войны, а та может затянуться на многие годы. Поэтому Нэнси согласится только на должность европейского менеджера «Дженерал текстайл». Так она сможет быть с Мервином и заниматься настоящим делом.

Решение выглядело безукоризненным. Единственная беда в том, что в Европе разразилась война и Нэнси может просто-напросто погибнуть.

Она размышляла об этой леденящей душу перспективе, когда Мервин повернулся к ней со своего места второго пилота и показал в окно и вниз. Она увидела раскачивающийся на волнах «Клипер».

Мервин попробовал вызвать «Клипер» по радио, но не получил ответа. Когда «Гусь Груммана» описывал круги над «Клипером», Нэнси забыла о своих проблемах. Что случилось с «Клипером»? Все ли в порядке с людьми? Никаких повреждений вроде бы не видно, но не было и никаких признаков жизни.

Мервин крикнул, перекрывая шум моторов:

– Мы должны сесть и посмотреть, не нужна ли им помощь. – Нэнси решительно кивнула в ответ. – Пристегнись и крепко держись. Волна высокая, посадка может оказаться тяжелой.

Она застегнула ремень безопасности и посмотрела в окно. Пилот Нэд снижался над гребнями волн. Фюзеляж коснулся воды на возвратной волне, и гидроплан запрыгал, точно чемпион по серфингу на Гавайях. Но это оказалось не столь страшно, как ожидала Нэнси.

К носу «Клипера» был привязан катер. Человек в рабочей спецовке и фуражке появился на палубе и помахал им. Нэнси подумала, что он сигналит им о том, что «Гуся» надо пришвартовать к катеру. Носовой люк на «Клипере» открыт, оттуда они и попадут в него. Нэнси понимала почему: волны с силой накатывались на водные крылья, и попасть в «Клипер» через обычный вход было практически невозможно.

Нэд подвел гидроплан к катеру. Нэнси было ясно, что при таком волнении это очень трудный маневр. Но у «Гуся» крылья расположены высоко, они гораздо выше палубы катера, поэтому можно подойти к нему почти вплотную, так, чтобы фюзеляж гидроплана касался резиновых покрышек на борту катера. Человек на катере привязал гидроплан канатами с обоих концов.

Пока Нэд выключал двигатели, Мервин спустился к трапу.

– Я останусь в машине, – сказал Нэд. – А вы постарайтесь узнать, что с ними стряслось.

– Я пойду с тобой, Мервин, – объявила Нэнси.

Так как гидроплан был плотно притянут к катеру, и тот и другой поднимались и опускались на волнах одновременно и трап держался довольно прочно. Мервин прошел первым и подал Нэнси руку.

Когда оба оказались на катере, Мервин спросил у человека в спецовке:

– Что случилось?

– У них кончилось топливо и пришлось идти на вынужденную посадку.

– Я не мог связаться с ними по радио.

Человек пожал плечами:

– Лучше пройдите туда сами.

Чтобы попасть на «Клипер», пришлось прыгать с палубы катера на платформу в виде откинутой крышки переднего люка. Снова Мервин сделал это первым. Нэнси скинула туфли, запихнула их под пальто и последовала за ним. Она слегка нервничала, но все оказалось довольно легко.

В носовом отсеке стоял молодой человек, которого они раньше не видели.

– Что здесь случилось? – спросил у него Мервин.

– Вынужденная посадка, – ответил тот. – Мы занимались рыбной ловлей и видели все своими глазами.

– Почему не отвечало радио?

– Понятия не имею.

Этот парень не слишком умен, определила Нэнси. Мервин, видимо, подумал то же самое. Он решил не продолжать этот бессмысленный разговор.

– Я хочу поговорить с капитаном.

– Сюда, они все в гостиной.

Парень был одет явно не для рыбалки, отметила Нэнси, – двухцветные ботинки, желтый галстук. Она последовала за Мервином вверх по лестнице в пилотскую кабину. Там было пусто. Вот почему Мервину не удалось связаться с «Клипером» по радио. Но почему весь экипаж в столовой? Странно, что никто не остался в пилотской кабине.

Спускаясь по лестнице в пассажирский отсек, Нэнси начала беспокоиться. Мервин вошел во второй салон и тут же остановился.

Заглянув через его плечо, она увидела Мембери, лежащего на полу в луже крови. Она прижала руку ко рту, чтобы подавить крик.

– Господи Боже, что здесь произошло?! – воскликнул Мервин.

Сзади раздался голос молодого человека:

– Живо вперед! – Тон его из достаточно любезного вдруг стал предельно жестким.

Нэнси повернулась и увидела в руке парня револьвер.

– Это вы сделали?! – вскричала она.

– Заткни глотку и иди вперед!

Они вошли в столовую. Еще трое мужчин стояли там с револьверами. Крупный мужчина в костюме в полоску производил впечатление главного. Коротышка со злым лицом стоял за спиной жены Мервина, небрежно касаясь рукой ее груди. Мервин, увидев это, выругался. Третьим человеком с револьвером оказался один из пассажиров, Лютер, он стоял, направив револьвер на другого пассажира, профессора Хартманна. Капитан и бортинженер тоже находились здесь. Они явно были бессильны что-либо сделать. Несколько пассажиров сидели за столиками, но тарелки и стаканы почти все валялись на полу, покрытом битым стеклом. Нэнси увидела Маргарет Оксенфорд. Та была бледна и напугана. И тут же Нэнси вспомнила свой разговор с Маргарет, когда она бойко внушала девушке, что нормальным людям нечего бояться гангстеров, потому что они орудуют только в трущобах. Как это было глупо!..

Увидев Мервина, Лютер повернулся к нему:

– Бог на моей стороне, Лавзи. Ты прилетел в самый нужный для нас момент. Ты возьмешь меня, Винчини и наших товарищей и перелетишь военный корабль, который вызвал этот предатель Эдди Дикин, чтобы поймать нас в ловушку.

Мервин пристально посмотрел на него и ничего не сказал.

Заговорил босс в полосатом костюме:

– Пошли, пока военные не потеряли терпение и не явились сюда. Малыш, ты веди Лавзи. Его подруга может остаться здесь.

– Будет сделано, Винни.

Нэнси не вполне понимала, в чем дело, но знала одно: она не хочет отпускать Мервина. Если он будет в беде, Нэнси должна быть рядом с ним. Но никто не собирался спрашивать, чего она хочет.

Человек, которого называли Винчини, продолжал раздавать указания:

– Лютер, ты берешь фрица. – Нэнси не могла понять, зачем им нужен Карл Хартманн. Она полагала, что все это каким-то образом связано с Фрэнки Гордино, но его не было видно. – Джо, тащи блондинку.

Коротышка приставил револьвер к груди Дианы Лавзи:

– Пошли!

Но та не двинулась с места.

Нэнси остолбенела. Зачем они берут Диану? И тут же догадалась, в чем дело.

Джо грубо ткнул ствол револьвера в ее грудь, и она застонала от боли.

– Минуточку, – сказал Мервин. Все повернулись к нему. – Хорошо. Я вывезу вас отсюда, но при одном условии.

– Заткнись и пошевеливайся! Никаких вонючих условий! – отрезал Винчини.

Мервин широко раскинул руки:

– Тогда стреляйте.

Нэнси закричала от страха. Эти типы способны застрелить любого, кто стоит у них на пути, как Мервин этого не понимает?

Воцарилась тишина.

– Ну, какое там условие? – наконец спросил Лютер.

Мервин кивнул в сторону Дианы:

– Она остается.

Коротышка Джо злобно уставился на Мервина.

– Да ты нам не нужен, дерьмо! – презрительно сказал Винчини. – Тут полно пилотов «Пан-Американ», любой сможет управлять гидропланом, да получше тебя.

– Все поставят то же самое условие, – спокойно возразил Мервин. – Спроси любого, если у тебя еще есть время.

Нэнси поняла, что гангстеры не догадываются о втором пилоте, оставшемся в гидроплане. Но какая теперь разница?

Лютер повернулся к Джо:

– Оставь ее.

Коротышка покраснел от гнева:

– Черт, почему…

– Оставь ее, я сказал! – крикнул Лютер. – Я заплатил тебе за похищение Хартманна, а не за бабу, которую ты хочешь изнасиловать!

– Он прав, Джо, – вмешался Винчини. – Найдешь себе другую.

– Ну ладно, – буркнул коротышка.

Диана заливалась слезами.

– У нас не остается времени, – сказал Винчини. – Пошли отсюда!

Нэнси печально вздохнула: увидит ли она когда-нибудь Мервина?

Снаружи послышался гудок. Шкипер на катере хочет привлечь их внимание.

Тот, которого называли Малышом, крикнул из соседнего салона:

– Босс, выгляни в это гребаное окно!


Гарри Маркса сбило с ног, когда «Клипер» плюхнулся на воду. При первом ударе Гарри рухнул прямо на чемоданы, затем, когда он приподнялся на руках и коленях, самолет снова ударился о воду, и Маркса отшвырнуло к передней стенке. Он ударился головой и потерял сознание.

Придя в себя, начал думать о том, что происходит.