Ночная Земля — страница 34 из 65

Не торопясь более вступить в это место, я повернул к кустам и залег на животе, покоряясь страху, овладевшему моим духом. Потом, раздвинув кусты, я принялся наблюдать, и долго разглядывал зарево. Наконец внутри светящейся завесы, словно бы распахнутой невидимым ветром, открылась чудовищная голова. Буквально через мгновение светлое марево вновь затянуло ее, так что я даже усомнился в собственном зрении.

Миновала минута, и я увидел голову снова; но не мог понять, что передо мной: жуткое чудище вроде Стражей Великой Пирамиды, или скала, которую люди своими руками преобразили в подобие чудовища. Тем не менее, было ясно: следует убираться отсюда, да побыстрее. Я повернулся и пополз назад через кусты — на локтях и коленях.

Поднявшись наконец на ноги, я вновь огляделся вокруг. Выход из ущелья располагался сзади меня, ориентиром служили огненные жерла.

Но слева от ущелья залегла тьма, в которой, тем не менее, угадывались черные отроги чудовищных гор, прорезанных ущельем. Справа же цепочкой выстроились низкие вулканы, освещая своими огнями подножья великих гор, образовывавших правую стену ущелья.

Таким предстал передо мной новый Ночной Край.

То зарево, от которого я поспешно удалился, уходило далеко налево, а потом вновь тянулось ко мне из тьмы, останавливалось передо мной и уходило в предельную даль. Хотя размер его был велик, не сочтите, что столь протяженное зарево освещало землю: в Ночном Краю не бывает света.

Теперь вы примерно представляете, что видел я за собой, слева и перед собой. Словом, путь налево не сулил мне ничего хорошего, а справа стояла тьма, в которой кое-где горели жерла.

Великий мрак лежал на просторах этой страны. И я стоял один — в самом сердце его. Поймите же и вы предельную трудность моего предприятия и страх, суливший безуспешные поиски до самой смерти. Прошу вас, поймите меня.

Не задерживаясь, я повернул направо — вдоль цепи небольших вулканчиков, хотя и на значительном удалении от них, — и шел так десять часов, в волнении и с надеждой, забыв про еду, оттого, что лишился покоя.

На десятом часу я предельно ослабел, и мне уже казалось, что я вот-вот потеряю сознание. Наконец, я вспомнил, что забыл позаботиться о себе. Посидев немного, я съел четыре таблетки, почувствовав, как возвращаются силы, а потом испил воды и отправился вперед, ибо дух мой сразил бы меня, попытайся я только уснуть. Так одолевала меня надежда на то, что Дева уже совсем недалеко от меня.

После еще десяти часов пути я наконец начал спотыкаться, ощущая предельную усталость; мне пришлось провести на ногах уже сорок часов, забывая про еду и питье. Простите же мне безрассудство: я так надеялся, что вот-вот свершится чудо — и я увижу в ночи сверкающую Малую Пирамиду. Однако тьма не открывала мне ничего похожего.

Тогда я лег прямо, где шел, не имея сил позаботиться о своей безопасности. Я забылся буквально в мгновение и провел во сне двенадцать часов, а потом проснулся с внезапной бодростью и благодарностью в сердце: ведь ни одно чудовище не застигло меня врасплох посреди мертвого сна. Съев положенные четыре таблетки, я выпил воды и вновь отправился в ночь. Утомленное тело ныло, отчасти потому, что, засыпая, я не завернулся в плащ, — здесь царил жуткий холод, от которого в жилах стыла кровь.

Совершив шестичасовой переход, я ел и пил, потому что следовало проявлять мудрость и беречь силы. Волнуясь, я торопился продолжить путь и впервые радовался тому, что таблетки быстро исчезали во рту, не наполняя желудок; потому что съесть настоящую пищу у меня не хватило бы ни сил, ни терпения.

А на десятом часу я увидел перед собой красное зарево, словно бы исходящее из огромной ямы. Тогда я замедлил шаг, а когда прошло два великих часа, заметил вдалеке чудовищные фигуры на красном фоне. И я забился в кусты, изобиловавшие в этом краю.

Я провел там некоторое время, наблюдая за кровавым светом и силуэтами; здешние гиганты показались мне неотличимыми от тех, что обитали в Ночной Земле.

Тогда я пополз прочь от маленьких вулканов — туда, где было темно, если не считать редких огненных жерл.

Воистину предельной стала моя осторожность. Гиганты заново пробудили ее в моем сердце; ведь я намеревался сберечь свою жизнь и спасти возлюбленную, а потом быть счастливым с ней в этой жизни. И я шел с Дискосом в руке и каждый шестой час съедал по две таблетки и выпивал воды, чтобы сохранить в себе силы.

Потом Земля вдруг начала опускаться передо мной и сделалась иной под моими ногами, кустов стало меньше, а огненных жерл не было вовсе.

Став на колени, я принялся ощупывать землю руками. Я обнаружил гальку и древние раковины. Великий восторг овладел мной: ведь Наани говорила мне, что Меньшая Пирамида стоит на берегу древнего моря, давным-давно уже высохшего. Ну а раз я нашел сухое дно этого древнего моря, значит, вскоре увижу и Малую Пирамиду. Надежда опять загорелась во мне, целых тридцать часов я шел по древнему морскому дну, но так и не увидел Меньший Редут. Великая тревога начинала овладевать мною: ведь Наани ничего не говорила мне о величине моря; что если мне придется целый век идти на ту сторону?

Наконец я решил держаться какого-либо направления, чтобы не тратить силы на бесполезные скитания. Ориентируясь по красному зареву, которое всегда оставлял справа и позади, я достаточно точно прокладывал свой путь во тьме.

Тут, на дне великого моря, я слышал странные звуки; иногда они доносились из одной части тьмы, иногда из другой; мне казалось, что кто-то вдалеке бегает по дну моря. Однажды ночь принесла страшный и жуткий вой, и я немедленно понял, что чудовища этой земли бодрствуют и бродят вокруг меня. Вы должны понять и прочувствовать, что я совсем не знал законов этой земли… не знал, как понимать все странные звуки, не знал, что они предвещают, понятно было одно: меня окружали чудовища. И посему я шел с великой осторожностью, держа наготове Дискос и прячась — по необходимости.

И в тот день я шел сорок один час, и ел и пил каждый шестой час. А до того, в час тридцать седьмой, слышал я великий рев и вопли в ночи; они приближались ко мне, и я услышал топот чудовищных ног; невдалеке от меня пробежал гигант, кого-то преследуя. Наконец топот ног и рев удалились, а потом издали донеслись тонкие вопли; впрочем, в последнем я не испытывал большой уверенности, потому что забился в самую середину кустов, ожидая пока наконец, вокруг восстановится тишина: так напугал меня жуткий голос и топот огромных ног.

Ну а в час сорок первый я вышел на противоположный берег древнего моря. Нигде не увидел я света, способного поведать мне о расположении Меньшого Убежища. Тут великое сомнение охватило меня, я не мог понять, почему не вижу света в амбразурах Меньшей Пирамиды. И в великом отчаянии я сел на берег древнего моря, ни на что более не обращая внимания. А потом ел и пил и, устроившись в кустах, закутался в плащ и уснул, держа Дискос наготове на своей груди.

Боль отчаяния и возбуждение сердца склоняли меня ко сну; разум мой и отвага были потрясены; мне казалось, что я оказался дальше от цели своего похода, чем был вначале.

Проспав шесть часов, я внезапно проснулся, приподнялся на локте и принялся слушать ночь, стремясь вновь уловить тот шум, что лишил меня сна. Увы, я ничего не услышал, что лишний раз напомнило о моей неудаче. Тем не менее, я придумал несколько объяснений тому, почему еще не пришел к Меньшему Редуту, и надежда вновь ожила в моем сердце — а с ней сомнения и волнение.

Съев две таблетки, я выпил воды и вновь приступил к путешествию. Я решил держаться подальше от берега моря и так шел целых двенадцать часов, пребывая в том же сомнении. Остановившись, я начал оглядываться. Я заметил странное слабое зарево, стоявшее над землей елевой стороны от меня.

Я ел, пил и заставил успокоиться свой дух, потому что боялся заблудиться во тьме, не зная, куда идти дальше.

А потом я направил свой путь на самую яркую часть свечения. Так я шел восемнадцать часов, делая остановки на каждом шестом часу, ел и пил, заставляя себя делать это; действительно, мне даже казалось, что таблетки душат меня. Столь велика была тревога, владевшая моим духом. Ведь заблудившись, я терял возможность отыскать Мою Единственную.

Трижды за это время ночь приносила топот бегущих ног, а иногда жуткие крики; в отчаянии я прятался, потому что должен был сберегать свою жизнь, если хотел отыскать любимую.

На восемнадцатом часу пути, который на деле был тридцатым часом того дня, я увидел, что свет сделался ярче и ощутил запах серы. Тут я заметил, что земля передо мной поднимается.

Потом я шел семь часов, и свет сделался еще ярче и приобрел тускло-красный зловещий оттенок. Еще через шесть часов я остановился, уловив странный басовитый звук, непохожий на все, что я когда-либо слышал; звук этот, казалось, растянулся на целую вечность. Я шел в сторону света, — уже как будто бы по равнине. Так я шел еще пять часов, а низкий рев становился все громче и громче.

Истинно говорю! Направляя свой разум к заботам, я поднялся на край обрыва, перед которым звучал вечный рев. Внизу, в чудовищной бездне, раскинулось могучее море как бы угасающего огня; горячая красная грязь клокотала в глубинах под моими ногами.

Дальний край странного моря был укрыт от меня, тусклые и зловещие облака парили над ним, скрывая от меня расстояние. Снизу багряные облака, чернея, растворялись в ночи. Поглядев в обе стороны, я увидел черные утесы, возвышающиеся над морем тягучего пламени. Над красным морем высились черные мысы, и там, где огонь лизал сушу, вверх взметались языки зеленого пламени.

Я стоял над морем огня, бушевавшего словно бы внутри невысокого и невероятно огромного вулкана. Однако, скорее всего, мне удалось увидеть внутреннее пламя земли; чудесно было стоять одному над вечным морем, пышущим далеким жаром и серой… наконец, задыхаясь, я отступил от края утеса.

Итак, я нашел предел Темной Земли, так и не увидев Малую Пирамиду. Отчаяние с новой силой овладело мной. Мне уже казалось, что я действительно заблудился во тьме, не зная, где нахожусь… далеко ли Малый Редут, или, пройдя полмира пешком, я попал неизвестно куда. И когда отчаяние овладело моей душой, лишая всякой надежды, внезапная мысль заставила сердце забиться. Находясь на большой высоте, я мог окинуть взглядом весь край и найти Малую Пирамиду, — быть может, прячущуюся где-нибудь в долине; если только она действительно расположена в этой стране. Отвернувшись от края утесов, я принялся вглядываться в ночь, ца