Ночь ожившего болванчика — страница 10 из 15

— Ты тоже симпатичный болванчик! — прорычал Мистер Вуд хриплым и грубым голосом.

Мать ахнула. Улыбки Миллеров поблекли.

Мистер Вуд подался вперед и вперил взгляд в мистера Миллера.

— Эт че, усы, или ты крысу жуешь? — нагло спросил он.

Мистер Миллер растерянно взглянул на жену, после чего выдавил смешок. Жена засмеялась тоже.

— Нечего ржать. А то вставные зубы вылетят! — рявкнул Мистер Вуд. — И как ты умудрился придать им такой мерзкий желтый оттенок? Или это от несвежего дыхания?

— Крис! — возопила миссис Пауэлл. — Довольно!

Миллеры побагровели, и лица у них сделались растерянные.

— Это не смешно. Извинись перед Миллерами, — потребовал мистер Пауэлл, пересекая комнату и нависая над Крис.

— Я… я ничего этого не говорила! — залепетала Крис. — Честное слово, я…

— Крис, извинись немедленно! — рявкнул отец.

Мистер Вуд повернулся к Миллерам.

— Простите великодушно! — прохрипел он. — Простите великодушно, что вы такие уродливые! Простите великодушно, что вы вдобавок такие дряхлые и тупые!

Миллеры с несчастным видом поглядели друг на друга.

— Не понимаю я ее юмора… — сказала миссис Миллер.

— Это самое обыкновенное хамство, — спокойно ответил мистер Миллер.

— Крис, да что с тобой такое? — воскликнула миссис Пауэлл. Она тоже пересекла комнату и встала рядом с мужем. — Сейчас же извинись перед Миллерами! Я ушам своим не верю!

— Я… я… — Обхватив Мистера Вуда за талию, Крис поднялась на ноги. — Я… я… Она пыталась извиниться, но слова не шли с языка.

— Простите! — выкрикнула она наконец. После чего разрыдалась от стыда и, обливаясь слезами, бросилась вверх по лестнице.

17

— Ты должна мне поверить! — срывающимся голосом кричала Крис. — Я правда ничего этого не говорила! Мистер Вуд говорил сам!

Линди закатила глаза.

— Придумай чего получше, — ехидно сказала она.

Линди поднялась в комнату вслед за Крис. Внизу, в гостиной, родители до сих пор извинялись перед Миллерами. Крис сидела на краю своей кровати и вытирала слезы. Линди стояла возле туалетного столика, скрестив на груди руки.

— Я так мерзко никогда не шутила, — заявила Крис, бросив взгляд на Мистера Вуда, который бесформенной кучкой валялся посреди комнаты, где она его и бросила. — Ты же знаешь, у меня чувство юмора совсем не такое.

— Зачем же ты это сделала? — допытывалась Линди. — Зачем тебе понадобилось доводить всех до белого каления?

— Да не делала я этого! — взвизгнула Крис, отчаянно дергая себя за волосы. — Эти гадости говорил Мистер Вуд! А не я!

— Как можно быть такой обезьяной? — презрительно бросила Линди. — Я так уже шутила, Крис. Ты вообще можешь придумать хоть что-то оригинальное?

— Это не шутка, — настаивала Крис. — Почему ты мне не веришь?

— Вот еще, — ответила Линди, качая головой и по-прежнему держа руки скрещенными на груди. — Стану я ловиться на свой же прикол!

— Линди, пожалуйста! — взмолилась Крис. — Мне страшно. Мне правда страшно.

— Ага. Конечно, — издевалась Линди. — Я прям тоже вся дрожу. Ого, Крис, ты и впрямь меня околпачила. Надо же, у тебя и чувство юмора есть!

— Заткнись! — взревела Крис, и глаза ее вновь наполнились слезами.

— Натурально как плачешь, — прокомментировала Линди. — Но меня этим не проведешь. Так же как и маму с папой. — Она отвернулась и взяла на руки Слэппи. — Пожалуй, нам со Слэппи нужно еще попрактиковаться в некоторых шутках. Кстати, после твоего сегодняшнего выступления мама с папой могут и не позволить тебе выступить на концерте.

Она перекинула Слэппи через плечо и, перешагнув через Мистера Вуда, выбежала из комнаты.

* * *

За кулисами было жарко и шумно. У Крис пересохло в горле; то и дело она бегала к питьевому фонтанчику и делала глоток теплой воды.

Голоса зрителей по другую сторону занавеса эхом разносились в просторном зрительном зале. Чем больше они шумели, тем больше Крис нервничала.

Как же я буду выступать перед всеми этими людьми? — спрашивала она себя, отодвигая краешек занавеса и выглядывая в зал. Ее родители сидели слева, в третьем ряду.

При виде их на Крис снова нахлынули воспоминания о вчерашнем. В наказание за то, что она оскорбила Миллеров, родители наказали ее на две недели. И чуть не запретили ей идти на концерт.

Крис смотрела на детей и взрослых, заполнявших зрительный зал — большинство лиц были ей знакомы. Она вдруг осознала, что ее руки сделались ледяными. В горле опять пересохло.

Не воспринимай их как публику, сказала она себе. Воспринимай их как обыкновенных ребят и их родителей, большинство из которых ты знаешь.

От этого ей почему-то еще сильней поплохело.

Она выпустила из рук занавес, сбегала к фонтанчику глотнуть воды напоследок, после чего вытащила Мистера Вуда из-за столика, за который его посадила.

Внезапно по другую сторону занавеса воцарилась тишина. Концерт вот-вот начнется.

— Ни пуха ни пера! — крикнула ей Линди и поспешила к другим участникам хора.

— Спасибо, — слабым голосом отозвалась Крис. Она приподняла Мистера Вуда и тщательно разгладила ему рубашку.

— У тебя руки потные! — произнесла она за него. И уже своим голосом строго добавила: — Чтобы сегодня без оскорблений!

К ее ужасу, болванчик мигнул.

— Эй! — вскрикнула она. Она не управляла его глазами.

Она почувствовала укол страха, гораздо сильнее обычной боязни сцены. Может быть, мне не стоит выходить с ним на сцену, подумала она, пристально глядя на Мистера Вуда и ожидая, что он снова мигнет.

Может быть, нужно сказаться больной и отменить выступление.

— Нервничаешь? — прошептал кто-то.

— А?! — сперва ей показалось, что это был Мистер Вуд. Впрочем, она быстро сообразила, что это была миссис Берман, учительница музыки.

— Ага. Немножечко, — призналась Крис, чувствуя, как лицо наливается жаром.

— Ты будешь великолепна, — заверила миссис Берман, сжимая ее плечо потной рукой. Дама она была весьма дородная, с пышными темными волосами, имела несколько лишних подбородков, губы красила ярко-красной помадой. На ней было длинное платье свободного покроя в красно-голубой цветочек.

— Пора, — сказала она и еще раз сжала плечо Крис.

Затем она вышла на сцену, моргая от яркого света прожекторов, чтобы представить публике Крис и Мистера Вуда.

Неужели я и впрямь это делаю? — задавалась вопросом Крис.

Смогу ли я это сделать?

Сердце так колотилось, что она не слышала вступительного слова миссис Берман. Потом, внезапно, публика разразилась аплодисментами, и Крис поняла, что семенит по сцене к микрофону, обеими руками прижимая Мистера Вуда к груди.

Миссис Берман в колышущемся платье направилась к выходу со сцены. Проходя мимо Крис, она улыбнулась и подмигнула ей в знак ободрения.

Щурясь от яркого света прожектора, Крис вышла на середину сцены. Во рту пересохло так, словно его набили ватой. Она испугалась, что вообще не сможет издать ни звука.

Возле микрофона ее ждал складной стульчик. Она уселась на него, водрузила Мистера Вуда на колени и сразу обнаружила, что микрофон расположен слишком высоко.

Из зала послышались еле сдерживаемые смешки.

Сгорая от смущения, Крис встала и, придерживая Мистера Вуда одной рукой, попыталась отладить микрофон.

— У тебя проблемы? — спросила миссис Берман и поспешила обратно на сцену, чтобы помочь Крис.

Но не успела учительница преодолеть и половину пути, как Мистер Вуд наклонился к микрофону.

— Долго еще нам ждать эту жиртрестку?! — прохрипел он мерзким голосом, беззастенчиво разглядывая платье миссис Берман.

— Что?! — остолбенела та.

— Твоя рожа напоминает мне бородавку, что я сковырнул! — зарычал Мистер Вуд на ошарашенную женщину.

Миссис Берман в ужасе разинула рот:

— Крис!

— Интересно, по количеству твоих подбородков нам удастся определить твой возраст?

Из зала послышались смешки. Но к ним примешивались и возгласы ужаса.

— Достаточно, Крис, хватит! — закричала миссис Берман, и микрофон тут же разнес ее возмущенный вопль по всему залу.

— Тебя более чем достаточно! Тебя на двоих хватит! — не унимался Мистер Вуд. — Ежели ты еще хоть чуточку раздобреешь, придется изобретать новый размер одежды!

— Крис, в самом деле! Я требую извинений, — сказала миссис Берман, побагровев.

— Миссис Берман, я… я этого не делала! — забормотала Крис. — Я этого не говорила!

— Будь добра, извинись. Передо мною и перед публикой, — потребовала миссис Берман.

Мистер Вуд снова наклонился к микрофону.

— Извиняйся за это! — завопил он.

Голова болванчика запрокинулась назад. Челюсть отпала. Рот широко раскрылся.

И оттуда фонтаном ударила густая зеленая жижа.

— Фу! — закричал кто-то.

Это ужасное вещество походило на гороховый суп. Оно хлынуло из раззявленного рта Мистера Вуда, как вода из пожарного рукава.

Возгласы переросли в вопли и визг, когда густая зеленая дрянь окатила сидевших в передних рядах.

— Прекратите!

— На помощь!

— Кто-нибудь, выключите его!

— Ну и вонь!

Крис застыла, пораженная ужасом, глядя, как все больше и больше омерзительной массы выплескивается изо рта болванчика.

Гнилостный смрад — вонь прокисшего молока, тухлых яиц, горелой резины и гниющей плоти, — поднимался от жижи. Она била вверх — и дождем обрушивалась на передние ряды.

Ослепленная яростным светом прожектора, Крис не видела публику перед собой. Но она слышала, как люди хрипели, давились и взывали о помощи.

— Очистите зал! Очистите зал! — верещала миссис Берман.

Крис услышала шарканье и топот множества ног: толкаясь в проходах, люди бросились к дверям.

— Какая вонь!

— Мне дурно!

— Кто-нибудь, помогите!

Крис попыталась зажать болванчику рот рукой. Но зловонная пенистая жижа перла со страшной силой, и ее рука отлетела в сторону.