– А вот и кальвария, в смысле, кавалерия! – вопит Найджел.
– Что вас задержало? – приглушенно интересуется Вуди.
Найджел заворачивает в хранилище, чтобы оставить там мокрые книги. Направляясь к двери Вуди, Рей глядит на часы, но никак не может сообразить, сколько времени прошло с того момента, когда он поддался искушению и сделал это в последний раз.
– Мы же сразу пошли наверх, – отзывается он.
– Я спрашиваю, что там случилось внизу.
– Мы так до конца и не поняли. Но каким-то образом некоторые детские книги оказались залиты водой. Лучше будет, если вы сами посмотрите.
– Можешь не сомневаться – посмотрю. А сейчас вы чего ждете? Дайте этой чертовой двери хорошего пинка.
Когда Рей берется за дверную ручку, на ощупь она шершавая от грязи или ржавчины. Он поворачивает ее до упора, почти вертикально, и как следует толкает дверь. Но даже когда он наваливается на дверь всем своим весом, она не колышется. Рей обхватывает ручку обеими руками и нажимает, в это же время широко расставляя ноги и ударяя в дверь плечом, но без всякого результата.
– А вы знаете, что случилось? – Он ощущает себя дураком, задавая этот вопрос.
– Это ты мне скажи. Когда я попытался выйти, дверь не поддалась.
Рей продолжает набивать синяки на пальцах о ручку и на плече – о дверь, когда из хранилища возвращается Найджел.
– Битва в разгаре? – произносит он. – Не боись, сейчас разберемся.
– Не могу дождаться. Посмотрим, как ливерпульцы работают головой.
Найджел ныряет вниз так резко, что Рей беспокоится, уж не собирается ли тот продемонстрировать это буквально. Если попробует, то узнает, что лоб Рея уже ждет его – этому фокусу Рей научился в школе. Что он там замышляет? Найджел лишь пытается сделать вид, что не услышал его замечания, а значит, он слабак, а не боец. Рей наблюдает, как он поворачивает ручку почти на девяносто градусов и отодвигается от двери, чтобы с размаху ударить по поверхности всем телом. Когда за три попытки ему не удается вызвать даже легкого содрогания, он останавливается и утирает лоб с такой силой, словно колотит по нему.
– Так я уже пробовал, – сообщает ему Рей.
– Значит, в этом не было смысла? – с укоризной произносит Найджел и возвышает голос: – Вуди?
– Как ни странно, я никуда не ушел.
– Возможно, что-то мешает с вашей стороны. Вы не видите, что это может быть?
– Неужели вы считаете, я не убрал бы помеху, если бы мог?
Рея невольно забавляет, что волна раздражения обрушивается на Найджела, когда Вуди прибавляет:
– А вы не можете попробовать вместе? Я ведь звал вас сюда не соревноваться.
Найджел не выпускает ручку, словно заявляя свои права на нее, и снова наваливается всем телом на дверь, только теперь с краю.
– Скажи, как будешь готов, – говорит он Рею.
– Всегда готов, – заверяет его Рей и набрасывается на дверь.
Плечо Найджела врезается в нее, как и плечо Рея, хотя и не совсем в унисон. Именно поэтому кажется, что Рей заставил дверь сдвинуться, и теперь она дрожит от куда меньшего усилия Найджела.
– Давай еще, – предлагает Найджел.
Кажется, он считает, что Рей виноват не меньше него. Волна жара скатывается с Рея, едва ли не вызывая дрожь. Он отходит на шаг назад и ударяет в дверь, и снова удар Найджела на долю секунды отстает от его.
– Не получается, – признается Найджел. – Как-то ее перекосило, больше не вижу причин.
– Что-то тут точно перекосило, никаких сомнений.
Зачем он это сказал? Должно было прозвучать умно, но получилось настолько бессмысленно, что хуже любой глупости, и Рей злится еще больше, потому что позволил этой мысли прийти ему в голову.
– Мы неправильно делаем, – он берет себя в руки, чтобы произнести это. – Нам надо бить вместе.
Найджел бросает на него взгляд, весьма похожий на те, какими одаривает Джейка Грэг.
– Вместе – это как?
– Сам-то как думаешь? Хотя, если подумать, забудь. Надо делать это одновременно, вот что я пытаюсь сказать.
– Куда проще. Тогда на счет «три». Раз, два, три.
Рей еще подбегает к двери, когда Найджел уже ударяет по ней, как кажется Рею, плечом. Рей врезается в дверь и отшатывается назад, и снова волна липкого жара утекает, оставляя по себе озноб. Он сверлит дверь и Найджела сердитым взглядом, когда Вуди вопрошает:
– Все при деле?
– А разве не понятно? – взрывается Рей.
– Это я команде внизу. Неужели я вижу того, кто справился с полками, Агнес?
Рей злится еще сильнее, чувствуя себя совсем уже круглым дураком, потому что не понял, что усиленный колонками голос Вуди был направлен в торговый зал. Кажется, Агнес отвечает ему в той же манере, поскольку Вуди продолжает:
– Почему бы тогда не вознаградить себя тележкой книг Гэвина?
Его вздох, приглушенный зубами, расползается под потолком по углам, в которых затаился сумрак, а затем он прибавляет:
– Не слышу никакого движения за дверью. Что мешает спасательной команде?
Рей просто в ярости от того, что Вуди комментирует происходящее на весь магазин.
– Некоторые из нас не вполне поняли, каким образом это сделать, – кричит он как можно громче в надежде, что телефон уловит и передаст его слова. Рей почти уверен, что слышит собственный голос, имитирующий его более-менее в унисон.
– Некоторые? Подозреваю, это значит оба два.
Рей проглатывает кислый затхлый комок в горле и дожидается, пока схлынет последняя липкая волна жара, после чего разворачивается к Найджелу.
– Давай поменяемся. За ручку держать буду я.
– Пожалуйста, если это тебя порадует.
– Не знаю насчет порадует. И считать я буду тоже.
– Ну, я уж точно возражать не стану.
Как только Найджел отступает в сторонку, Рей вцепляется в ручку, которая на ощупь стала еще грязнее, чем раньше.
– Готов? – сквозь зубы спрашивает он.
– Не меньше твоего.
– Раз, – объявляет Рей, и эхо вторит ему. Он думает, оно возвращает его голос через колонки, пока до него не доходит, что Найджел тоже бубнит, просто недостаточно тихо. – Во что еще ты играешь? – рычит Рей. – Я же сказал: я считаю.
– Ты сказал, что считаешь тоже. Я так понял, мы должны делать это… как там в часах, слово такое греческое.
– Понятия не имею, о чем ты.
– Синхронно, – произносит Найджел с еще большим раздражением. – Это про время, а не про часы. Я подумал, ты хочешь сказать, что мы с тобой считаем вместе для синхронизации.
– Нет, только я. Когда ты это делал, не сильно-то помогло.
– Хорошо, только я. В смысле, только ты, я хотел сказать. Только один из нас. Давай, Рей.
Рей со свистом втягивает в себя воздух, мысленно обещая, что не произнесет ни слова, кроме счета, когда Вуди спрашивает весь магазин:
– Почему я не наблюдаю никакого движения? Вам там что, подкрепление нужно?
– Кто-нибудь еще был бы кстати, – кричит Найджел.
Раздается хлопок двери, и кто-то спешно поднимается по лестнице, входя в кабинет.
– Я же подойду, правда? – Агнес делает все, чтобы Вуди услышал.
– Без обид, Агнес, но здесь нам требуются мужчины.
Она явно недовольна тем, что он сообщает это всему магазину.
– А вы оба что скажете? – спрашивает она, вполовину понизив голос. – Вам-то виднее, чем ему.
– Не могу не согласиться с ним, – отзывается Найджел.
– Но ты-то, Рей, считаешь иначе? Только не говори, что ты никогда не оспариваешь чужое мнение.
Рей мог бы признать это, если бы не ощущение, что Агнес твердо намерена затеять спор, чтобы оправдать свое присутствие здесь, хотя он совершенно не понимает, с чего она в таком настроении.
– Только не в этот раз, – произносит он.
– Агнес ведь уже покидает спасательный отряд? Пора бы. Сдается мне, я отправил ее за книгами в хранилище.
Агнес отвечает всеобъемлющему голосу хмурым взглядом, переведя его заодно на Рея и Найджела.
– Вы тут все менеджеры или просто мужчины? Хотя такое впечатление, что здесь нет никакой разницы.
– Ну, разница-то есть, – возражает Найджел, но Агнес, кажется, не успевает услышать, потому что выходит из кабинета.
– Ладно, время потратили, а толку никакого, – произносит Вуди и прибавляет громче: – Ангус, почему бы тебе не присоединиться к отряду у меня под дверью? Похоже, ты уже заканчиваешь с полками.
После его призыва шаги Агнес в сторону хранилища, кажется, звучат как-то особенно раздраженно. Тележка, выкатившаяся из лифта, гулко громыхает, и Найджел спрашивает:
– Не хочешь попробовать еще разок, пока ждем?
– Не хочу. Ты, если хочешь, пробуй.
Рей так и держит повернутую ручку, и Найджел отходит назад, но только для того, чтобы внимательно посмотреть на него, словно этот взгляд способен заставить Рея ее отпустить. Рей разворачивается, изучая дверной проем в комнате для персонала, но все равно ощущает на лице пристальный взгляд, словно капли воды. К тому времени, как внизу с клацаньем закрывается дверь, слова, которые он хотел бы выплюнуть из себя, уже застывают в горле. Он старается сосредоточить взгляд на горках тарелок и кружек, громоздящихся в раковине по другую сторону длинного стола, под который один стул задвинут на треть, а другой – на две трети. Шаги звучат громче, и появляется Ангус, и тут Вуди спрашивает:
– Он уже там?
Рея приводит в замешательство приглушенное эхо, которое вторит, по меньшей мере, некоторым его словам. Конечно, он слышит Вуди не только через дверь, но и из колонок над головой, однако нижний голос как-то странно не похож на голос Вуди и на полсекунды отстает. Не успевает Рей ответить, как Найджел кричит:
– Он здесь.
– Отлично, мне нужно знать, что происходит, чтобы правильно рассчитать время. Он ведь тот, кто вам нужен, правда?
– Наверное.
Рей не слишком доволен, что вынудил Найджела ответить, но тут он слышит из хранилища сердитое громыханье. Агнес швыряет книги на тележку, выражая таким образом свое негодование по поводу того, что только что услышала. Он думает, не вмешаться ли ради спасения книг, но решает, что испорченные книги – забота Найджела, и тут Вуди произносит: