о в кромешной тьме.
Через пару часов подлесок поредел, и они вышли на залитую лунным светом поляну, заполненную шумом воды. Посередине росло древнее манговое дерево; за ним возвышался зубчатый утес, с крутых склонов которого низвергался водопад. Не было видно ни души, но по покалыванию на коже Катьяни безошибочно могла определить, что за ней наблюдают. В воздухе витал дым, будто кто-то только что потушил костер. Справа от нее все еще дымилась яма, полная наколотых дров.
– Ну и? – прошептала она. – Где все?
– Следуй моему примеру.
Он вложил свой меч в ножны и положил его на землю, а затем снял лук и колчан и сделал с ними то же самое.
Как он мог себя обезоружить? Его знаменитый золотой меч был единственным оружием, которого боялись яту.
О, вот именно. Она положила свой меч рядом с его и отступила на шаг.
– И кинжалы тоже, – сказал он.
Неохотно она вытащила два кинжала и бросила их к мечу.
Дакш поднял руки ладонями наружу.
– Приветствую, – сказал он громким, звучным голосом. – Мы просим прощения, что побеспокоили вас. Мы ищем кое-какую информацию и были бы благодарны за возможность поговорить.
Огромная, сгорбленная фигура выступила из темноты за манговым деревом. Лунный свет упал на отвратительное лицо пожилой ятудхани – седовласой, с носом-луковицей и морщинистой кожей. У нее изо рта торчал единственный желтый клык; от второго остался лишь зазубренный осколок. Она была одета в сшитые вместе листья и обрывки человеческой одежды. Катьяни подавила желание схватить свой меч и убежать.
Дакш сложил руки вместе и низко поклонился.
– Приветствую тебя, Виламба.
– Ты убивал мою родню, – прорычала она гортанным голосом. – Храбро с твоей стороны появиться здесь.
– Я сожалею о вашей потере, – сказал Дакш, как будто он говорил об одной естественной трагедии, а не о множестве яту, зарубленных его мечом. – Но, как и ты, я связан правилами. Если бы твои сородичи не ели людей, я бы оставил их в живых.
– Правила! – прохрипела ятудхани, издав то ли смешок, то ли кашель. – У нас тоже есть правила. И первое правило таково: убивай своих врагов.
– Но не «ешь своих врагов», верно? – спросила Катьяни, и у нее скрутило живот, когда она заметила, что прячущиеся в тени яту взяли их в кольцо. – Это шутка, – добавила она и попыталась улыбнуться, когда они оба на нее уставились.
– Заткнись, – прошипел Дакш. Он снова повернулся к ятудхани. – Пожалуйста, прости мою спутницу. Она не чувствует границ.
– Прекрасно чувствую, – сказала Катьяни.
Она знала, что ей нужно сохранять спокойствие, но, только открыв рот, она могла унять дрожь в теле. Окружившие их яту хранили гробовое молчание. Лунный свет отражался от стали на их булавах. Если они сейчас нападут, их не спасет даже меч Дакша.
Дакш, как всегда спокойный, сжал ее предплечье:
– Все в порядке. Доверься мне.
То ли он тоже заметил, что их окружили яту, то ли просто почувствовал ее страх. Катьяни глубоко вздохнула, и ужас отступил. Она ему доверяла.
Виламба присела на корточки среди искривленных корней мангового дерева и поманила ее своим когтистым пальцем:
– Ты. Девочка. Иди сюда.
Ее голос был глубоким и надтреснутым, как корни самого дерева.
Катьяни стряхнула руку Дакша и пошла вперед, высоко подняв подбородок. Не показывай своего страха, не показывай своего страха…
– Я чувствую запах твоего страха, – заметила Виламба, одарив девушку ужасающей чернозубой ухмылкой.
Катьяни опустилась перед ней на колени.
– А я чувствую ваш запах, – парировала она. – Так что, думаю, мы квиты.
– Катьяни! – произнес Дакш сдавленным голосом.
Она перегнула палку? Катьяни соединила ладони вместе и поклонилась.
– Простите меня. Виламба, прошу вас, нам нужна информация.
– Почему мы должны помогать? – спросила Виламба. – Ты из королевства Чанделов, наших заклятых врагов. Я хорошо помню тот день, когда ваш жестокосердный король выгнал нас с нашей территории. Многие из нас умерли – и молодые и старые. Прошло почти сорок лет, а мы так и не оправились.
– Вашей территории?
Она почувствовала, что падает в пропасть.
– Король Джайдип говорил, что его отец изгнал яту с земель Чанделы.
Красные глаза Виламбы вспыхнули гневом.
– У нас было древнее соглашение с королями Чанделы, по которому мы занимали часть территории внутри королевства, недалеко от берегов реки Кен.
Она отломила от дерева веточку и нарисовала на земле несколько линий.
– Видишь? Это Аджайгарх. А это ущелье, которое обозначило границы нашей земли. Мы не причиняли вреда людям за его пределами, но любой, кто рискнул бы к нам вторгнуться, становился честной добычей. Мужчины, глупые создания, иногда бросали друг другу вызов и переходили границу, и мы получали ту плоть, которую жаждали. Но в основном мы жили в уединении и питались плотью оленей, кабанов и зайцев.
– И что изменилось? – спросила Катьяни.
– Однажды на нашу территорию проникла группа охотников, они преследовали раненого оленя. Среди них был и дальний родственник короля. Мы имели полное право съесть нарушителей границы, но король использовал это как предлог, чтобы на нас напасть. Он не пощадил даже наших детей. Тогда погибло больше половины нашего клана. Король Чанделы нарушил свой мирный договор, и за это мы прокляли его род.
Катьяни выдохнула:
– Я этого не знала. Спасибо, что рассказали мне.
Ее подозрения подтвердились. Между Чанделами и яту существовало соглашение, которое люди нарушили. Яту помогли Шамшеру, потому что их цели отчасти совпали. Они стремились отомстить Чанделам за прошлые преступления.
– Это и есть нужная тебе информация? – спросила Виламба. – Я думаю, что нет.
Катьяни наклонила голову:
– Вы правы. Пожалуйста, позвольте мне представиться. Меня зовут Катьяни. Я была связана узами с королевой Чанделы до самой ее смерти. Я думала, что принадлежу к Чанделам, но недавно обнаружила, что по рождению я Парамара. Меня обвинили в заговоре с целью убийства королевской семьи Чанделы. Виламба, вы наверняка знаете, что группа яту из Нандованы вторглась в Аджайгарх и убила короля, королеву и их наследника. Кто-то из дворца им помог. Мне нужно выяснить, кто это был, чтобы я могла очистить свое имя.
– Я слышала об этих событиях, – сказала Виламба. – Это наше проклятие принесло свои смертоносные плоды. Но никто из моего клана не был причастен к нападению на Аджайгарх.
– Но ты наверняка знаешь хоть кого-то, кто был там, или кого-то, с кем мы можем поговорить, – сказал Дакш, подходя ближе и вставая позади Катьяни. – Если ты сможешь провести нас к нему, мы будем очень благодарны.
Виламба постучала по коленям своими длинными ногтями.
– Почему я должна это сделать? То, что я сейчас рассказала, – подарок, но за все остальное придется платить.
Мышцы Катьяни напряглись. Каждым двигал корыстный интерес; в этом яту ничем не отличались от людей.
– Чего вы хотите?
– Справедливости, – сказала Виламба. – Мы хотим вернуть нашу землю.
– Это справедливая просьба, – пробормотал Дакш, кладя руку на плечо Катьяни.
– Вы же знаете, что я не могу на это повлиять, – сказала Катьяни.
– Но однажды все может измениться, – сказала Виламба. – Поклянись, что в тот день ты вернешь то, что было у нас украдено.
– Конечно. Если я когда-нибудь окажусь в столь высоком положении, в чем сильно сомневаюсь, – сказала Катьяни. – Но вы должны пообещать не есть людей, даже тех, кто забредет на вашу территорию.
Виламба махнула рукой:
– Детали можно обсудить позже. Мне будет достаточно, если ты поклянешься сдержать слово.
– Клянусь, – сказала Катьяни. Она не сомневалась, что никогда не получит такой власти, но ятудхани издала торжествующий смешок, словно все было уже решено.
Виламба издала гортанный звук. К ней неуклюже подошел огромный яту, у него на плече покоилась булава.
– Это мой внук, Тарак. Он отведет вас к своему двоюродному брату, который кое-кого знает, – сказала она им.
Двоюродный брат, который кое-кого знает – звучало не слишком многообещающе, но это была какая-никакая зацепка. Они поклонились ятудхани в знак благодарности, собрали свое оружие и последовали за Тараком прочь с поляны. Чем больше Катьяни узнавала о яту, тем более двойственное отношение она испытывала к ним. Да, они были не людьми, но не безумными чудовищами. Копни глубже, – сказал Ачарья, и вот она обнаружила, что история все это время лгала.
В присутствии Тарака их путешествие по лесу стало проще. Подлесок расступался перед его тяжелой поступью и булавой, словно масло под горячим ножом. Примерно за час до рассвета он сбавил скорость и жестом велел им остановиться. Они стояли перед огромным, раскидистым баньяном, ветви которого наполняли ночной воздух скрипами и шепотом. Тарак втянул носом воздух, его тело напряглось.
– Ветала? – прошептала Катьяни, и ее рука потянулась к мечу.
– Я думаю, что нет.
Дакш осмотрел узловатые ветви и обвитые веревками воздушные корни.
– Это убежище яту.
Тарак издал серию хриплых стонов, которые звучали так, как будто он задыхался до смерти.
Яту поменьше, который тем не менее был ростом с Дакша и в два раза шире него, спрыгнул с дерева и приземлился рядом с ними. В отличие от Тарака, он был чисто выбрит, а его волосы были собраны в конский хвост. Он все равно выглядел свирепым, но как-то более опрятно. Будто не хотел, чтобы волосы падали ему на лицо, пока он разделывал своих незадачливых жертв. Два яту схватили друг друга за плечи так сильно, как будто пытались их сломать. Последовал разговор, состоящий из ворчания и фырканья. Хотела бы Катьяни знать, о чем они говорили.
– Тебе следовало бы выучить язык яту, – сказала она Дакшу. – Я удивлена, что отец не заставил тебя. Прямо сейчас это чертовски бы пригодилось.
– Они не учат своему языку посторонних, – ответил он.