Ночи безумные. Русская любовная лирика XIX века — страница 22 из 22

Что для ней я живу, и дышу, и пою,

    Что вся жизнь моя ей отдана!

Что унять не могу я мятежную кровь,

    Что над этою страстью больной

Засияла иная – святая любовь,

    Так, как небо блестит над землей!

О, сходите ко мне, вдохновенья лучи,

    Зажигайтеся ярче, теплей,

Задушевная песня, скорей прозвучи,

    Прозвучи для нее и о ней!

12 ноября 1883

* * *

Письмо у ней в руках. Прелестная головка

Склонилася над ним, одна в ночной тиши,

И мысль меня страшит, что, может быть, неловко

И грустно ей читать тот стон моей души…

О, сколько б ей прожить счастливой и любимой,

Не даром ввериться пленительным мечтам…

И помыслы мои всю ночь неудержимо,

Как волны Волхова, текут к ее ногам…

21 сентября 1884

* * *

«Прощай!» – твержу тебе с невольными слезами,

    Ты говоришь: разлука недолга…

Но видишь ли: ручей пробился между нами,

    Поток сердит и круты берега.

Прощай. Мой путь уныл. Кругом нависли тучи.

Ручей уже растет и речкой побежит.

Чем дальше я пойду, тем берег будет круче,

И скоро голос мой к тебе не долетит.

Тогда забуду ль я о днях, когда-то милых,

Забуду ль все, что, верно, помнишь ты,

Иль с горечью пойму, что я забыть не в силах,

    И в бездну брошусь с высоты?

1880-е годы

* * *

Ты говоришь: моя душа – загадка,

Моей тоски причина не ясна;

Ко мне нежданно, словно лихорадка,

По временам является она.

Загадки нет. И счастье, и страданье,

И ночь, и день – все, все тобой полно,

И без тебя мое существованье

Мне кажется бесцветно и смешно.

Когда тебе грозит болезнь иль горе,

Когда укор безжалостный и злой

Читаю я в твоем холодном взоре,

Я падаю смущенною душой.

Но скажешь ты мне ласковое слово —

И горе все куда-то унесло…

Ты – грозный бич, карающий сурово,

Ты – светлый луч, ласкающий тепло.

К.Р. (Великий князь Константин Константинович Романов)1858–1915

* * *

Поймете ль вы те чудные мгновенья,

Когда нисходит в душу вдохновенье,

И зародившись, новой песни звук

В ней пробуждает столько тайных мук

И столько неземного восхищенья?

Те приступы восторженной любви,

Тот сокровенный творчества недуг —

    Поймете ль вы?..

И всю любовь, все лучшие стремленья,

Все, что́ волнует грудь в ночной тиши,

И все порывы пламенной души

    Излил в свои стихотворенья…

Но если бессознательно порою

Высокий долг поэта позабыв,

Пленялся я чарующей мечтою,

И звуков увлекал меня наплыв, —

Не осудите слабости случайной,

Души моей поймите голос тайный.

Что́ может ум без сердца сотворить?

Я не умею петь без увлеченья

И не могу свои творенья

Холодному рассудку подчинить!..

13 июля 1882

Стрельна

* * *

Принцессе Елизавете Саксен-Альтенбургской

Я засыпаю… Уж слабея и бледнея,

    Сознанье еле властно надо мной,

И все еще, как наяву, дрожа, немея,

    Я вижу образ твой перед собой.

За мной смыкаются действительности двери,

    Я сплю, – и в царстве призраков и снов

Ты мне являешься, пленительная пери,

    И звуки ласковых я слышу слов.

Я просыпаюсь, полн волшебных впечатлений,

    К тебе протягиваю руки я, —

Но расступилися уже ночные тени,

    Уж воцарилося сиянье дня.

И пронеслися мимолетные виденья…

    И целый день с томлением, с тоской

Я темной ночи жду, – жду грез и усыпленья,

    Чтоб хоть во сне увидеться с тобой!

9 октября 1883

Мраморный дворец

* * *

Растворил я окно, – стало грустно невмочь, —

    Опустился пред ним на колени,

И в лицо мне пахнула весенняя ночь

    Благовонным дыханьем сирени.

А вдали где-то чудно так пел соловей;

    Я внимал ему с грустью глубокой

И с тоскою о родине вспомнил своей;

    Об отчизне я вспомнил далекой,

Где родной соловей песнь родную поет

    И, не зная земных огорчений,

Заливается целую ночь напролет

    Над душистою веткой сирени.

13 мая 1885

Майнинген

Летом

Давно черемуха завяла,

А на сирени средь садов

Уж не качались опахала

Благоухающих цветов.

По длинным жердям хмель зеленый

Вился высокою стеной,

И рдели пышные пионы,

Нагнувшись низко над травой.

Гляделись звезды золотые

В струи прозрачные реки,

И словно очи голубые

Во ржи синели васильки.

Мы дождались средины лета,

Но вешних дней мне было жаль,

И с этой радостью расцвета

Прокралась в душу мне печаль.

Лишиться вновь мне страшно стало

Всего, чем жизнь так хороша,

Чего так долго сердце ждало,

Чего так жаждала душа!

14 июля 1888

Красное Село

* * *

О, не гляди мне в глаза так пытливо!

Друг, не заглядывай в душу мою,

Силясь постигнуть все то, что́ ревниво,

Робко и бережно в ней я таю.

Есть непонятные чувства: словами

Выразить их не сумел бы язык;

Только и властны они так над нами

Тем, что их тайну никто не постиг.

О, не гневись же, когда пред тобою,

Очи потупив, уста я сомкну:

Прячет и небо за тучи порою

Чистой лазури своей глубину.

17 июля 1888

Красное Село

* * *

Помнишь, порою ночною

Наша гондола плыла,

Мы любовались луною,

Всплескам внимая весла.

Помнишь, безмолвно дремала

Тихим Венеция сном,

В сонные воды канала

Звезды гляделись кругом.

Мимо палаццо мы дожей,

Мимо Пьяцетты колонн

Плыли с тобою… О, Боже,

Что за чарующий сон!

Искрились волны лагуны…

Где-то в дали голубой

Плакали нежные струны, —

Пел гондольер молодой;

Пел он про месяц и море,

Про голубую волну,

Пел про блаженство и горе,

Пел про любовь и весну.

Дивная песнь навевала

Грезы блаженной любви,

В душу она проникала,

Страсть разжигала в крови…

Помнишь, порою ночною

Тихо гондола плыла,

Мы любовались луною…

О, что за ночь то была!

28 июля 1882

Красное Село

Из «Сонетов к ночи»

I

Что за краса в ночи благоуханной!

Мечтательно ласкает лунный свет;

Небесный свод, как ризой златотканой,

Огнями звезд бесчисленных одет.

О, если б там, в стране обетованной,

Где ни забот, ни слез, ни горя нет,

Душе расцвесть красою первозданной,

Покинув мир страданий, зол и бед!

Но может быть, там суждено забвенье

Всего того, чем в нежном умиленье

Здесь на земле пленялася душа?

Нет, будем жить! Хоть скорбью и тоскою

Больная грудь сжимается порою,

Хоть страждем мы, но жизнь так хороша!

1890

III

Здесь, в тишине задумчивого сада,

Опять, о ночь, меня застанешь ты,

И все одной душа полна мечты,

Что я – калиф, а ты – Шехерезада.

Последняя нарушена преграда

Меж миром слез и дольней суеты

И царством грез и горной красоты;

Я твой, о ночь! Меж нами нет разлада.

Ты шепчешь мне про таинства небес,

И словно я с лица земли исчез,

Отдавшись весь твоей волшебной воле.

Калиф внимал красавице своей,

Но ты одна мне рассказала боле,

Чем в тысячу увидел он ночей.

1892

VII

Какой восторг! Какая тишина!

Благоуханно ночи дуновенье;

И тайною истомой усыпленья

Природа сладостно напоена.

Тепло… Сияет кроткая луна…

И, очарованный, в благоговенье,

Я весь объят расцветом обновленья,

И надо мною властвует весна.

Апрельской ночи полумрак волшебный

Тебя, мой стих мечтательно-хвалебный,

Из глубины души опять исторг.

Цветущую я созерцаю землю

И, восхищен, весне и ночи внемлю…

Какая тишина! Какой восторг!

1906

VIII

О лунная ночная красота,

Я пред тобой опять благоговею,

Пред тишиной и кротостью твоею

Опять немеют грешные уста.

Так непорочна эта чистота,

Так девственна, что, омовенный ею,

Восторгом я томлюсь и пламенею.

Как эта ночь, будь, о душа, чиста!

Отдайся вся ее целебной власти,

Забудь земли и помыслы, и страсти,

Дай пронизать себя лучам луны.

И, просветленней, бестелесней ночи

И мира полная, и тишины,

Ты вечности самой заглянешь в очи.

1909