С тех пор он каждый день готовил для нее новые блюда, наполненные целебными травами, горькими кореньями, неизвестными овощами и странными грибами. Настал день, когда с ее груди сняли повязку, и она больше не могла притворяться больной. Возможно, его стряпня и правда имела какое-то отношение к ее быстрому выздоровлению. Похоже, сам он именно так и думал. Ее облегчение от выздоровления было омрачено удручающей мыслью о том, что он скоро уедет. Дакш пообещал остаться лишь до тех пор, пока она не поправится.
На рассвете следующего дня он, как и обещал, проводил ее к реке Кен. Когда он увидел ножны в ее руке, то удивленно поднял глаза.
– Мечи?
Она любовно погладила ножны. Ей удалось найти в оружейной комнате и свой меч, и меч Айана.
– Мы, должно быть, уже тысячу раз на них дрались. Это парные мечи, и они составят друг другу компанию. К тому же теперь у меня есть свой собственный бронзовый меч. Почти такой же, как у тебя и твоего брата.
Он улыбнулся:
– Конечно.
В это раннее утро на берегу реки никого не было. Катьяни была этому рада. Она вытащила мечи из ножен и положила их на землю. Дакш побрызгал на них каплями воды и начал последние обряды. Она стояла рядом с ним, слушая и вспоминая об Айане. Солнце поднялось высоко в небо, отбрасывая свой красно-золотой свет на лезвия. Катьяни вспомнила все те времена, когда они играли и тренировались вместе, и все мечты, которыми он делился с ней. Мечты, которые она теперь должна была бы помочь осуществить Реве.
Спи спокойно, брат, – подумала она, чувствуя, как защипало глаза. – Я буду любить тебя вечно.
Она бросила оба меча в реку. С едва заметной рябью они опустились под воду, исчезнув из ее поля зрения как раз тогда, когда Дакш завершил свои мантры.
В течение следующих нескольких дней он помог ей попрощаться с Хемлатой, Джайдипом, Бхайравом и Шамшером. Когда все маленькие обряды были совершены, она чувствовала себя выжатой, но в то же время легкой и свободной, как будто каждая смерть была камнем, который ей наконец удалось сбросить с плеч.
Первое решение Катьяни в ее новом статусе началось с обращения к пожилому дворцовому картографу. Она попросила нарисовать карту старой территории яту в Чанделе. Как только Рева узнала об их истории, то согласилась, что было бы правильно и справедливо вернуть им их землю. При условии, что они смогут соблюдать все договоренности и никому не причинять вреда. Катьяни отправила сообщение гурукулу, изложив свой план и попросив посредничества с яту.
Следующее, что она сделала, это написала письма Нимайе, королевской семье Калачури и Адитье. С письмом Нимайе все было просто; прежде чем попасть к принцессе Соланки, оно прошло бы через множество рук, поэтому Катьяни коротко сообщила, что у нее все хорошо и она надеется, что они будут поддерживать связь.
Письмо Калачури тоже было простым: витиеватая записка, отменяющая помолвку Ревы с наследным принцем. Может, им это и не понравится, но они должны понять. Рева никуда не собиралась уезжать. Она была будущей королевой Чанделы.
С письмом Адитье все было гораздо сложнее. Она писала и переписывала его несколько раз, и в конце концов свела к официальному приглашению на свою коронацию в качестве регента. Возможно, он примет приглашение, а может, отправит ко двору Чанделы посланника. Он мог и вовсе проигнорировать письмо. И все же она выполнила свой долг. Катьяни надеялась, что и он выполнит свой. Она не смела надеяться на большее.
Церемония, на которой ее должны были объявить регентом Чанделы, была долгой и трудной. Она проходила в главном зале дворца, и на ней присутствовал весь двор и все дальние родственники Ревы. Принц Окендра прибыл со всем своим кланом, весь в блестящей парче и золоте. Его ястребиные глаза сверкали не менее ярко. У Катьяни состоялся с ним долгий, изнуряющий разговор, напоминающий фехтование, но с помощью одних лишь слов. Он приложил немало усилий, чтобы заверить ее в своей верности и убедить, что находится в полном неведении по поводу того, как яту проникли в крепость Калинджар. Катьяни улыбнулась и ничего не ответила. Со временем она сможет убедиться в правдивости его слов.
Она твердо решила, что поговорит на церемонии с каждым двоюродным братом, тетями, дядями, каждым дворцовым чиновником. По этому случаю Рева заставила ее нарядиться в великолепное красное сари с золотой каймой. Чайя собрала ее волосы в пучок на макушке и украсила их серебряными украшениями. Катьяни едва узнавала себя в зеркале.
– Ты выглядишь потрясающе, – прошептала Рева, когда Катьяни улыбнулась и поклонилась послу Чалукьи. Они стояли в дверях зала для аудиенций, подставляя лицо свежему ветерку. – Твой Дакш, должно быть, поражен твоей красотой.
По ее телу пробежала дрожь. Считал ли он ее красивой?
– Он не мой Дакш, – сказала она. Но я хочу, чтобы он был моим.
Она оглядела сверкающую толпу, но нигде его не заметила. В начале церемонии он был тут, но, возможно, ему все это надоело. Она его не винила.
Однако, заметив его отсутствие, она едва могла это вынести. Катьяни больше не могла стоять там с застывшей на лице улыбкой, вести светскую беседу с незнакомцами, лавировать по политическим минным полям между послами разных королевств и гадать, кто из дворцовых чиновников готов вонзить ей нож в спину при первой же возможности. Она уже собиралась извиниться перед Ревой и отправиться на поиски Дакша, когда глашатай поспешил к двери, встал по стойке смирно и объявил: «Его королевское величество, король Адитья из рода Парамаров».
В зале воцарилась тишина. Глашатай проворно отошел в сторону и низко поклонился. И тут перед Катьяни предстал ее кузен, одетый в бело-золотой шелк, с серебряной короной на голове. С бешено колотящимся сердцем она поклонилась ему.
– Король Адитья, добро пожаловать в Аджайгарх.
– Ты хорошо выглядишь… Катьяни.
Он изучал ее с легкой улыбкой на лице.
– Тебе идет регентство. Поздравляю.
Он впервые назвал ее настоящим именем. Это должно было что-то значить.
– Спасибо, король Адитья, – сказала она, смаргивая слезы.
– Пожалуйста, зовите меня Ади, – сказал он. – В конце концов, мы родственники. Я с нетерпением ждал новой встречи с тобой.
Его взгляд упал на пританцовывающую Реву.
– Позволь мне представить тебе наследную принцессу, – начала Катьяни, но Рева не стала дожидаться, пока она закончит. Просияв, она вцепилась в руку Адитьи.
– Значит, вы двоюродный брат Катьи. Я так рада, что вы смогли прийти; я умирала от желания с вами познакомиться. Позвольте мне всем вас представить.
Она потащила его в зал, щебеча, словно птичка, и возбужденная толпа хлынула вслед за ними. Адитья бросил слегка растерянный взгляд на Катьяни, и она ободряюще ему улыбнулась.
– Мы поговорим позже, – крикнула она.
А затем прислонилась к дверному проему и попыталась не заплакать.
Я сдержала все свои обещания, Ачарья. Осталось только одно.
Она выскользнула из яркого, шумного зала и направилась к выходу.
Стояла мягкая, залитая лунным светом ночь. Когда она вышла из дверей дворца, стражники отдали честь. Катьяни спустилась по ступенькам в цветущий сад.
Ей в ноздри ударил густой, сладкий аромат только что распустившихся роз. У пруда с лилиями стояла высокая фигура в небесно-голубых одеждах. Заложив руки за спину, Дакш смотрел на круглую луну. Он выглядел так безупречно, что ей не хотелось ничего говорить и портить момент. Она подкралась к нему и остановилась в нескольких футах позади. Все внутри нее трепетало. Она остро чувствовала шелковое прикосновение сари к своей коже и то, как его одежда трепетала на ветру.
– Сегодня чудесная ночь, – сказала она наконец, потому что ей хотелось чего-то большего, и она не могла больше просто смотреть на него.
Он повернулся и улыбнулся ей:
– Разве тебе не положено быть в помещении, Ваше Высочество?
Она сделала вид, будто ее тошнит.
– Не называй меня так! Это временно. Через несколько лет Реву коронуют, и я буду свободна.
– Неужели?
Он склонил голову набок, размышляя.
– Я думаю, что нет. Это твой дом, как гурукула – мой. И твоя приемная сестра всегда будет в тебе нуждаться. Точно так же, как мой брат всегда будет нуждаться во мне.
Ее сердце упало.
– Ты уже получил от него известия.
Он кивнул:
– Сегодня. Из гурукулы прибыл почтовый голубь. Уттам хочет знать, когда я вернусь.
Она крутила в пальцах кончик своего сари.
– И что ты ответил?
– Я еще не отправил ответ. Мне интересно…
Он сделал паузу, словно раздумывая, стоит ли продолжать.
– Что интересно?
– Изменится ли твой ответ, если Ирфан снова сделает тебе предложение.
Что? Она с негодованием уставилась на него:
– Дакш, для такого умного человека ты иногда бываешь невероятно тупым.
Он нахмурил брови:
– Это значит «да» или «нет»?
Она отвернулась, чтобы скрыть выражение своего лица.
– Разберись с этим сам.
Неужели после всего, что случилось, Дакш так и не понял, что он для нее значил? И что она значила для него? Как он мог заговорить об Ирфане в такой момент? Она пошла прочь, чувствуя, как желудок скручивает от гнева и разочарования.
– Катьяни, – позвал он.
Она остановилась, ее щеки пылали.
– Мне жаль, – тихо сказал он. – Утром я уезжаю.
Катьяни знала, что это должно было случиться. И все же теперь, когда он сказал это вслух, ей стало так больно, что она едва могла дышать.
– Конечно, – сказала она, стиснув зубы. – Ты нужен своему брату.
– И теперь, когда ты поправилась, я тебе больше не нужен, – сказал он, с намеком на вопрос.
Неправда, – хотелось ей закричать. – Ты мне нужен. Всегда будешь нужен.
– Спасибо, что заботился обо мне, – сказала она ровным тоном. Ей казалось, будто за нее говорил кто-то другой, потому что, конечно, она не смогла бы произнести столь холодные слова.
– Ты сегодня прекрасно выглядишь, – сказал он с тоской в голосе. – Ну то есть, по-моему, ты всегда выглядишь прекрасно. Но сегодня вечером ты выглядишь как королева.