Ночь Охотника — страница 49 из 83

И внезапно он понял, что в этом состояла его ошибка: разумеется, он слышал вопли и бешеный рев Гвенвивар у себя за спиной, но не заметил, что второму бугберу удалось протиснуться мимо пантеры.

Копье врага угодило в щель в доспехах Бренора и вонзилось в спину.


Вульфгар очнулся от толчка прыгнувшей мимо пантеры и сосредоточился на хобгоблинах и бугберах, которые толпой выбегали в коридор из двери, находившейся напротив него.

Он попытался сориентироваться в окружавшем его хаосе, но пара вещей показалась ему странной. Во-первых, несколько гоблинов были одеты не так, как обычно, – в шкуры или вонючую мешковину – и даже не в украденные кожаные латы. Нет, на них были одеяния темных эльфов, тонкой работы, и развевавшиеся за спинами плащи, и даже легендарные доспехи.

Но помимо этой явной странности, Вульфгару показались еще более необычными их поведение и манера держаться. Они не неслись вперед, давя друг друга, как остальные, стремясь поскорее ввязаться в бой, – нет, казалось, они спасались бегством.

И поэтому первый появившийся из двери враг, широкоплечий хобгоблин ростом примерно с Вульфгара, как будто бы даже не обратил на варвара внимания и лишь в последний момент попытался отразить удар тяжелого Клыка Защитника. Слишком поздно: боевой молот сломал ему ребра, и хобгоблин, испустив последний вздох, отлетел далеко в сторону и рухнул на пол.

Второй монстр занес дубину для удара, но Вульфгар находился слишком близко и свободной рукой поймал хобгоблина за локоть. Он оттолкнул руку с оружием прочь, затем рванул на себя, проделал этот жестокий маневр второй раз, затем третий, и в этот последний раз варвар резко ударил лбом хобгоблина в морду и сломал ему нос.

Затем он ударил ошеломленное существо головой в лицо второй и третий раз, швырнул его на пол, прямо под ноги приближавшемуся бугберу, который наступил на хобгоблина, споткнулся и качнулся вперед. Летящий Клык Защитника угодил ему прямо в лоб.

Вульфгар прыгнул, воззвал к своему богу и приземлился на горло дергавшемуся хобгоблину; топнув ногой в тяжелом сапоге, варвар сломал врагу шею. Затем Вульфгар потянулся за своим серебряным рогом, решив призвать подкрепление из обителей бога войны, однако передумал, когда наконец понял причину испуга этой группы врагов, вывалившихся из комнаты. В открытую дверь он заметил, что внутри топчутся другие монстры; хотя большинство из них, казалось, желало только одного – сбежать.

В гуще врагов сверкали кривые мечи, слишком хорошо знакомые варвару, и этого великолепного зрелища – демонстрации превосходного боевого мастерства – ему не случалось видеть уже более ста лет. Дзирт стоял в луже крови, которая становилась все больше; каждым мощным ударом он отправлял на тот свет нескольких гоблинов, хобгоблинов, бугберов.

Вульфгар напомнил себе, что у него тоже есть неотложные дела, и как раз вовремя: очередной бугбер прыгнул на него, занеся меч высоко над головой.

Варвар швырнул Клык Защитника прямо перед собой подобно копью, обеими руками, и тяжелый молот врезался в бугбера с глухим звуком, так, что содрогнулось все его тело. Этого было недостаточно для того, чтобы остановить монстра, но позволило Вульфгару выиграть необходимые несколько мгновений.

Варвар опустил одно плечо, рванулся вперед, нырнул под меч; бугбер попытался восстановить равновесие, но покачнулся и начал падать прямо на противника.

Но Вульфгар не позволил ему этого сделать. Он выпустил из рук молот и, быстро выпрямившись, схватил падавшее чудовище и поднял его над головой. Затем развернулся и швырнул бугбера в противоположную стену коридора, где как раз находилась дверь; под весом бугбера дверь треснула, и тварь рухнула на кучу обломков.

Варвар резко обернулся. На него напали два гоблина, швырнули свои копья, потому что им показалось, что он остался без оружия. За их спинами возвышался очередной бугбер.

А Дзирт продолжал сражаться один против десяти врагов, и варвару показалось, что преимущество, полученное в результате неожиданного нападения, дроу уже утратил.

Вульфгар уже собрался окликнуть друга, но не смог вымолвить ни слова и внезапно ослеп. Тьму озарила белая вспышка, за ней последовало жгучее огненное облако, которое заставило варвара и всех, кто находился в коридоре, в ужасе отпрянуть и прижаться к стенам.


Кэтти-бри выпустила перед собой стену огня и разметала гоблинские ряды. Волна пламени прокатилась в ту дверь, из которой выскочили первые враги, и Реджис с пронзительным криком отшатнулся, закрыв глаза от слепящего света и отвернувшись от ревущего, обжигающего огня.

Из комнаты до него донеслись жалобные вопли гоблинов, полные ужаса и боли. Убедившись, что эта часть коридора у Кэтти-бри под контролем, хафлинг, пошатываясь, побрел дальше, чтобы присоединиться к Вульфгару.

Когда способность слышать и видеть вернулась к нему, хафлинг понял, что он сделал верный выбор. У Вульфгара были неприятности.

На него напали два гоблина, и одному удалось проткнуть копьем могучую левую руку варвара. Лицо раненого исказила гримаса, но он постарался не обращать внимания на боль. Вульфгар воспользовался этой рукой как щитом, чтобы оттолкнуть копье, а второй рукой пытался поразить другого гоблина Клыком Защитника.

И прямо за спиной у этого гоблина стоял бугбер, подняв дубину, которая очень сильно напомнила Реджису одну из пропавших бедренных костей Бренора.

– Вульфгар! – крикнул Реджис, бросаясь вперед. Небольшая змея появилась в руке хафлинга, и он швырнул ее через голову ближайшего гоблина в грудь бугберу. Змея поползла к горлу чудовища, и прежде чем здоровенная лохматая тварь сумела нанести удар дубиной, за плечами у нее возникло лицо со зловещей ухмылкой, и призрак увлек жертву за собой.

Реджис продолжал наступать, он стремительно напал на ближайшего гоблина и серией мощных выпадов рапирой переключил его внимание от раненого копьем варвара на себя.

Гоблин парировал удары, попытался, в свою очередь, напасть на хафлинга, но Реджис вздернул вверх его копье при помощи своего кинжала, у которого уже появилось второе лезвие, подставил другое плечо под древко и, вонзив рапиру снизу вверх в тело гоблина, проткнул его диафрагму, легкие и сердце.

В этот самый миг Вульфгар повернулся и обхватил левой рукой окровавленное древко копья. Варвар вновь поморщился от боли, взревел и развернулся, пользуясь копьем для того, чтобы увлечь гоблина за собой и швырнуть его к дальней стене. Тварь врезалась в стену и сползла на пол.

В тот момент Вульфгар даже не стал тратить время на то, чтобы извлечь копье из раны. Клык Защитника вернулся к нему в руку, и он поднял боевой молот высоко над головой. Когда молот опустился, гоблин как раз поднялся на ноги, и оружие варвара с тошнотворным звуком врезалось в его голову: череп треснул, и мозги разлетелись во все стороны. Удар был так силен, что буквально вбил голову в туловище. Это было чудовищное зрелище: ноги гоблина подломились, он упал, ударная волна вырвала одно колено, прошла по телу вниз и вернулась обратно, и гоблин, словно живой, вскочил на ноги. Каким-то образом изуродованное тело находилось в вертикальном положении еще несколько мгновений, затем повалилось на пол.

– Стань позади меня, Реджис! – приказал Вульфгар, развернулся и снова очутился лицом к комнате, где. сражался темный эльф.

Реджис понял, что означает этот приказ: бугбер выкарабкался из-под обломков разбитой двери, и хафлинг, в мгновение ока очутившись рядом, ткнул рапирой гигантского монстра.

– Ложись! – крикнул Вульфгар Дзирту и одновременно швырнул Клык Защитника, целясь прямо в затылок своего друга-дроу.

– Моя нога! – снова и снова орал разъяренный дворф, молотя придавленного к земле бугбера щитом и размахивая топором. Он даже наступил своим тяжелым сапогом на босую ногу твари – так хотелось ему причинить боль этому уродливому созданию, которое осмелилось разграбить его могилу.

Все это время он старался не обращать внимания на жгучую боль в спине, но тщетно: бугбер, лежавший на земле, загонял копье все глубже в его тело.

Дворф стремительно развернулся, и это внезапное движение было таким мощным, что копье вырвалось из лап бугбера. Тварь еще тянулась за своим оружием, когда Бренор совершил разворот вокруг своей оси, пригнулся, выставил вперед плечо, затем резко выпрямился и могучим ударом снизу вогнал лезвие топора в пах бугбера.

И Бренор зарычал, не обращая внимания на дикую боль, и как будто перестал ее чувствовать, потому что каждый мускул в его челе напрягся, напоенный яростью. Он почувствовал, как сила Клангеддина Серебряной Бороды течет по его могучим рукам и ногам. Топор рванулся вверх, разрубая тазовые кости бугбера, мышцы, кожу. Бренор продолжал кромсать врага, так что его тело даже оторвалось от земли. Клангеддин яростно ревел в сознании дворфа, а дворф, в свою очередь, вызывающе рычал. Бренор поднялся на ноги, поднял бугбера на плечо, стряхнул с лезвия своего топора и швырнул вперед, на чудовище с костяной дубиной, которое попыталось снова атаковать дворфа.

Но дворф устремился на врага, высоко подпрыгнул, топор его взметнулся под потолок, и смертоносный удар обрушился на тварь с копьем, едва не развалив ее пополам.

Снова и снова наносил Бренор могучие удары топором по двум бугберам, отрубая конечности, нанося глубокие раны, и: скоро стало уже невозможно различить, где тело одного врага, а где – другого.

Дворф услышал у себя за спиной какой-то рев, но не обернулся, потому что ему был знаком этот голос, голос Гвенвивар, и ему показалось, что в нем прозвучали торжество и радость победы.

– Свет! – предупредила Кэтти-бри, и мгновение спустя коридор озарило невыносимое для глаз сияние; спутники ее могли быстро привыкнуть к такому яркому свету, но он ослепил гоблинов и их союзников.

Реджис собирался воспользоваться своим кинжалом и вызвать вторую змею, но поднимавшийся бугбер поморщился от яркого света и машинально поднял руку, чтобы прикрыть глаза.

Тут рапира хафлинга устремилась в незащищенное место, и после серии мощных выпадов краденая одежда дроу, в которую бы