Ночь с дьяволом — страница 10 из 34

— Что за день! — Брайан уселся напротив Сисси. Он тут же протянул руки и сжал ее пальцы. Его ладони были теплыми и влажными. — Ты что, пришла раньше?

— Только на две-три минуты, — соврала Сисси.

— Что ты пьешь?

— Красное вино, как обычно.

— А я бы выпил кофе. К сожалению, у меня немного времени на обед, в час тридцать мне предстоит важная встреча, я должен вернуться на работу и подготовиться к ней. Одна мощная корпорация решила развернуться здесь, это настоящие акулы большого бизнеса.

— Хорошо, — сказала Сисси, несколько разочарованная. Ей пришлось перенести несколько встреч и отложить дела, чтобы встретиться.

— Поговаривают, что два-три менеджера и еще несколько сотрудников попадут у нас под сокращение, — добавил Брайан расстроенным тоном.

— Но тебя это не коснется?

— Детка, никто от этого не застрахован. Конечно, я работаю успешнее многих... — Брайан уставился в меню, принесенное официантом.

У Сисси еще больше испортилось настроение. Печально, если Брайан живет под дамокловым мечом увольнения — ведь он хороший работник. Что при этом должен чувствовать человек? Может, поэтому он был таким напряженным в последнее время? Слава Богу, в конторе Сисси ситуация была нормальная.

Они сделали заказ: Брайан выбрал жареную рыбу, а Сисси — салат.

— У меня есть для тебя небольшой сюрприз, — сказал Брайан, когда официант поставил перед ними тарелки с едой.

— Да?!

— Думаю, ты заинтересуешься... — Он полез во внутренний карман пиджака и вытащил сложенные туристические проспекты. — Я просил нашего транспортного агента подобрать мне несколько брошюр...

— Гавайи! — удивленно воскликнула Сисси. — О, Брай!..

— Годится для свадебного путешествия? Нужно заранее сделать заказ — по крайней мере в ближайшие дни.

— О, Брайан, как же это здорово! — она сразу позабыла о своих тревогах, волна счастья накатила на нее.

Сисси давно уже мечтала об их свадебном путешествии. Они скроются ото всех, от проблем этого мира. Только они вдвоем... чудесное время, когда можно поговорить начистоту, понять друг друга, по-настоящему сблизиться.

— Я прихватил брошюры обо всех островах: Кауаи, Оаху, Гарднер, Гавайи, Ланаи... Я подумал, что декабрь — отличный сезон для Мауи. Выбери отель, где ты хочешь остановиться, дорогая.


— Хорошо пообедала? — спросила Бекки, сотрудница агентства, привлекательная рыжуха тридцати восьми лет.

Она передала Сисси семь-восемь карточек с сообщениями о звонках.

— О, просто чудесно! — Сисси едва не пела от радости. — На Гавайи! Мы отправимся в свадебное путешествие на Гавайи, Бекки, на целых две недели!

— На какой из островов?

— Брайан говорит, что мы побываем на всех. А подольше побудем на Мауи. Мы собираемся нанять вертолет и совершить экскурсию к двум вулканам, займемся подводным плаванием, будем ловить рыбу, загорать, купаться!..

— Замечательно! — с завистью произнесла Бекки.

Сисси просмотрела карточки: все это были обычные деловые звонки. Звонил еще и бывший муж: Том опять отказывался прислать ей чек с алиментами.

К ее столу подошла длинноногая Рени Хойт с пачкой писем: она печатала их с бешеной скоростью по просьбе клиентов. Ее привлекли красочные буклеты, которые рассматривала Сисси.

— Да, мы собираемся на Гавайи, — подтвердила Сисси.

Рени возвышалась на своих высоких каблуках как колокольня.

— Свадебное путешествие? На Гавайи? Блеск! Надолго ли?

— На две недели! На целых две недели! Мы уже даже выбрали отель! — Сисси готова была снова и снова рассказывать всем, какое это чудесное будет путешествие: ласковое солнце, закаты, восходы...

Слава Богу, что ее не слышали сейчас клиенты-безработные и дверь к шефу Квинту была плотно прикрыта.

— Кстати, — вспомнила Рени, — тебя ожидает еще один подарок, он в приемной. Что-то очень красивое. Чудом удержалась, чтобы не развернуть.

Сисси уже догадалась, о каком сюрпризе шла речь. Огромный букет всем бросался в глаза. Подбор Брайана и на этот раз был восхитительным: бледные розы вместе с ирисами. Сисси поискала карточку.

«Люблю всегда. Брай».

Она зарылась лицом в цветы. Внезапно тоскливый холодок сомнения пробежал по ее спине.

Все словно в сказке: букеты, подарки, поездка на Гавайи... Чудесно, но слишком нереально. Предположим, Энн все же кое в чем права... Какой мужчина в наше время станет так ублажать женщину? А может, это женщины сейчас такие неизбалованные, что щедрость и забота вызывают у них недоумение?..

Стук в дверь отвлек ее от размышлений.

— Сисси! Я просто проходил мимо, решил заглянуть. Тебе передали насчет чека?

Это был Том — без пиджака, в рабочих брюках и белой рубашке, с кучей карандашей и ручек в нагрудном кармане.

Все еще привлекательный, Том старался следить за собой. Он знал, что нравится женщинам. Сороковой день рождения был настоящей травмой для него, он даже попал в аварию, разбил машину. С двадцатидвухлетней девчонкой он, естественно, чувствовал себя моложе.

Сисси неприятно было его видеть.

— Тебе не нужно было приходить. Если ты все-таки принес чек, то зря трудился. Мог бы послать его и по почте...

— Почему бы мне не зайти, если мой офис находится всего в миле от твоего. — Он ухмыльнулся, оглядывая ее маленький кабинет, уставился на букет. — Отличные цветы.

— Да...

— Арон говорит, что этот тип посылает тебе цветы почти каждый день. Я вот что хочу сказать... Розы стоят сегодня целое состояние. Цветочник зарабатывает на твоем хахале, наверное, не менее трех сотен в месяц. Целую семью можно прокормить на эти деньги...

— Что же делать, если я люблю цветы?!

— Ничего, детка. Я думал, что уже послал тебе чек, да запамятовал, но вот он, возьми. — Том положил ей на стол чек. — На эти деньги можно содержать двух цветочников и два десятка тех, кто цветы выращивает!

— Плевать мне на твои подсчеты. И я не твоя «детка».

— Но и не его тоже. Сладкая моя детка!

— Что ты этим хочешь сказать, Том?!

— Этим — ничего, но вот, знаешь ли, у тридцатичетырехлетнего мужика много секретов, которые он предпочитает скрывать. Может, поэтому он и посылает тебе все эти цветы? Чтобы ты ничего не пыталась о нем выяснить?

Сисси глядела на бывшего мужа с изумлением и возмущением.

— Том, что ты мелешь? Я не верю тебе! Для чего ты все это мне говоришь? Какие у тебя доказательства?

Том пожал плечами.

— Никаких, лапуля. Возможно, твой хахаль и чист как свежевыстиранная простыня... Вот только меня все это сильно смущает. Ты же знаешь, всякие типы встречаются. Как бы тебе не пришлось пожалеть позднее, когда он поставит тебя на колени и вытрет об тебя ноги.

— Дрянь! — взбешенная, Сисси кинулась на него с кулаками. — Я не верю тебе! Все это мерзкая ложь! Ты всегда всех поганишь своим языком!

Том кивнул, насмешливо глядя на мечущуюся по комнате бывшую супругу.

— А-а, тебя это, кажется, задело за живое? Даже больше, чем я предполагал... Думаю, ты понимаешь, о чем я говорю. Не избавиться ли тебе от него, пока не поздно?

— Том!!!

— Что? Ты, кажется, помешалась на свадьбе с этим типом? Может, как-нибудь зайдешь ко мне в берлогу, поболтаем о том о сем, посмотришь, как я устроился?

Сисси остановилась в изумлении. Правильно ли она его поняла? Восемнадцать месяцев назад он ей сказал, что не может даже притронуться к ее искусственной груди, что Сисси вызывает в нем «сексуальное отвращение».

И вот теперь он намекает ей, что не прочь с ней снова переспать?

— Я никогда не лягу с тобой в постель! Ты меня понял? — крикнула, не сдерживая себя, Сисси. — Ты бросил меня и никогда не получишь обратно! И еще одну вещь хочу тебе сказать. Не смей появляться больше в моем офисе! Ты меня хорошо понял? Н-и-к-о-г-д-а!

— Ну и трахайся с кем хочешь!

Сисси готова была сейчас задушить его.

— Не смей при мне так выражаться! Убирайся отсюда, Том! Или я позову охранника, чтобы тебя выставили!

— Вот напугала! Ты еще позови своего шефа Квинта! — Том медленно повернулся и вальяжно зашагал прочь, демонстрируя всем своим видом, насколько ему наплевать на ее угрозы.

Когда он наконец удалился, у Сисси от бешенства подкосились ноги. Она плюхнулась в кресло. Ей хотелось выбросить Тома из головы и забыть всю чушь, которую он плел. Как же она его ненавидела! С каким удовлетворением она бы сейчас увидела его мертвое тело в канаве, под колесами тяжелого грузовика, разорванное аллигаторами...

Звонок внутреннего телефона прервал ее воинственные фантазии.

— Не могли бы вы сейчас зайти в мой кабинет? — спросил мистер Флэннери. — И захватите с собой ежемесячный отчет, пожалуйста.


Вечером Сисси устроилась на кухне, чтобы внести в отчет замечания и предложения Квинта. Она отвлеклась только на время трансляции вечерних теленовостей.

Диктор сообщил о трех случаях поджога домов на Эйт-майл-роад в Детройте. Сисси снова уткнулась в бумаги, читая места, отмеченные красным карандашом. Несколько сухих сообщений, которые никогда никто читать не станет. Она машинально меняла одни слова на другие, замазывала белилами вычеркнутые места, вписывала исправления...

Упоминание диктором знакомого имени заставило ее поднять глаза на экран.

— А теперь мы сообщим подробности исчезновения в Ройал-Оуке молодой женщины, Эбби Тайс, — сказал диктор-ветеран — кажется, на протяжении всей жизни Сисси он вещал с экрана. — Полиция предоставила нам новую информацию. Расследование дает основание полагать, что двадцатишестилетняя медсестра была уже мертва, когда ее тело вынесли из дома предположительно двадцатого сентября этого года.

Сисси оцепенела, ручка выпала из ее руки.

— Полиция предполагает, что это одно из девяти похищений женщин, совершенных одним и тем же маньяком, которого уже начали называть «детройтским потрошителем»... — продолжал диктор.

«Какая мерзкая кличка! — подумала Сисси. — Теперь вся «свободная пресса» подхватит ее».