Ночь накануне — страница 45 из 86

С ревущим двигателем Аманда собралась съехать с шоссе, притормаживая перед поворотом.

Ничего не произошло.

Она втянула ртом воздух. Адреналин пульсировал в крови. Аманда снова нажала на тормоз, поворот приближался все быстрее.

- Дерьмо!

Она сдвинулась ниже на сиденье, уперлась в бесполезную педаль тормоза и вильнула в сторону. Шины коснулись гравия. Жестко. Машина пыталась соскользнуть на обочину. Аманда изо всех сил держала руль и, не останавливаясь, пролетела мимо знака "стоп", взвизгнув шинами, повернула за угол, далеко выезжая на встречную полосу. Ее сердце колотилось как сумасшедшее, но, к счастью, навстречу ей никто не ехал. Никакого неизбежного лобового столкновения.

- Господи, помоги мне!

Она со всей силы жестко потянула за ручной тормоз, затем переключилась на более низкую передачу. Небольшой автомобиль вылетел с обочины дороги, подпрыгивая, понесся вниз по небольшому склону и направился прямо к маленькому деревцу, которое Аманда каждый день проезжала по дороге на работу. Она собралась. Вот оно, судорожно подумала Аманда, крепко держась за рулевое колесо, и приготовилась к столкновению. Это было единственное дерево вблизи шоссе. И оно было маленькое. Конечно, она выживет. Если только не врежется в него в лоб.

Бух!

Небольшой автомобиль резко дернулся.

Аманда полетела вперед, ударившись головой о руль.

Ремень безопасности туго натянулся.

Стекло разбилось вдребезги. Заскрежетал металл.

В висках взорвалась боль. Аманда простонала, глядя в треснувшее зеркало заднего вида, где, как ей показалось, она увидела чей-то образ... образ другой женщины, приближающейся к ней, женщины, которую она должна узнать.

Затем все исчезло: ни женщины, ни боли, вообще ничего, поскольку ее сознание погрузилось в темноту.

_________________


Примечания:


[1] Дом Периньон – аристократ среди шампанского, престижная марка, выпускаемая в ограниченном количестве, только в годы исключительно хорошего урожая, из винограда самых лучших Крю (классифицированных плодородных земель) региона Шампань, исторически принадлежащих Moet & Chandon. Датой рождения шампанского считается 1688 год. Цена за бутылку винтажа конца девяностых - от двухсот до шестисот долларов США. Dom Pérignon

[2] Хилтон-Хед-Айленд (англ. Hilton Head Island) — город на одноимённом острове в округе Бофор, Южная Каролина, США. Расположен на 153 км южнее Чарлстона.

[3] “Атланта Брэйвз” (англ. Atlanta Braves — Смельчаки из Атланты) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1871 году.

[4] Иннинг - часть бейсбольного матча (основное время - 9 иннингов, в случае ничьей назначаются дополнительные иннинги).

[5] “Будвайзер” - марка чешского пива.

Что интересно, право на владение этой марки уже более полувека является предметом спора между чешской государственной пивоваренной компанией «Будеёвицкий Будвар» (чеш. Budějovický Budvar), основанной в 1895 году в городе Ческе-Будеёвице, американским пивоваренным концерном «Anheuser-Busch», выпускающим пиво под таким названием начиная с 1876 года и частным чешским пивоваренным заводом «Samson». Кроме того, пиво производившееся в районе города Ческе-Будеёвице маркировалось словом «Budweiser» уже с 1295 года.

[6] СВДС - синдром внезапной детской смерти.

[7] “Цинциннати Редс” (англ. Cincinnati Reds) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1882 году.

[8] GHB - гаммагидроксибутират (еще так называемый "наркотик для изнасилования", NightHunter - Ночной охотник).

[9] Адреналин (эпинефрин) (L-1(3,4-Диоксифенил)-2-метиламиноэтанол) — основной гормон мозгового вещества надпочечников, а также нейромедиатор. Адреналин содержится в разных органах и тканях, в значительных количествах образуется в хромаффинной ткани, особенно в мозговом веществе надпочечников.

Синтетический адреналин используется в качестве лекарственного средства под наименованием «Эпинефрин» (МНН).

Одно из применений - аллергические реакции немедленного типа (в том числе крапивница, ангионевротический шок, анафилактический шок), развивающиеся при применении лекарственных средств, сывороток, переливании крови, употреблении пищевых продуктов, укусах насекомых или введении др. аллергенов.

[10] Триумф-6 (TR-6) - марка спортивного автомобиля; выпускался с 1969 по 1976 гг.


Глава 18


- Похоже на то, что кто-то испортил ее тормоза, - произнес помощник шерифа Флетчер на другом конце провода. - Я попросил механика провести поверхностный осмотр ходовой части спортивной машины Аманды Драммонд. Мы конфисковали автомобиль, он здесь, в полицейском гараже, если вы захотите взглянуть на него.

- Испортил их? - повторил Рид, скользнув в рукава своего пиджака и жонглируя телефоном. Он все еще был в своем офисе, уже несколько часов работая сверхурочно, когда поступил звонок. - Так вы говорите, что тормозная трубка была обрезана? Звучит прямо как в каком-то старом фильме. Плохом фильме.

- Подъезжайте сюда и взгляните сами.

- Я буду там через полчаса.

Он вышел из здания участка, влез в патрульный автомобиль и покатил вон из города. До места Рид добрался за двадцать пять минут, там его встретил помощник шерифа Флетчер и проводил к гаражу. Искореженный «триумф» Аманды Монтгомери находился внутри, поднятый лебедкой. Передняя часть была вдавлена внутрь, вишнево-красный капот смят, колеса скручены на оси.

- Судя по виду автомобиля, хозяйке повезло, что она выжила, - заметил Рид, хотя большая часть повреждений пришлась на пассажирскую сторону.

- Да. Если бы она врезалась в дерево в лоб, то все было бы намного хуже. - И действительно, сиденье водителя выглядело относительно невредимым. - Теперь взгляните на это, - сказал помощник шерифа, указывая на длинную трубку, бегущую из-под двигателя. Ходовая часть автомобиля была покрыта смазкой и грязью. - Смотрите сюда, это трубка тормозной системы, - он указал на нее кончиком ручки, которую вынул из кармана. - Идет прямо из бачка с тормозной жидкостью, и она рассечена.

- Перерезана.

- Ага.

- Это не могло случиться во время аварии?

- Могло, но мы так не думаем. Мы считаем, что кто-то обрезал трубку тормозной системы, и когда жидкость вытекла, тормоза отказали. Перерезать трубку - относительно просто, - выражение его лица было серьезным. - Кто-то очень сильно хотел причинить вред машине и тому, кто ехал в ней. Драммонд чертовски повезло, что она не оказалась в более тяжелом состоянии.

- Где она?

- Доставлена на «скорой» в больницу «Девы Марии, Дарующей Надежду». Потеряла сознание, имеет несколько царапин и, возможно, синяк от ремня безопасности, но когда медики помещали ее в «скорую», очнулась и начала возражать. Сказала, что с ней все в порядке. Я был там, и мы убедили ее поехать в больницу и провериться на наличие возможного сотрясения.

- Кто сообщил об аварии?

- Свидетельница. Она ехала за миссис Драммонд, когда та свернула с шоссе, и видела, что у нее возникли проблемы. Когда «триумф» рванул через поле, позвонила в «911». Она ждала на месте аварии, и вот тут произошло нечто странное. Миссис Драммонд очнулась, взглянула на свидетельницу и начала на нее кричать.

- Кто это был?

- Женщина по имени Кристина Бискейн. Известная как Крикет.

Рид встрепенулся.

- Она ехала за Амандой Драммонд?

- Да, к дому друга, когда увидела аварию.

Рид сделал себе в уме пометку поговорить с Крикет Бискейн, побеседовал еще несколько минут с Флетчером, так и не узнав ничего нового. Из полицейского хранилища конфискованного имущества он поехал в больницу «Девы Марии, Дарующей Надежду», маленькую частную клинику, расположенную ближе всего к месту аварии. К счастью, Аманду скоро должны были отпустить. Она ждала у двери, сидя в кресле-каталке. На лице несколько порезов, волосы немного спутаны.

- Из-за чего задержка? - спросила она, свирепо глядя на медсестру.

- Надо только получить подпись доктора на бланках о выписке, - объяснила ей та.

- Я думала, что вы все это уже сделали.

- Я тоже так думала.

- И почему же так сложно получить его подпись? Он сказал, что меня можно выписать, не так ли? - Аманда потребовала ответа, тонкие черты лица будто говорили "не вешайте мне лапшу на уши".

- Да, он так сказал. Я уверена, что это займет всего несколько минут. У нас много работы сегодня вечером. Есть и другие пациенты, - ответила медсестра с долготерпеливой и чрезвычайно вымученной улыбкой, затем глянула на пейджер, прикрепленный к поясу. - Просто ждите здесь. - Она прошла по синему ковру к внутреннему телефону и подняла трубку, пока ее пациентка закипала в своем кресле.

- Миссис Драммонд? - спросил Рид, щелчком раскрывая перед ней бумажник, чтобы показать значок. - Пирс Рид, полицейское управление Саванны.

- Я знаю, кто вы, - сказала она нетерпеливо. - Что вы здесь делаете?

- Слышал, с вами произошел несчастный случай.

- Несчастный случай? Вы это так называете? Иисусе, чертова тормозная трубка была перерезана, или, по крайней мере, так сказал офицер на месте аварии, когда звонил моему мужу. Если это - правда, значит, кто-то намеревался убить меня, - она отвела волосы с лица. - Снова. - Откинув голову назад, чтобы лучше видеть его, она спросила. – Вам ведь известно об этом, не так ли? Что меня практически столкнули с дороги примерно шесть месяцев назад? Никто, кажется, не озаботился тогда этим, но теперь, после того, как я едва не погибла, вы объявились, - она скрестила руки на груди. - Так что это не был несчастный случай, детектив. Это даже была не авария. - Она начала подниматься на ноги. - Кто-то пытался меня убить.

- Пожалуйста, миссис Драммонд, оставайтесь в кресле. Таковы правила больницы, - потребовала медсестра.

- Мне не нужно кресло-каталка. Все, что мне нужно - это просто уйти отсюда, - отрезала Аманда. Теперь она была уже на ногах, ее взгляд ни на секунду не отрывался от лица Рида. - И мне нужна защита полиции. Кто-то убивает членов моей семьи, и, похоже, я следующая в списке.