Ночь ожившего болванчика — страница 6 из 15

— Что?! — Крис в изумлении отпрянула.

— Ты безмозглая дрянь! — повторил он все тем же хриплым, рычащим голосом.

— Прекрати, Линди! — вскричала Крис.

Коди и Элис аж рты разинули.

— Дура! Тупица! Сгинь! Сгинь, безмозглая дрянь! — прохрипел болванчик в лицо Крис.

— Э, э! — воскликнул Коди.

— Заставь его прекратить! — закричала Крис.

— Не могу! — дрожащим голосом крикнула Линди. Лицо ее побледнело, глаза выкатились от страха. — Я не могу остановить его, Крис! Он… он говорит сам!

9

Болванчик свирепо взирал на Крис с мерзкой и злой усмешкой.

— Я… я не могу его остановить! Я этого не делаю! — крикнула Линди. Она дернула его изо всех сил и оттащила от лица Крис.

Коди и Элис растерянно переглянулись.

Крис в испуге поднялась со складного стула и вжалась спиной в ствол дерева.

— Он… он говорил сам по себе? — Она вытаращилась на ухмыляющегося болванчика.

— По… по-моему. Я… ничего не понимаю! — проговорила Линди, и ее щеки залил густой румянец.

Тявка тявкнул и прыгнул на ноги Линди, пытаясь завладеть ее вниманием. Но та не сводила глаз с испуганного лица сестры.

— Это же был прикол, верно? — с надеждой спросил Коди.

— Что происходит? — спросила Элис, скрестив руки на груди.

Не обращая на них внимания, Линди протянула Крис Мистера Вуда.

— Вот. Забирай. Он твой. Может, ты сможешь его контролировать.

— Но, Линди… — запротестовала было Крис.

Линди посмотрела на часы.

— О, нет! Именины! Я опаздываю! — Покачав головой, она бросилась к дому. — Пока! — крикнула она, даже не оглянувшись.

— Но, Линди… — окликнула ее Крис.

За Линди захлопнулась кухонная дверь.

Держа Мистера Вуда за плечи, Крис посмотрела ему в лицо. Он дьявольски ухмылялся и смотрел ей прямо в глаза.

* * *

Крис лениво качалась на качелях, откидываясь назад и поднимая ноги. При каждом движении цепи взвизгивали. Старыми качелями, наполовину покрытыми ржавчиной, в последние годы пользовались не слишком часто.

Вечернее солнце медленно садилось за домом. Из окна кухни плыл аромат жареной курицы. Крис слышала, как мать хлопочет у плиты, готовя ужин.

Под сиденьем гавкнул Тявка. Крис уперлась ногами в землю и затормозила, чтобы ненароком его не задеть.

— Глупый пес. Так можно и покалечиться, не понимаешь, что ли?

Она подняла глаза и увидела Линди, бегущую по дорожке со Слэппи подмышкой. По улыбке на лице сестры, Крис сразу поняла, что ее выступление увенчалось успехом. Но все равно спросила:

— Ну, как прошло?

— Это было потрясающе! — воскликнула Линди. — Мы со Слэппи были великолепны!

Крис слезла с качелей и волевым усилием выдавила улыбку.

— Это хорошо, — сказала она.

— Дети пришли от нас в восторг! — продолжала Линди. Она подняла Слэппи перед собой. — Они же были в восторге, да, Слэппи?

— Они в меня просто влюбились. А тебя возненавидели! — пропищал Слэппи тоненьким голоском Линди.

Крис через силу засмеялась.

— Рада, что все прошло хорошо, — сказала она, стараясь сохранять лицо.

— Мы со Слэппи спели дуэтом, получилось славно. А потом прочитали рэп. Это был хит! — заливалась соловьем Линди.

Ишь, заносится, с горечью подумала Крис. Она ничего не могла поделать со своей завистью.

— Малыши выстроились в очередь, чтобы поболтать со Слэппи, — не унималась Линди. — Ведь выстроились, да, Слэппи?

— Все любили меня, — сказала она за болванчика. — Где моя доля выручки?

— Так тебе заплатили двадцать баксов? — спросила Крис, поддав ногой скопление сорняков.

— Двадцать пять, — ответила Линди. — Мама Эми сказала, что я была так хороша, что она решила мне доплатить. О. Знаешь что еще? Помнишь миссис Эванс? Ну, тетеньку, что вечно ходит в леопардовых брючках? Ну, маму Анны? Она попросила меня выступить на вечеринке у Анны в следующее воскресение. Она заплатит мне тридцать баксов! Я буду богата!

— Ого. Тридцать баксов, — пробормотала Крис, покачав головой.

— Двадцать — мне. Десять — тебе, — «проговорил» Слэппи.

— Пойду, обрадую маму! — сказала Линди. — А ты чем пока занималась?

— Ну, после того, как ты ушла, я была очень расстроена, — ответила Крис, вслед за Линди шагая к дому. — Из-за Мистера Вуда. Я… я отнесла его наверх. Элис и Коди домой ушли. Потом мы с мамой ездили в супермаркет.

Тявка, бешено вращая хвостиком, кинулся им под ноги, и обе девочки едва не споткнулись.

— Тявка, осторожно! — заорала Линди.

— Ой. Чуть не забыла, — сказала Крис и остановилась на заднем крылечке. — Было и кое-что хорошее.

Линди тоже остановилась:

— Кое-что хорошее?

— Ага. В магазине я встретила миссис Берман.

Миссис Берман была учительницей музыки и организатором весеннего концерта.

— Потрясающе! — съязвила Линди.

— И миссис Берман спросила, не хочу ли я с Мистером Вудом вести весенний концерт. — Крис улыбнулась сестре.

Линди судорожно сглотнула:

— Она пригласила тебя выступить на концерте?

— Ага. Мы с Мистером Вудом будем выступать перед всеми! — радостно сообщила Крис. Она заметила, как на лице сестры промелькнула зависть, и это обрадовало ее еще больше.

Линди открыла наружную дверь.

— Ну что ж, и тебе улыбнулась удача, — сухо сказала она. — С этим твоим жутким болванчиком она тебе не помешает.

* * *

За ужином только и разговоров было, что о выступлении Линди на дне рождения у Эми Маршалл. Линди и миссис Пауэлл болтали без умолку. Крис ела молча.

— Должна признаться, поначалу мне все это показалось странным, — говорила миссис Пауэлл, черпая мороженое из вазочки для десерта. — Мне просто не верилось, что ты, Линди, могла всерьез увлечься чревовещанием. А теперь смотрю — у тебя определенно есть к этому склонность. Пожалуй, даже талант.

Линди сияла. Миссис Пауэлл нечасто разбрасывалась комплиментами.

— Я нашла в школьной библиотеке книжку по чревовещанию, — сообщила Линди. — Там есть несколько отличных советов. Есть даже готовые репризы. — Она покосилась на Крис. — Но лично я предпочитаю придумывать шутки сама.

— Тебе стоит понаблюдать за сестрой, — обратилась к Крис миссис Пауэлл, передавая ей мисочку с мороженым. — Я имею в виду, ты могла бы позаимствовать что-нибудь для школьного концерта.

— Наверное, — отозвалась Крис, стараясь не выдать своего раздражения.

После ужина позвонил из Портленда мистер Пауэлл, и они все говорили с ним. Линди рассказала отцу о своем успехе со Слэппи на именинах. Крис — о том, что ее пригласили вести весенний концерт с Мистером Вудом. Отец пообещал, что к тому времени постарается разделаться с работой и обязательно посетит ее выступление.

После просмотра фильма, который их мать взяла напрокат в супермаркете, сестры поднялись к себе в комнату. Часы показывали чуть больше одиннадцати.

Крис включила свет. Линди вошла в комнату вслед за ней.

Они посмотрел на кресло, в котором сидели болванчики — и ахнули в один голос.

— О нет! — воскликнула Линди, поднеся ладошку к широко раскрытому рту.

Раньше болванчики сидели в кресле бок о бок.

Но теперь Слэппи наполовину вывалился из кресла и лежал головой на полу. Кто-то сдернул с его ног коричневые ботинки и зашвырнул к стене. Пиджачок был стянут с плеч, сковывая его руки за спиной.

— С-смотри! — пролепетала Крис, хотя ее сестра и так в ужасе взирала на эту картину. — Мистер Вуд, он… — Слова застряли у нее в горле.

Мистер Вуд навалился на Слэппи сверху. Его руки обвивали горло Слэппи, словно Вуд душил его.

10

— Я… я не могу поверить! — с трудом прошептала Крис. Повернувшись, она увидела, что на лице сестры застыло испуганное выражение.

— Что здесь происходит? — вскричала Линди.

Сестры ворвались в комнату и бросились к креслу. Крис схватила Мистера Вуда за шкирку и оттащила от Слэппи. Ощущение было такое, будто она разнимает двух дерущихся мальчишек.

Она подняла Мистера Вуда перед собой и внимательно разглядывала, всматриваясь в его физиономию, едва ли не ожидая, что он с ней заговорит.

Затем она опустила болванчика и лицом вниз бросила на свою постель. От страха лицо ее было бледным и напряженным.

Линди нагнулась и подобрала с пола коричневые ботинки Слэппи. Она держала их перед собой и изучала, словно они могли дать ключ к разгадке случившегося.

— Крис… это сделала ты? — спросила она тихо.

— Кто? Я? — изумленно переспросила Крис.

— Ну, я же знаю, что ты завидуешь нам со Слэппи… — начала Линди.

— Так. Минуточку, — сказала Крис дрожащим, пронзительным голосом. — Я этого не делала, Линди. Не вали на меня.

Линди сердито смотрела ей в лицо. Потом гнев ее начал стихать, и она вздохнула:

— Ничего не понимаю. Ничегошеньки. Посмотри на Слэппи. Его чуть на куски не порвали.

Она поставила ботинки на кресло и нежно, как маленького ребенка, взяла болванчика на руки. Держа его одной рукой, другой она принялась натягивать на него пиджак.

Крис услышала, как сестра пробормотала что-то себе под нос. Что-то вроде «Твой болванчик — чудовище».

— Что ты сказала? — спросила Крис.

— Ничего, — ответила Линди, все еще возясь с пиджаком. — Я… э… Меня все это начинает малость пугать, — призналась она, краснея и стараясь не смотреть Крис в глаза.

— Меня тоже, — сказала Крис. — Чертовщина какая-то. Думаю, надо рассказать маме.

Линди застегнула пиджак. Потом уселась на кровать, посадила Слэппи на колени и принялась надевать на него ботинки.

— Ага. Наверное, надо, — согласилась она. — Это… это просто ужас какой-то.

Их мать уже лежала в постели и читала роман Стивена Кинга. В спальне было темно — горела лишь лампа над изголовьем, отбрасывая узкий треугольник желтого света.

Миссис Пауэлл вскрикнула от неожиданности, когда девочки вышли из темноты.

— Ой. Вы меня напугали. Такая жуткая книга… и я как раз собиралась засыпать.