Ночь шинигами — страница 34 из 54

– И все же меня ты не съешь, – сказала я.

Конечно, если бы для голодной ёкай я пахла едой, мы бы не разговаривали так спокойно.

Исо-онна усмехнулась и покачала головой.

– Я не могу пить кровь шинигами. Поверь, я пыталась. У всех вас вкус пепла и гнили, после вашей крови голод терзает меня больше, чем прежде.

– Как ты узнала, что я шинигами?

– Я чувствую запах шинигами и чего-то еще.

– Британского жнеца, спасибо, я в курсе, – проворчала я, снова дергая часы.

– Нет.

Я замерла, почти выпустив цепочку.

– Нет?

– В твоей крови кислый привкус.

Я снова покрепче ухватила цепочку.

– Потому что я – создание смерти.

– О нет, куда больше, – ответила Исо-онна. – Ты гниешь изнутри.

Я задохнулась. Что же она учуяла? Было ли то облако смерти, которое сопровождало меня с тех пор, как я покинула Лондон? Или просто моя душа?

– А еще я чую твой голод, – добавила ёкай, ведя пальцем по глади воды.

– Я не ем.

– Ты жаждешь не еды. Ты явилась сюда, решив, что Идзанами утолит твой голод. За этим они и приходят. Глупцы, все до единого.

– Замолчи! Я знаю, ты гипнотизируешь людей. Водишь меня кругами, потому что боишься смерти.

Исо-онна вздохнула. Долгий печальный звук говорил об истощении, о тысячелетней усталости.

– Заколешь измученное создание, которое сидит к тебе спиной? Какое геройство.

– Ты убила тысячи людей.

– Я была голодна! – воскликнула Исо-онна, ударила ладонями по камню и разбила его на мириад осколков, которые каким-то чудом не рассыпались. Она задыхалась, будто эта вспышка истощила все ее силы. – Я знаю, кто ты. Чую твою сущность, как чую запах гниющего трупа в летнюю жару. Если ты проголодаешься, то сама любого затащишь в море и утопишь.

Я покачала головой. Конечно, я эгоистично подвергала брата опасности, срывалась на незнакомцев и слишком откровенничала с людьми, находящимися на смертном одре, но ведь это совсем не то, что быть ёкай, правда? Почему и Юки-онна, и Исо-онна считали, что могут с легкостью видеть меня насквозь? Какое право они имели судить мое сердце, или разум, или даже кровь?

– Рэн!

Я обернулась. Нивен и Хиро смотрели на нас с вершины склона. У брата отвисла челюсть, и он начал карабкаться вниз по камням.

– Все под контролем, Нивен! – крикнула я.

Однако Исо-онна выпрямилась так резко, что я инстинктивно попятилась назад, все еще не выпуская цепочку часов. Ёкай поднялась и медленно повернулась.

Не знаю, какого монстра я ожидала увидеть, но такого я точно не могла себе вообразить. В ее глазах был целый океан: все оттенки сине-зеленого, переливающиеся рыбы, яркие кораллы и белый песок. Кожа под скулами сияла сотнями радужных чешуек, похожих на драгоценные камни. Мокрые волосы, украшенные крошечными морскими звездами, локонами обрамляли лицо. Исо-онна больше напоминала очаровательную морскую принцессу, чем кровожадного вампира.

Она не носила одежды и двигалась очень изящно, невзирая на крайнюю худобу. Каждый шаг был плавным, будто ёкай шла под водой.

Нивен и Хиро ошеломленно застыли, влюбленно глядя на чудовище. Я хотела поддразнить их, но в сонливой атмосфере, что охватила берег, даже мне мыслилось с трудом. Нивен шагнул прочь от Хиро и пошел, спотыкаясь, по побережью, погруженный в волшебный транс.

– Нивен, стой! – закричала я. Но брат не мог выйти из навеянного Исо-онна морока и спешил к нам, не отрывая глаз от вампирши.

– Что ты с ним сделала? – крикнула я ёкай. Мне приходилось бороться за каждое слово, губы онемели и отяжелели. – Ты же говорила, что не станешь есть…

Я замерла. Она сказала, что не желает крови шинигами, но жнецов, пожалуй, раньше не пробовала.

– Нивен, часы! – взвизгнула я.

Брат подпрыгнул, словно внезапно пробудился ото сна, взглянул на меня в замешательстве, но инстинктивно потянулся к часам. В этот момент рот Исо-онна с громким треском распахнулся, и яростный вопль расколол небо.

Голос проник прямо в мозг, царапая стенки черепа. Кровь хлынула из ушей и потекла по шее. Я зажала голову руками, но ничто не могло остановить звук, заставляющий упасть на колени. Исо-онна подошла ближе, и я выкрикнула имя Нивена, хотя даже собственного голоса не слышала.

Брат упал на землю, зажав руками кровоточащие уши. Волосы Исо-онна начали удлиняться, локоны извивались в воздухе, как кобры. С расстояния почти десяти метров она стиснула запястья Нивена, оттягивая руки от головы. Брат бился, сопротивляясь хватке, но вокруг его шеи закручивались все новые и новые пряди, сжимая до тех пор, пока лицо Нивена не побелело, а глаза не вспыхнули паническим калейдоскопом красок.

Я хотела подползти вперед, но при попытке убрать хотя бы одну руку от уха боль умножалась в тысячу раз, сокрушая немыслимой силой. Мне оставалось лишь наблюдать увлажнившимися глазами, как Исо-онна тащит Нивена, будто игрушку, по камням и они вдвоем исчезают в море.

Я не понимала, что все еще зову брата, пока голос Исо-онна вдруг не умолк, а мои собственные крики не прорезались сквозь звон в ушах. Когда я попыталась вскочить, цепочка потянула меня назад на мокрый склон. Я дернула изо всех сил, звенья с ужасающим лязгом разорвались, и мои часы прогрохотали дальше вниз между камнями.

– Нет, нет, нет, назад! – заорала я, засунула руку в щель и попыталась нащупать пропажу, но моя кисть была слишком большой, а часы провалились далеко вниз.

Я уставилась на свои дрожащие ладони, впилась зубами в губы и подавила крик, не понимая, что делать. Часы всегда давали мне время на размышления и поиск рационального решения и вот сейчас, когда морская вампирша утаскивала Нивена все глубже и глубже под воду, покинули меня. Я должна была спуститься за братом.

Хиро настиг меня как раз в тот момент, когда я сбросила обувь, вынула ножи из рукавов и заправила их за пояс.

– Я должна вытащить его, – крикнула я, разрывая кимоно и направляясь к берегу. – Должна. Он… Я не знаю, как…

– Я проведу тебя. – Хиро взял меня за руку.

– Проведешь? – переспросила я, спотыкаясь, когда дух-рыбак потянул меня на песок. То ли Хиро вдруг стал обжигающе горячим, то ли моя температура резко упала, но казалось, падающая звезда тащит меня по небу.

Дух-рыбак не тратил время на объяснения, просто ткнул в сторону гигантской морской черепахи, что подплыла к побережью.

– Держись за меня! – приказал он и лег животом на панцирь.

Я сглотнула, но все равно шагнула вперед. Не до смущения, когда Нивену грозит смерть. Я бросилась на спину Хиро и крепко прижалась к ней, ощущая, как его тепло прогоняет дрожь.

– Вперед! – Мой спутник похлопал черепаху по голове.

Под тяжестью наших тел животное мучительно медленно шло по мелководью. Но как только мы оказались под водой, черепаха понеслась со скоростью, почти невозможной для наземных существ.

Соленая вода туманила зрение и щипала глаза, однако я различала безмолвные глубины темного океана и проплывающие внизу медленно колышущиеся ламинарии. Мы разметали созвездие крошечных серебристых рыбок и спугнули гигантского тунца, который легко мог проглотить нас целиком. Самые маленькие рыбки, коснувшись меня, дохли и всплывали на поверхность. Морские обитатели начали разбегаться, будто почуяли: со мной что-то не так. Кальмары, медузы и скаты расплывались в стороны, расчищая путь. Внизу мелькали огромные гобелены водорослей, горячая вода сменялась холодной. Давление постепенно усиливалось. И вот наконец мы увидели Нивена.

Брат, безжизненный и бледный, плыл в кошмарных тисках Исо-онна. Ёкай вцепилась зубами в его шею, а руками тащила за волосы. Голова Нивена откинулась под таким невозможным углом, что я подумала: позвоночник сломан. Часы плыли в воде позади брата, поблескивая серебром.

Неужели он еще жив? Я видела тысячи трупов, и тело Нивена было бледнее и неподвижнее любого из них. Я сжала плечи Хиро так сильно, что едва не сломала ему ключицу. Но если не буду держаться, темные глубины поглотят меня и утащат вниз, в беспросветную глубину, где раздавят напором воды. Мозг вылетит из черепа, склизкий и бесформенный, как умирающая Юки-онна.

Черепаха подплыла вплотную, и Исо-онна подняла голову, испуганная нашим приближением. Она отстранилась от Нивена, с шеи брата потекли струйки крови, словно красный дым заструился от горящего здания. Океан стер алое пятно с губ ёкай, но не смог убрать ржавый оттенок со свисавших до подбородка клыков. Она не впилась в шею, как западные вампиры, а выхватила кусок плоти Нивена, перекусив артерию и сухожилия.

Брат доверился мне, а теперь истекал кровью среди океана, и за это я ненавидела себя больше, чем злополучную противницу.

Я оттолкнулась от Хиро и поплыла к цепочке часов Нивена. Пряди волос чудовища обвились вокруг моей шеи, но боль длилась всего мгновение, спустя секунду я схватила хронометр.

Облака крови остановили медленное движение. Змеевидные локоны перестали стягиваться вокруг моего горла. Нивен, Хиро и Исо-онна превратились в статуи, висящие в тошнотворно зеленом море.

Я посмотрела на лицо брата, неподвижное и белое, как у трупа. Что-то холодное закрутилось в животе.

Меня пронзила боль, как от удара ножом, внутренности, казалось, наполнились кипящей кровью, ребра затрещали от усилия удержать бьющееся сердце, а в горло заполз вкус смерти. Всякий раз, когда я раньше испытывала подобную ярость, мои кости наполнялись гневным неудержимым сиянием. Но в этот раз свечения не было вовсе, только кровь кричала под кожей, пытаясь разорвать вены.

Солнечный свет, льющийся с поверхности воды, потускнел. Без дневного тепла стало еще холоднее, глубины моря посерели, затем почернели. Укус смерти пронзил мои кости и выпрямил позвоночник в жесткую линию. Я сжала кулаки и принялась дергать часы Нивена, пока не порвала цепочку, а затем закусила серебро между зубами. Рот наполнился соленой водой и кровью. Я достала нож и одним взмахом обрезала закрутившиеся вокруг шеи волосы Исо-онна, по неосторожности поранив и себя.