Ночь ожившего болванчика — страница 11 из 15

На соседней кровати тихо, размеренно похрапывала Линди.

Крис перевела взгляд на окно спальни. Сквозь неподвижные занавески пробивался бледный лунный свет. Слэппи сидел на своем обычном месте в кресле, согнувшись вдвое и уткнувшись лбом между колен.

Дурацкие болванчики, с обидой подумала Крис. Дурацкие, дурацкие.

Всю жизнь мне разрушили.

Она посмотрела на часы. Двадцать минут второго. За окном что-то глухо пророкотало. Взвизгнули тормоза. Должно быть, по улице проезжал большой грузовик.

Крис зевнула. Опустила веки и сразу увидела гнусную зеленую слизь, хлещущую из разверстого рта Мистера Вуда.

«Неужели я теперь буду видеть это всякий раз, как закрою глаза? – думала она. – Что это, черт возьми, вообще было? Как все могли обвинить меня в таком… таком…»

Рокот грузовика затих вдалеке.

Но тут Крис услышала другой звук. Шорох.

Тихие шаги.

Кто-то ходит.

Она втянула воздух и задержала его в груди, усиленно прислушиваясь.

Воцарилась тишина. Такая мертвая, что Крис отчетливо слышала глухой стук собственного сердца.

Потом – еще один шаг.

Что-то двигалось в темноте.

Распахнулась дверца стенного шкафа.

Может, это просто игра света и тени?

Нет. В темноте кто-то ходил. Кто-то вышел из шкафа. Кто-то крался к двери их спальни. Крался так тихо, так медленно…

С колотящимся сердцем Крис приподнялась на кровати, стараясь не шуметь. Осознав, что до сих пор задерживает дыхание, она медленно и тихонько выдохнула. Сделала еще один вдох, потом села.

Тень медленно двигалась к двери.

Крис спустила ноги на пол, вглядываясь в темноту, не сводя глаз с бесшумной фигуры.

Что происходит?

Тень на мгновение замерла у двери, потом снова пришла в движение. Крис услышала шорох: рукав скользнул по косяку.

Она встала. На дрожащих ногах проковыляла к двери вслед за бредущей тенью.

В коридор. Там было еще темнее – из-за отсутствия окон.

К лестнице.

Тень теперь двигалась гораздо быстрее.

Крис спешила за ней, легко ступая босыми ногами по тонкому ковру.

Что происходит? Что происходит?

Она настигла темный силуэт уже на лестничной площадке.

– Эй! – окликнула она его сдавленным шепотом.

Схватив фигуру за плечи, она развернула ее лицом к себе.

И уставилась в ухмыляющуюся физиономию Мистера Вуда.

19

Мистер Вуд моргнул, потом зашипел на нее – звук был мерзким, угрожающим. В темноте, царившей на лестнице, его нарисованная ухмылка напоминала угрожающий оскал.

Крис в страхе сдавила плечо болванчика, ощущая под пальцами грубую ткань его рубашки.

– Это… это невозможно! – прошептала она.

Он снова моргнул. Захихикал. Его рот приоткрылся, усмешка стала шире.

Он попытался вырваться, но Крис, сама того не сознавая, не разжимала хватки, удерживая его на месте.

– Но… ты же болванчик! – взвизгнула она.

Мистер Вуд опять захихикал.

– От болванчика и слышу, – парировал он. Голос у него был низкий и рычащий, словно ворчание крупной собаки.

– Ты не можешь ходить! – дрожащим голосом выкрикнула Крис.

Болванчик вновь отвратительно захихикал.

– Ты не можешь быть живым! – воскликнула Крис.

– Отпусти меня, ну! – прорычал болванчик.

Крис лишь усилила хватку.

– Я сплю, – забормотала она, – это мне, наверное, снится…

– Я не сон. Я ночной кошмар! – воскликнул болванчик и, откинув голову назад, разразился отвратительным хохотом.

Продолжая удерживать его за плечо, Крис смотрела на ухмыляющееся лицо в темноте. Воздух будто налился жаром и тяжестью. Ей казалось, что она не может дышать, что она задыхается.

Что это за звук?

Она не сразу поняла, что это ее собственное учащенное дыхание.

– Отпусти меня, – повторил болванчик. – Не то с лестницы спущу. – Он снова попытался вырваться из ее пальцев.

– Нет! – ответила Крис, крепко держа его. – Я… я посажу тебя обратно в шкаф.

Болванчик снова расхохотался и приблизил раскрашенную физиономию к лицу Крис:

– Тебе не удержать меня там.

– Я тебя запру. В коробке запру. Найду где! – твердила Крис, не помня себя от страха.

Тьма словно бы наваливалась на нее, душила, придавливала к полу.

– Отпусти меня. – Болванчик с силой рванулся.

Крис протянула вторую руку и обхватила его за пояс.

– Отпусти меня, – прорычал он низким, хриплым, рокочущим голосом. – Теперь я здесь хозяин. Ты будешь меня слушаться. Отныне это мой дом.

Он яростно рванулся из ее рук.

Крис еще крепче обхватила его за талию.

Они повалились на лестницу и скатились на несколько ступенек вниз.

– Отпусти! – приказал болванчик. Он очутился сверху и уставился ей в лицо безумными горящими глазами.

Она столкнула его с себя и попыталась заломить ему руки за спину.

Но он оказался поразительно силен. Отведя руку назад, он с развороту врезал ей кулаком под дых.

– Ох-х-х-х-х! – просипела Крис, чувствуя, как из нее вышибло воздух.

Болванчик воспользовался ее секундной слабостью, чтобы высвободиться. Цепляясь за перила одной рукой, он попытался прошмыгнуть мимо нее вниз по лестнице.

Но Крис успела выставить ногу и сделать ему подножку.

Все еще задыхаясь, она бросилась на спину болванчику. Затем оттащила его от перил и столкнула вниз еще на одну ступеньку.

– Ох! – громко выдохнула девочка, когда в коридоре наверху вспыхнул свет. Ослепленная, она зажмурилась. Болванчик отчаянно бился под ней, пытаясь вырваться, но она всем весом навалилась ему на спину.

– Крис, ради бога, что за?!. – донесся с верхней ступеньки испуганный голос Линди.

– Это Мистер Вуд! – с трудом выкрикнула Крис. – Он… живой! – Она продолжала изо всех сил налегать на болванчика, распластавшись на нем и прижимая его к ступенькам.

– Крис, что ты делаешь? – спросила Линди. – Ты в порядке?

– Нет! – крикнула Крис. – Я не в порядке! Пожалуйста, Линди! Беги за мамой и папой! Мистер Вуд… он живой!

– Да ведь он просто кукла! – воскликнула Линди, нехотя спускаясь на несколько ступенек вниз. – Крис, вставай! Ты что, с ума сошла?

– Послушай меня! – на пределе легких завизжала Крис. – Приведи маму и папу! Пока он не улизнул!

Но Линди не сдвинулась с места. Она смотрела на сестру сверху, спутанные длинные волосы падали на напряженное от страха лицо.

– Вставай, Крис, – увещевала она. – Пожалуйста, вставай. Давай пойдем спать…

– Говорю тебе, он живой! – отчаянно закричала Крис. – Ты должна мне поверить, Линди! Ты должна!

Болванчик замер под ней без признаков жизни, уткнувшись лицом в ковер и раскинув руки и ноги.

– Тебе приснился кошмар, – настаивала Линди. Она спускалась по лестнице, ступенька за ступенькой, придерживая подол длинной ночной сорочки на уровне щиколоток, пока не остановилась рядом с сестрой. – Возвращайся в постель, Крис. Это был просто страшный сон. Весь этот ужас на концерте… у тебя из-за этого кошмары, вот и все.

Тяжело дыша, Крис приподнялась и повернулась к сестре. Ухватившись рукой за перила, она начала вставать.

Болванчик только того и ждал: как только Крис поднялась с него, он обеими руками вцепился в край ступеньки и выполз из-под девочки. Спотыкаясь и чуть не падая, он преодолел остаток пути вниз.

– Нет! Нет! Не верю! – заверещала Линди при виде движущейся марионетки.

– Беги за мамой и папой! – скомандовала Крис. – Скорее!

Раскрыв рот от изумления, Линди повернулась и взлетела по ступенькам, зовя родителей.

Крис прыгнула с лестницы, выставив руки перед собой.

Она врезалась в Мистера Вуда сзади и обхватила его за талию.

Они рухнули на пол, и голова болванчика с размаху стукнулась о ковер.

Он глухо, мучительно вскрикнул. Его глаза закрылись. Больше он не двигался.

Ошеломленная, задыхаясь, дрожа всем телом, Крис медленно поднялась. И тут же поставила ногу на спину болванчика, чтобы не сбежал.

– Мама, папа, ну где же вы? – закричала она. – Скорее!

Болванчик приподнял голову. Он издал яростный рык и остервенело замолотил руками и ногами.

Крис сильнее придавила его ногой к полу.

– Отпусти! – свирепо заревел он.

Наверху послышались голоса.

– Мама? Папа? Скорее спускайтесь! – закричала Крис.

На площадке показались встревоженные родители.

– Смотрите! – крикнула Крис, отчаянно показав на придавленного ногой болванчика.

20

– На что смотреть-то? – спросил мистер Пауэлл, оправляя пижамную куртку.

Крис снова показала на болванчика у себя под ногой.

– Он… он пытался сбежать, – пробормотала она.

Но Мистер Вуд безжизненно распластался на животе.

– Это как бы шутка? – сердито спросила миссис Пауэлл, подбоченившись.

– Не пойму только, в чем соль, – покачал головой мистер Пауэлл.

– Мистер Вуд… он сбежал по лестнице, – стала лихорадочно объяснять Крис. – Он во всем виноват. Он…

– Это уже не смешно, – устало проговорила миссис Пауэлл, пригладив рукой светлые волосы. – Совсем не смешно, Крис – будить всех посреди ночи.

– Я всерьез опасаюсь за твой рассудок. Я очень обеспокоен, – добавил мистер Пауэлл. – После того, что случилось сегодня в школе…

– Выслушайте меня! – завизжала Крис. Она наклонилась, подняла Мистера Вуда за плечи и хорошенько встряхнула. – Он двигается! Он бегает! Он разговаривает! Он… он живой!

Она перестала трясти болванчика и отпустила его. Тот свалился к ее ногам неподвижной, безжизненной кучей.

– По-моему, тебя надо показать врачу, – произнес мистер Пауэлл.

– Нет, я тоже его видела! – пришла на помощь Линди. – Крис права. Болванчик действительно двигался. – Однако тут же добавила: – Или мне показалось, что он двигался…

Да уж, ты мне здорово помогла, Линди, подумала Крис, чувствуя внезапный упадок сил.

– Это что, очередной дурацкий розыгрыш? – возмутилась миссис Пауэлл. – По-моему, случившегося сегодня в школе более чем достаточно.