Его сотовый телефон заиграл мелодию со звуками фанфар на трубе - та, та, таааа! - и он достал его из кармана пальто.
- Кеоф слушает.
- Привет, Кеоф. Это Карен.
- Вы где?
- Я в аэропорту, лечу домой. Угадайте, что произошло?
- Понятия не имею.
- Завтра мы с вами обедаем с двумя настоящими, честными перед Богом вампирами.
- Вы пьяны или я?
- Ни то, ни другое. Всё согласовано.
- Вы имеете в виду, что завтра мне придётся обедать, слушая, как пара болванов говорят о смерти, вечной жизни и силе крови? Если это парочка чудаков-готов...
- Это два успешных сценариста, Кеоф, а не пара чокнутых. Я думаю, что нам обоим важно присутствовать на этом интервью.
- Насколько вы серьёзны? - спросил Кеоф.
- Я очень серьёзна. Бенедек устроил нам встречу с двумя своими близкими друзьями, мужчиной и женщиной, женатыми, живущими совершенно нормальной жизнью. И они вампиры. Их обоих обратили вампиры из "Шоу Девочек" на Таймс-сквер, том заведении, которое взорвалось.
- Что ж, посмотрим, посмотрим, - сказал Кеоф со смешком.
- Я предоставлю вам все подробности, когда вернусь. Думаю, нам следует сесть и внимательно обсудить завтрашнее интервью. Ведь нужно договориться о наших целях, да?
- Да, я согласен.
- Я думаю, что две самые важные вещи, которые мы можем сделать завтра, - это завоевать их доверие и начать общаться с этими двумя, а затем получить от них имена других.
- Имена других?
- Имена других вампиров. Я хочу понять, сколько их существует и насколько они распространены.
- Подождите, секундочку, - произнёс Кеоф. - Вы уже приняли решение, не так ли? Вы уже решили, что эти люди вампиры.
- Неправильно, Кеоф. Я предполагаю, что они верят, что являются вампирами, и исхожу из этого. Если эти вампиры, которых Бёрджесс хочет, чтобы мы нашли - кучка ненормальных, верящих, что они бессмертные кровососы, тогда я думаю, мы должны узнать о них как можно больше. Может, это какой-то культ, не знаю. В любом случае, Бёрджесс платит нам много денег, поэтому я думаю, что мы должны поработать.
- Вы сомневаетесь в моей трудовой этике? - спросил Кеоф с ухмылкой.
- Не будьте болваном, Кеоф. Конечно нет. Я просто говорю, что это, вероятно, будет самым близким приближением к настоящим вампирам, поэтому мы должны использовать их для выполнения своей работы.
- Не могу с этим поспорить...
- Вы в моем офисе?
- Да.
- Задержитесь там. Увидимся, когда вернусь.
Кеоф снова повернулся к компьютеру и щёлкнул новую ссылку в поисковой системе. Открылась фотография Кристофера Ли в образе Дракулы, окружённого четырьмя великолепными, сладострастными женщинами с кровью на губах. Подпись ниже гласила: "Дракула и его невесты".
Кеоф издал звук "хммм" и пробормотал:
- Дракула всегда получает самых классных женщин.
Карен сидела в терминале аэропорта в Рочестере, штат Нью-Йорк. Она думала о предстоящем интервью. Бенедек не раз спрашивал её, предназначена ли информация, которую они собирают, для публикации. Она не знала, что Бёрджесс собирался предпринять в отношении этих так называемых вампиров, когда они будут найдены.
Карен снова достала из сумочки сотовый телефон. Номер Бёрджесса уже был забит в его память. Она нажала пару кнопок и поднесла мобильник к уху.
- Алло, - произнёс Бёрджесс.
- Мистер Бёрджесс, это Карен Моффетт.
- Мисс Моффетт. Что-то не так?
- Ну, не знаю. Мне нужно кое-что уточнить у вас. Я нашла двух человек, которые утверждают, что они вампиры, и мы будем разговаривать с ними завтра. Они просят только об одном - чтобы наша беседа не была опубликована. Вы планируете писать об этих людях?
- Ну, если честно... Я не знаю, что буду делать, если вы найдёте настоящих вампиров. Единственное, о чём я до сих пор думал, это сам поиск.
- Послушайте, мистер Бёрджесс, я должна гарантировать этим людям, что вы не собираетесь публиковать то, что узнали о них. И я не пообещаю им этого, если это неправда.
- Понятно. Что ж, я могу сказать: я не планирую ничего публиковать. У меня никогда не существовало таких планов. Помните, что произошло с тем писателем романов ужасов, который утверждал, что был похищен инопланетянами? Он обнародовал свою историю и написал об этом книгу - на самом деле несколько книг - и теперь он больше не имеет славу хорошего писателя, потому что он теперь известен как псих, которого инопланетяне якобы исследовали через задний проход, и разбогатевший на выпуске книг об этом. Я делаю это, чтобы удовлетворить собственное любопытство, а не чтобы разоблачить кого-то в прессе или что-то в этом роде. Скажите, что им не о чем беспокоиться.
- Спасибо. Я рада это слышать.
Закончив разговор с Бёрджессом, Карен встала и пошла в небольшой коктейль-бар. Она села в маленькой кабинке у двери.
- Скотч со льдом, - сказала она официантке и улыбнулась.
После обеда Карен вернулась с Бенедеком к нему домой. Уолтер снова позвонил своим друзьям, и Карен кратко с ними переговорила.
- Хотите пообедать с нами? - спросила Кейси Оуэн.
- Конечно, это было бы замечательно. Я приеду со своим партнёром.
- Партнёром? - сказал Дэйви. - Я думал, что будете только вы.
- Нет, у меня есть напарник. Нас обоих наняли, чтобы расследовать это... ну, что бы там ни было. Мы оба работаем на одного клиента.
- О, - произнёс Дэйви. - Ну, я думаю, это нас устраивает.
Теперь, когда Карен сидела в коктейль-баре, мысль о возможности пообедать с парочкой "вампиров", заставила её немного поёжиться. Однако она быстро избавилась от этого чувства, говоря себе, что в Оуэнах, вероятно, нет ничего более угрожающего, чем приверженность странному фетишизму, связанному с кровью. Возможно, они устраивали оргии со своими товарищами-фетишистами, на которых пили кровь, но не более того.
Однако что-то напугало Уолтера Бенедека, что-то, что запало в его душу. Она видела страх в его глазах, слышала его в голосе. Дэйви и Кейси Оуэн казались его хорошими друзьями, но он боялся других вампиров. Он не производил впечатление бредовой или маниакальной персоны, наоборот, казался откровенным, разумным, приземлённым человеком, который действительно чего-то боялся.
Карен подумала, будет ли она бояться тоже.
ГЛАВА 9
Бенедек приготовил спагетти на ужин и съел их перед телевизором, пока смотрел документальный фильм о природе на канале "Дискавери". Это был тёплый вечер, и он включил кондиционер, когда сумерки сменились ночью.
Бруно сел на корточки перед Бенедеком и смотрел, как тот ест. Таким образом пёс выпрашивал себе кусочек.
- У меня нет ничего для тебя, Бруно, - сказал Бенедек. - Я только что положил тебе корма. И хорошего корма. Иди ешь.
Бруно не двинулся с места и продолжал смотреть на него большими умоляющими глазами, поэтому Бенедек проигнорировал его. Он смотрел документальный фильм, но толком его не видел.
Разговор с Карен Моффет пробудил много старых воспоминаний. Он обнаружил, что думает о вещах, которые не приходили ему в голову годами. Хуже всего, что это заставило его заново пережить в своём сознании ту ужасную ночь, когда он потерял Джеки, чтобы потом найти её в подвале с ужасными голодными тварями.
Карен Моффетт сказала, что её клиент не собирался публиковать результаты расследования, но подобная история не относилась к тем, которые остаются в секрете. Бенедек подумал, что почувствует огромное облегчение, если вампиры будут раскрыты. Может быть, тогда он сможет продать свою историю. Бенедек провёл большую часть своей журналистской карьеры в поисках возможности стать коммерчески успешным, но никогда не мог найти покупателей. Теперь у него была история, из которой получилась бы отличная книга, но ни один редактор, которого он знал, ни за что не воспринял бы её всерьёз. Конечно, если бы она была подтверждена откровением о том, что вампиры находятся среди обычных людей, издатели, вероятно, сражались бы друг с другом за право её напечатать.
- Послушай меня, Бруно, - сказал Бенедек, вставая, чтобы отнести свою тарелку на кухню. – Я думаю о продаже книг, в то время как эта милая молодая женщина Карен подвергает себя такой большой опасности, и всё потому, что какой-то клоун хочет знать, существуют ли вампиры на самом деле.
Уолтер подошёл к раковине, вымыл тарелку и вилку, а затем положил их на сливную решётку, чтобы они высохли. Он вытер руки полотенцем, привязанным к ручке дверцы холодильника. Затем открыл его и достал бутылку пива "Хайникен".
Бруно тявкнул несколько раз, замолчал, а затем снова начал лаять. Он стоял в центре гостиной и громко сердито гавкал. В перерывах между тявканьем пёс рычал.
- В чем дело, Бруно? - спросил Бенедек. Он поставил пиво на столик рядом с креслом и подошёл к входной двери. Бруно последовал за ним, продолжая лаять. Он открыл дверь и зажёг свет на крыльце.
Бруно положил передние лапы на тяжёлые жалюзи наружней двери и взвизгнул ещё сильнее.
Бенедек ничего не видел и не слышал снаружи, но что-то взбудоражило Бруно. Он наклонился, поднял собаку на руки и прижал к себе.
- Что с тобой творится, а, приятель? - Он закрыл дверь и снова запер её. Бруно извивался в его руках, желая высвободиться и продолжить свой лай.
Бенедек наклонился, чтобы посадить собаку на пол, и услышал какой-то звук. Он быстро подошёл к креслу, взял пульт и выключил телевизор.
Он снова что-то услышал. Скрипучий звук. Сначала Уолтер подумал, что скрип исходит из дома, но, услышав его второй раз, понял, что он явно раздаётся сверху.
Кто-то находился на крыше.
Уолтер услышал другой звук, на этот раз не связанный с домом. Хлопающий и кратковременный. За этим сразу последовали новые движения по крыше.
- О, боже мой, - прошептал Бенедек. Холодный взрыв страха в груди распространился по всему телу, заставив его дрожать, участив сердцебиение. Он поспешил в спальню и взял помповое ружьё 12-го калибра, которое было прислонено к стене рядом с кроватью. Оружие было заряжено и готово к применению. Уолтер бросился с ружьём обратно по коридору в гостиную.