— Ну, если это твое желание, Изабель…
— Что ты хочешь этим сказать?
Изабель напряглась, кажется, догадываясь, что прозвучит дальше.
Отец даже не посмотрел на нее.
— Я устал от твоего недостойного поведения и больше не стану его терпеть. Если ты не выйдешь замуж до конца года, то можешь отправляться в монастырь. — Он поднял голову и посмотрел на дочь сквозь очки. — Мне надоели твои выходки, Изабель.
Изабель бросило в холодный пот.
— Ты не можешь так поступить. Ты что, выставишь меня из дому, если я не выйду замуж до конца года?
— Уверяю тебя, я не шучу. — Отец перевел взгляд на книгу. — У тебя не так много времени, дорогая. Будь я на твоем месте, я бы немедленно отправился на Бонд-стрит[12] выбирать новое платье.
От услышанного на ее глаза навернулись слезы. Изабель бросилась в прихожую. Она не хочет выходить замуж за этого маркиза, вообще не хочет выходить замуж!
Изабель решила посвятить себя благотворительности и основала фонд в честь своего погибшего брата и семьи, которая когда-то у них была. Если отец действительно выставит ее на улицу, она пойдет жить к одной из тех вдов, которым помогает в последнее время.
Второпях Изабель дернула и порвала ленту на шляпке. Слезы так и хлынули из глаз. Но она надела шляпку и накинула на плечи мантилью. Из рукава выпала карточка отца. Изабель наклонилась, подняла ее и снова засунула в рукав. У нее не было ни малейшего желания отправляться к портнихе, но и оставаться дома с отцом было невыносимо. Изабель распахнула дверь и выскочила на улицу.
Экипаж, стоявший перед домом, резко тронулся с места, поэтому невозможно было разглядеть, кто сидел внутри. Мисс Бишоп так растерялась от неожиданности, что не сразу заметила мешочек с монетами, оставленный на пороге.
Изабель открыла мешочек — две гинеи, один шиллинг и записка. Изабель развернула сложенный лист бумаги.
«Благородная дама — благородная цель».
Почерк был явно мужским, это Изабель могла определить точно, но подписи не было. Нужно было действовать быстро. Изабель решила догнать экипаж, чтобы поблагодарить пассажира, но он уже свернул с Лейчестер-сквер на Грин-стрит.
Изабель еще раз прочитала записку, и комок подступил к горлу.
«Моя цель была благородной и достойной. Этот таинственный благодетель прав».
Изабель выпрямилась. Она сможет пережить череду этих неприятных событий. Высший свет не любит судачить об одном и том же, очень скоро другая несчастная душа окажется в центре какого-нибудь нового скандала.
Внезапно довольная улыбка озарила лицо Изабель. Ну конечно, она знает, что надо делать!
Изабель подняла подол юбки и спустилась по ступенькам. Сейчас она возьмет экипаж и отправится на Бонд-стрит, где закажет самое модное, самое лучшее платье, а потом использует все свое обаяние на балу, чтобы собрать как можно больше пожертвований для своих по-настоящему благородных целей. Если инцидент с маркизом вдруг привлек к ней всеобщее внимание, то почему бы не воспользоваться этим для сбора денег вдовам Ла-Коруньи?
Для нее это была самая благородная цель.
Сент-Дэниэлс-стрит
Экипаж уже четыре раза проехал мимо игорного клуба Уайта, когда Стерлинг наконец заметил Гранта, направлявшегося в сторону Пикадилли.[13]
— Поверни здесь, — приказал Стерлинг извозчику, — и остановись за углом.
Грант поспешно прошел мимо двух магазинов и сел в экипаж.
— Хорошие новости.
Стерлинг дал брату отдышаться. Экипаж двинулся в направлении Гросвенор-сквер.
— Ну, каковы наши шансы?
— Очень даже неплохи, — Грант был явно доволен собой, — условия пари приняты.
— Это я знаю. Сколько уже набежало?
— Ты не понял, Стерлинг. Сумма ставок достигла десяти тысяч фунтов. — Грант усмехнулся. — Некоторые члены клуба удваивают твою анонимную ставку.
Стерлинг прижал ладонь к губам и задумался. Прошло только два дня, а вся сумма уже покрыта.
— Нет, так не пойдет. Мы должны поставить большую сумму.
Грант обернулся и посмотрел на Стерлинга.
— Но у нас нет больше денег. Из-за твоего желания сохранить анонимность нам пришлось заложить полную сумму.
— Немного денег у нас есть.
— Но это деньги на жизнь, на еду, на виски, в конце концов. — Грант прищурился. — Мне не нравится огонек в твоих глазах. Нет, Стерлинг, мы не можем. Наши сестры сделают из нас рагу, если узнают.
— А теперь послушай меня, Грант. Это пари не дает никому покоя, все только об этом и говорят, да еще об игорном клубе Уайта.
Грант утвердительно кивнул.
— Да там даже сесть негде, и встать тоже. А еще многие заключают пари на то, что ты не женишься на мисс Бишоп до конца года.
— Что, если мы попросим Уайта удвоить ставку, не требуя внесения полной суммы?
Стоял чудесный день. Публика, прогуливавшаяся по Пикадилли, с удивлением наблюдала за братьями Синклер сквозь открытые окна экипажа.
Грант попытался укрыться внутри салона.
— Вот черт, они смотрят на нас!
Стерлинг выглянул из окна и радушно приветствовал пешеходов.
— Прекрати, Стерлинг, — смущенно проговорил Грант. — Думаешь, что ты принц Уэльский?
— Нет, просто пытаюсь привлечь еще больше внимания к нашему делу.
Грант схватил Стерлинга за лацканы пиджака.
— Мы не можем просить об удвоении ставки. А если проиграем? Если ты не добьешься расположения мисс Бишоп? Ты об этом подумал?
— Нет, не подумал и не собираюсь, потому что я выиграю. Я же видел, как мисс Бишоп смотрела на меня. Она может сколько угодно притворяться, что ненавидит меня, но на самом деле я ей нравлюсь. — Стерлинг послал воздушный поцелуй двум молодым девушкам. — Ответь мне, Грант, какая девушка, а особенно та, которой давно уже пора было бы стать женой какого-нибудь знатного лорда, откажется от такого красавца, как я? Ведь я скоро стану герцогом.
— Возможно, та, которая не побоялась встать между двумя разъяренными мужчинами на площадке бойцовского клуба.
Грант посмотрел на брата, по его глазам было видно: он не шутит.
— Она так ревностно относится к своему благотворительному фонду, а мне нравятся женщины, у которых есть особая цель.
— Да, но не забывай, благотворительность требует денег. — Грант вопросительно вскинул бровь. — Если ты проиграешь, у вас с мисс Бишоп будет много общего, верно, приятель?
Стерлинг выглянул из окна. Улыбка мгновенно исчезла с его лица.
— Я не допущу этого. Айви сказала мне сегодня утром, что мисс Бишоп будет присутствовать на балу у Партриджей. Я тоже планирую быть там. Я готов побеждать.
— Ну что ж, как скажешь. — Грант вздохнул. — Даже за весь виски Шотландии я бы не пропустил этот бал.
Глава 6
Особняк Партриджей
Ганновер-сквер
Как только экипаж Уайтбирдов свернул на Джордж-стрит и вдалеке показалась Ганновер-сквер, Изабель почувствовала, что ежегодный весенний бал у Партриджей не предвещает ничего хорошего.
Множество экипажей собралось на Ганновер-сквер. Разодетые леди и джентльмены пробирались ко входу.
Сэр Руперт Уайтбирд распорядился припарковать экипаж на Джордж-стрит. Кристиана, Изабель, сам сэр Руперт и Корнелиус Бишоп отправились в особняк Партриджей пешком. И хотя весенний вечер был довольно прохладным, Изабель заметила, что все окна в доме открыты настежь. Три молодые девушки, громко смеясь, высунулись из верхнего окна.
Изабель сжала руку Кристианы.
— Не нравится мне все это. Обычно на этом балу не бывает много людей.
— Уверена, что портниха похвасталась платьем, которое сшила для тебя. Вот все и явились, — рассмеялась Кристиана, но Изабель было не до смеха.
Она знала: особняк полон гостей, все эти знатные особы пришли сюда, чтобы увидеть ее. И конечно, его.
«О господи! Ну почему она сочла, что сможет выстоять?!»
В голове мгновенно прозвучал ответ: «Ради погибшего брата».
Изабель глубоко вздохнула и прислушалась к себе.
«Ради солдатских вдов. Ради детей. Да, она сможет. Она должна».
Изабель прижалась к Кристиане. Никто не должен был знать о том, что она задумала собрать пару-тройку фунтов.
— Мне нужна будет твоя помощь сегодня, Кристиана.
— В чем? В том, чтобы прятаться от лорда Синклера? — прошептала в ответ Кристиана.
— Вовсе нет. Наоборот, я хочу вовлечь его в игру. Пусть аристократы раскошелятся.
Изабель так не хотела, чтобы отец услышал, о чем она говорит, что ее губы дрогнули.
Глаза Кристианы округлились. Она остановилась.
— Что ты имеешь в виду?
Испугавшись, что отец заметит замешательство Кристианы, Изабель потянула ее за собой.
— Луна сегодня стоит прямо над особняком Партриджей, посмотри! — повысила голос Изабель, а затем резко перешла на шепот: — Ты не поверишь, но я хочу, чтобы как можно больше людей заинтересовались этим пари.
— Я не верю. Ты не можешь этого хотеть на самом деле. Никто бы не захотел.
Кристиана уставилась на Изабель.
— Перестань так смотреть на меня. Мой отец заметит и подумает, что я что-то замышляю, но это не так. Все это ради вдов и сирот.
— Иззи, дорогая, что ты собираешься делать? — Кристиана больно сжала руку Изабель. — От твоих слов мне стало тяжело дышать, мой корсет так и трещит по швам.
Изабель смерила взглядом расстояние между ними и их отцами.
— Если лорд Стерлинг пригласит меня на танец, я соглашусь. Я буду хлопать ресницами, как молодая влюбленная девица, но, если придется, отвечу на его грубость громкой пощечиной. А еще буду игнорировать его и равнодушно слушать все его досужие разговоры.
— Ты говоришь чепуху, Иззи. Ты что, выпила бокал бренди перед выходом?
Они слились с толпой, стоявшей у входа. Кристиана остановилась и внимательно посмотрела на Изабель, ожидая ответа.
— Я планирую это сделать если не сегодня, то на каком-нибудь другом балу. Я хочу, чтобы люди говорили о нас. — Изабель приложила губы к уху Кристианы. — Я тогда смогу открыто защищать интересы вдов и сирот и собрать как можно больше денег. Если они готовы тратить деньги на такое глупое пари, почему бы не заставить их сделать доброе дело?