– Рэн, – произнес Хиро благоговейным шепотом, наклоняясь ближе. Не Рейн или Рэн-из-Лондона, а имя, написанное на моем позвоночнике, единственное, в чем я была уверена.
Нивен пошевелился. Хиро безмолвно отпрянул, да так стремительно, что я на мгновение подумала: вдруг мне привиделось, но из-за кострища доносился учащенный стук его сердца. Брат перевернулся и снова замер. Хиро взмахом руки раздул огонь, встал и потянулся.
– Интересный вышел разговор, – начал он, не глядя мне в глаза, – но надо смыть кровь с одежды, чтобы высохла до утра.
Я посмотрела на Нивена, который посапывал, прижавшись к моему бедру.
– Я…
– Пойду первым, – сказал дух-рыбак и двинулся к выходу из пещеры. – Присматривай за братом, я скоро вернусь.
И скрылся в темноте.
Я прислонилась к стене, ошеломленная стремительным уходом Хиро, и снова начала гладить волосы Нивена. На шее брата образовалось больше рубцовой ткани. Это был хороший знак. Я представила, как тело восстанавливает потерянную кровь и медленно гонит ее по венам.
Тем временем Хиро вошел в воду за камнями и начал развязывать пояс кимоно. Я залилась краской. Надо было отвернуться, но я замерла, глядя, как он снимает одежду и бросает на берег.
Это было неправильно, неприлично и невежливо. Стоило отвести взгляд прямо сейчас, но почему-то я не двигалась и, покрываясь мурашками, смотрела, как Хиро раздевается.
Кожа на его шее и плечах светилась еще сильнее, чем обычно, подчеркивая мышцы вокруг лопаток. Имя было вытатуировано вдоль позвоночника в кандзи, как и у меня. Резкие черные штрихи ярко выделялись на фоне бледной кожи. Иероглифы…
…не гласили «Хиро».
Моя рука в волосах Нивена застыла. Я наклонилась, стараясь получше разглядеть духа-рыбака из-за камней.
Еще в Лондоне, изучая японский, я выяснила, что есть разные способы написания имен, но символы на спине духа-рыбака казались мне чужими. По крайней мере, я их не узнавала. И успела взглянуть лишь мельком, прежде чем Хиро скрылся за камнем. Хотелось бы мне подобраться ближе, но у меня на ноге спал Нивен.
У жнецов потрясающий слух, а вот зрение оставляет желать лучшего, взять хотя бы близорукость брата. Даже при самых благоприятных обстоятельствах я не очень хорошо читала по-японски. Хиро же стоял далеко, был плохо освещен и к тому же постоянно двигался, мешая рассмотреть его.
Я услышала всплеск, когда дух-рыбак вошел в океан, и поняла, что шанс упущен.
Я подняла взгляд к своду пещеры. Чем больше пыталась вспомнить увиденное, тем сильнее сомневалась. Единственное, что точно запечатлелось в памяти, – это шок, который я ощутила, когда увидела татуировку, а та оказалась неправильной.
Вполне возможно, я ошиблась. Мой японский оставлял желать лучшего, особенно способность разбирать кандзи. А может, Хиро – это сокращенный вариант имени. В любом случае, я ничего не могла спросить, не выдав, что подглядывала, как он раздевается. Если я ошиблась или, например, Хиро – просто прозвище, он до конца жизни станет меня дразнить.
А если не ошиблась, если Хиро – никакой не Хиро? Что могло заставить духа рассказать, как можно его убить, но не назвать своего настоящего имени? Какой силой может обладать имя?
– Что же это все значит, а, братец? – прошептала я.
Ответом было ровное спокойное дыхание. Я закрыла глаза, слушая его, шепот морской воды, разбивающейся о черные камни, и шаги возвращающегося шинигами, который называл себя Хиро.
Глава 16
Наконец осталась только Тамамо-но Маэ.
Хиро купил билеты на поезд до Яхико. По словам его приятелей, именно там сейчас обитала Тамамо-но Маэ. Он добавил, что ёкай – кицунэ, лиса-оборотень, но всякий раз, когда я просила его присесть и помочь мне прочитать историю в книге Хакутаку, мой приятель менял тему.
Нивен крепко спал, привалившись к окну, а я развернула свиток и злобно уставилась на иероглифы, будто мое раздражение могло помочь с переводом.
– Дыру в бумаге прожжешь, – поддел Хиро, наблюдая, как я в десятый раз перечитываю одну и ту же строчку.
– Не понимаю, что ты пытаешься скрыть!
Я рявкнула куда суровее, чем собиралась. Но речь шла не только о Тамамо-но Маэ. Я все вспоминала кандзи на спине духа-рыбака. Несправедливо, что от одного теплого взгляда Хиро мне захотелось разрыдаться, ведь он столько от меня скрывал.
Его улыбка увяла. Он встал, подсел ко мне и начал разглаживать бумагу.
– Извини, – сказал Хиро, склонившись вплотную, – я не хотел тебя злить.
Я отвернулась. Лицо Хиро было отчаянно серьезным. Раньше никто передо мной не извинялся. Единственным человеком, который мог так поступить, был Нивен, а он никогда не делал ничего плохого.
– Помоги прочесть, – проворчала я, глядя в иероглифы и не реагируя на извинения.
– Конечно, – закивал Хиро. – Как пожелаешь, Рэн.
Он разгладил свиток и начал читать историю Тамамо-но Маэ:
– Прохладным осенним утром поезд прибыл в горы и остановился у деревни Яхико. Из вагона вышел человек, преследуемый длиннющей тенью, мрачный, как сам Ёми. Его черные глаза горели ярче углей. Это был самый красивый мужчина, которого когда-либо видели жители Яхико и всей Японии. Звали его Хиро.
Я бросила на своего помощника пристальный взгляд.
– В истории говорится другое.
– Другое, – ухмыльнулся Хиро, – но я же рассказываю чистую правду.
– Ты пытаешься отвлечь меня.
– Не веришь, что это правда? Я ранен в самое сердце.
– Ты увиливаешь.
– И как, сработало?
Я вздохнула и снова уставилась в свиток.
– Эту строчку я могу разобрать. Тут говорится: «Попутчица избила Хиро до смерти за высокомерие и пустую трату времени. Конец».
Мой приятель согласно покивал.
– Вполне возможно, герой заслужил подобный финал.
– Если бы герой не вел себя так нахально и просто рассказал, что происходит, он мог бы остаться в живых.
– Наверное, – мой собеседник пожал плечами. – Жаль, история не знает сослагательного наклонения.
– Хиро, – нахмурилась я, – ну почему ты не рассказываешь о Тамамо-но Маэ? Насчет других ёкай ты не скрытничал.
– Потому что кицунэ не такая, – ответил Хиро, опустив взгляд на текст, который никак мне не давался. – Другие ёкаи неизменны, а Тамамо-но Маэ меняется. В книге Хакутаку много полезного, но она очень старая, а Тамамо-но Маэ, которую мы найдем, совсем новая. – Дух-рыбак посмотрел на меня, будто оценивая реакцию, и снова вперился в стол. – Ходят слухи о том, какая она сейчас, но я хочу подтвердить их у шинигами в Яхико, прежде чем пересказывать. То, что я слышал… приятного в том мало.
– А мне неприятно входить в логово опасной ёкай без подготовки.
Хиро покачал головой.
– Тебе не нужно штурмовать деревню с ножами наперевес. Кицунэ не нападет, пока мы не встанем у нее на пути. Будет у тебя время все спланировать, Рэн, обещаю.
Что-то в моем выражении лица, должно быть, огорчило моего собеседника, он накрыл мою руку ладонью и перегнулся через стол.
– Я обещаю, – повторил Хиро. – Когда мы впервые встретились в Ёми, я поклялся, что не поведу вас по ложному пути, и не забыл об этом. Никому не позволю тебе навредить.
Глаза Хиро странно потемнели, а в словах слышалась горечь, как будто мысль о том, что мне плохо, злила его. Он сильно, почти до боли сжал мою руку.
– Прошу, поверь.
Я сглотнула и снова посмотрела на лже-Хиро. Он скрывал слишком много, но в то же время неоднократно спасал меня и брата, поэтому ему можно было капельку доверять. Пожалуй, настоящее имя не так уж важно, если сердце открытое. В конце концов, у меня тоже несколько имен.
– Ладно, но сегодня вечером расскажешь все.
– Расскажу, да только ты сразу пожалеешь, – кивнул Хиро, откидываясь на спинку и скрещивая руки на груди.
Яхико оказалась небольшой деревней, приютившейся у подножия горы. Вокруг раскинулись плодородные равнины, защищенные от Восточного моря гладкими зелено-белыми склонами. По пути от железнодорожной станции до деревни мы пересекли бесконечное количество полей риса и эдамамэ. Солнце клонилось к горизонту.
Стоило мне ступить на поле, как колоски стали сереть за каждым моим шагом. Видимо, обувь уже не могла защитить от смерти, которая сочилась сквозь кожу. Поддавшись уговорам Хиро, я разрешила ему взвалить меня на спину и понести через поля. Терпеть не могу ощущать себя беспомощной, но лучше так, чем уничтожать урожай и объявлять о своем прибытии шлейфом смерти. Хиро нес меня легко, будто я совсем ничего не весила, его руки были теплыми и нежными. Я считала удары его сердца. Так странно хоть недолго ощущать себя нормальным человеком, который обнимает другого, потому что хочет, а не чтобы обогнать смерть.
Нивен наконец-то мог идти без посторонней помощи, хотя иногда пошатывался, как в полусне. Рана на его шее зарубцевалась до ровного белого цвета, с каждым часом все больше сливаясь с кожей. Я внимательно следила за братом, отчасти на случай, если он упадет, а отчасти потому, что у нас на двоих теперь были только одни часы.
К утру мы обшарили все скалы в поисках моего хронометра, но тот слишком глубоко провалился в расщелину, а мы не могли сдвинуть тяжелые камни. Судя по тому, как быстро усугублялось мое проклятие, у нас не было времени выковать новое орудие. В сельской местности Японии куда сложнее, чем в Лондоне, достать чистое серебро и золото. Поиск материалов и проверка их качества стали бы четвертым трудновыполнимым заданием. Лучше нам с Нивеном просто делиться, ведь осталось победить только одну ёкай. А новые часы сделаем после того, как все решим с Идзанами.
– Это священное место, – сказал Хиро, когда мы подошли к деревне. Горы становились все выше и выше по мере нашего приближения. – Здесь жил правнук Аматэрасу.
– Аматэрасу? – переспросил Нивен, спотыкаясь.
– Богини солнца и вселенной, – пояснила я. – Одной из дочерей Идзанами.
– У Идзанами есть дети? – изумился Нивен.
Я ждала объяснений Хиро, ведь он, вероятно, мог лучше ответить на вопросы брата. Но дух-рыбак смотрел на далекую деревню, словно не замечая нас. Какие бы ужасы ни готовила Тамамо-но Маэ, Хиро они, несомненно, тревожили.