– Что там? – крикнул Маттер, оборачиваясь.
– Депеша прибыла, – спокойно ответил слуга.
Он вошел в кабинет, неся в одной руке корзинку со всякой снедью, а в другой – плотный коричневый конверт с печатями королевского почтового ведомства. Князь нетерпеливо вырвал у него конверт, разодрал его вдоль и уселся за стол.
– Принеси вина, – приказал он, всматриваясь в колонки цифр, отпечатанные на тонком листе бумаги. – Там где-то… там все вина стоят. Неси и… открой, что госпожа скажет.
«1. Ни о какой следственной группе столичной Стражи, официально отправленной в Майли, информации мы не имеем. По всей видимости, такой отправки не было: лгать в ответ на прямой запрос нашего ведомства они, с учетом ситуации в столице, не стали бы ни при каких обстоятельствах.
2. Путем опроса трех не пересекающихся (агентурно) информаторов удалось достоверно выяснить следующее: неделю назад в Майли выехал с частным визитом господин старший дознаватель Риро Такари, барон младшей ветви дома Айдель с острова Корн. Цель его поездки неизвестна; отпуск он при этом не оформлял. Репутацию старшего дознавателя Такари принято считать безупречной, однако, по нашим данным, он имел (и, вероятно, имеет доныне) достаточно сомнительные связи с банковским домом «Лакли», широко представленным в южных провинциях.
3. После совещания с нашими информаторами (Град, разумеется) я принял решение лично доложить Господину Конюшему Левой стороны о ситуации с принцем. По результатам доклада, было выработано следующее решение: делу дать статус «особого, для высшего блага и безопасности Трона», князя же Маттера Лоттвиц-Лоер-и-Гасарпаар срочно уведомить о предоставлении ему временных полномочий Тронного Секулятора 1-го разряда с правом принятия «внесудебных решений» в отношении любого пеллийского подданного, за исключением Персон Крови.
Обо всех значимых подвижках в деле прошу докладывать при первой возможности.
Э.Д.»
Маттер скрутил бумагу в трубочку и достал из кармана зажигалку.
Ему случалось пересекаться с дознавателем Такари, так что Энгард зря дал себе труд писать о его репутации. Господин Риро отличался сложным, чтобы не сказать гнусным, характером. С одной стороны, его знали как талантливого сыскаря, способного, если надо, достать преступника со дна морского, а с другой – мало кто в столичной Страже был так искушен в шантаже и тонком искусстве махинаций с использованием служебного положения.
Впрочем, были у него и положительные качества: Такари никогда не сдавал своих и не подставлял тех, кому дал гарантии защиты.
Князь разогнал рукой дым от сгоревшей бумаги и поднял глаза на свою гостью.
– Еще раз прошу меня извинить, – пробормотал он. – Обстоятельства меняются прямо на ходу. Но пока что у нас есть время перекусить и обсудить наши с вами дальнейшие планы. Я так понимаю, что у вас есть некие связи, позволяющие выяснить нынешнее местонахождение Седжа Терсио?
Элида согласно наклонила голову.
– …Но при этом раньше вы не решались встретиться с ним?
– Это не имело смысла, – тихо ответила женщина. – Если он сейчас в Майли, то нам помогут найти его. По крайней мере, я на это надеюсь.
– Хорошо, – Маттер придвинул доставленное из ресторанной кухни блюдо с сырами и тонкими ломтиками жареной утки, налил в бокалы вино. – К вечеру я надеюсь получить кое-какие известия, а ночью нам нужно покинуть это место. Мне очень не нравится компания, напавшая на Киту. Эти люди кажутся мне все более и более странными… с ними что-то не так. Сперва я предположил, что в Майли прибыли представители Братства, сбежавшие в свое время из Пеллии, но теперь у меня стали появляться сомнения. Братство продержалось два столетия… и одна из причин этого явления – изворотливость и крайняя осторожность. Да, они убивали! Но только тогда, когда не оставалось никакого другого выхода. А уж пытать женщину-нотариуса, с которой вполне можно договориться, – ну нет, такого я себе представить не могу никак.
– Вы так хорошо знакомы с этими людьми? – искренне удивилась Элида.
– Был знаком, – вздохнул Маттер. – И достаточно тесно… Но в один прекрасный день увидел, что они заигрались. Есть уровень событий, на который простому смертному даже засматриваться не стоит, а они решили, что на этом уровне можно сыграть в свою игру. Хотя, конечно, я на самом деле очень многого не знаю, да и говорить мне об этом не хочется.
– В последние недели с Седжем у меня возникло такое чувство, будто он перестал видеть границы дозволенного, – произнесла Элида, без всякого аппетита жуя сыр.
– Вы говорили об этом.
– Я сказала не все. У меня были мысли о том, что у него вдруг появился некий покровитель, способный оградить его от любых неприятностей. Таких покровителей мало, не правда ли?
– И принц Инго вряд ли может быть отнесен к их числу, – Маттер прищурился и поскреб бороду. – Ему бы самому найти себе защитников…
«Самая невероятная из всех версий, – сказал себе он, смакуя терпкое старое вино, – что господин Терсио заручился поддержкой кого-то из людей, близких к Трону, и предложил несчастному принцу поработать «острием копья». Я бы даже мог в это поверить, но только не с Инго. Этот принц хорошо понимает, какова плата за подобную работу».
Долгая пеллийская история знала авантюристов, пытавшихся пробиться к самому верху при помощи Персон Крови – иногда даже тех, чьи права на престол выглядели попросту смехотворно. В большинстве случаев «острие» погибало первым…
Маттер уже раскрыл было рот, чтобы поделиться своими соображениями с Элидой, но тут в дверь осторожно поскребся Васко.
– Прибыл господин Хадден, – церемонно доложил он.
Глава 12
– Скажи мне, много ли ты знаешь о том деле с наемными убийцами, в котором участвовал твой покойный товарищ… этот, Тагмир? – поинтересовался Маттер, когда они с Хадденом, покинув гостиницу, двинулись вверх по улице.
– Кое-что, – пожал плечами наемник. – В то время я ошивался в столице, встречался с некоторыми из старых друзей – искал работу, но не вышло, и пришлось снова плыть за океан. Мы говорили об этой истории. Отис показал себя очень хорошо – ну да риска он никогда не боялся. Хотя я не сказал бы, что он был мне приятен.
– Это понятно, – перебил его князь. – Человек с моральными принципами в Стражу не пойдет. Меня интересует другое: ты слышал что-нибудь о том, кто руководил этой операцией?
Хадден остановился и потер лоб.
– М-м-м, – выдавил он. – Така… Таканно? Есть там у них такой. Говорят, человек жесткий. Я слышал, они здорово дружили с Отисом – ну, что-то вроде этого.
– Я так и думал, – вздохнул Маттер. – Риро Такари. Он сейчас здесь, в Майли, причем – с частным почему-то визитом. И Отис Тагмир, похоже, приехал вместе с ним. Мне нужно повидаться с этим дознавателем.
– Мы идем к нему?
– Мы идем в Управу местной Стражи. Там должны знать, где он.
– А если он?..
– Нет, у них так не бывает. Такари не брал отпуска, он приехал сюда, хоть и в секретном режиме, но официально.
Управа находилась буквально в четырех кварталах от «Гусиного клюва» – это Маттер выяснил, глянув на карту города, – так что брать извозчика он не стал. Небо быстро светлело, словно стремясь забыть про ночной шторм, в редких облачных просветах уже поблескивало голубым. Князь шел по щербатой уличной плитке, втягивая носом влажный теплый воздух, и в голове его сами собой возникали, наслаиваясь одна на другую, картинки из далекого прошлого: такие же южные города, овеваемые жаркими ветрами, порты, воняющие рыбой, дегтем и угольным дымом… и паруса, несущие его корабль далеко-далеко в океан.
Хадден шел на полшага позади, и, как мог заметить князь, сероватое небо также заставило его погрузиться в некую меланхолию. Не разговаривая, они перевалили через горбатый мостик над вяло текущими водами какого-то канала, и Маттер свернул налево. Здесь начинался малолюдный квартал, застроенный шести-семиэтажными домами, давно не знавшими штукатурки и покраски. Угольная копоть, проевшая весь Майли насквозь, причудливо вычернила некогда желтые и охряные стены. Пройдя по переулку до угла, Маттер остановился и указал своему телохранителю на вывеску питейного заведения:
– Подожди меня здесь. Не думаю, что разговор займет у меня много времени.
До Управы было уже рукой подать.
Серое пятиэтажное здание с трехстворчатыми, окованными железом дверями украшал королевский герб и под ним – перевитый колосьями пастушеский рог города Майли. По обеим сторонам рога красовались две рыбины как дань старым гербам, оставшимся в далеком прошлом вместе с ушедшими пеллийскими династиями.
Маттер толкнул левую створку дверей и тотчас оказался в большом помещении, наполненном гулом голосов. Справа от входа находилась зарешеченная будка, в которой сидели двое вооруженных стражников; они управляли турникетом из древнего темного дерева, который преграждал путь посетителям. За этим бревном, отполированным миллионами рук, Маттер видел множество клерков, снующих по кабинетам первого этажа или бегущих по двум широким боковым лестницам, что вели наверх. Картина эта была ему вполне знакома. Не утруждая себя лишними расспросами, он повернулся к дежурным в будке и потребовал бумагу. Старший смены, оценив посетителя одним-единственным взглядом, немедленно извлек откуда-то желтоватый казенный лист, протянул его князю, после чего застыл в позе почтительного ожидания.
Маттер достал карандаш и перстень с печаткой Серебряного покоя. Несколько коротких строчек, оттиск – и бумага вернулась в будку. Едва глянув на нее, старший замкнул контакт: где-то прозвенел звонок.
– Две минуты, ваша милость, – отчеканил стражник, когда у турникета затормозил мальчишка-посыльный в сером мундирчике.
Ответом ему был ленивый зевок.
Начальник службы сыска – а в том, что это именно он, сомневаться не приходилось, уж больно колоритен был этот громадного роста муж с бритой головой и мохнатыми, словно у крылатого кита, усами, – появился действительно через две минуты. Для своих размеров он двигался удивительно шустро.