Ночное ограбление — страница 3 из 11

Мистера Адельберга поставили босиком в таз, и Каменщик принялся деловито утрамбовывать цемент мастерком. Продавец сейфов неразборчиво, но прочувственно мычал сквозь кляп.

— Знаешь меня? — спросил Люпионе, чье лицо устойчиво держалась на третьих полосах газет.

Не Бог весть какая слава, но этот наделавший в штаны торгаш наверняка читает криминальную хронику от корки до корки.

Добившись утвердительного кивка, Люпионе приказал выдернуть кляп изо рта мистера Адельберга.

— Я буду спрашивать один раз. Мне нужны быстрые и правдивые ответы. Промедлишь — отправишься кормить рыб. Соврешь — то же самое. Все ясно?

Франц Адельберг молчал и трясся мелкой дрожью. Накрапывал дождик. Настроение у Люпионе было паскудное. Сын солнечной страны, он ненавидел холод и сырость.

— Ладно, кидайте его, — сказал он своим ребятам.

— А-а-а-а-а-а! — подал голос мистер Адельберг, которого подхватили под локти и поволокли к перилам.

— Стойте. Спрашиваю еще раз. Ты все понял?

— Д-да.

— Хорошо. Ты продал сейф ювелиру Карлу Бронштейну?

— Да. Я продал. Сейф фирмы «Готлиб и сыновья», я эксклюзивный представитель…

Люпионе кивнул Чирильо, и тот отвесил Адельбергу оплеуху. Несильную, но увесистую. Торговец лязгнул зубами, его подбородок окрасился кровью.

— Когда я не спрашиваю, молчи. Какой замок у сейфа?

— Кодовый, барабанный замок, мистер… мистер Бритва. Девять запирающих цилиндров, гарантия от подбора комбинаций.

Кто-то из ребят гыкнул, когда торгаш назвал Люпионе «мистером Бритвой». Но под грозным взглядом босса тут же затих.

— Мне сказали, что у того, кто делал сейф, есть комбинация, отпирающая любой замок. На случай поломки. Это правда?

— А-а, что?

— Не строй из себя идиота!!! — заорал Люпионе на сжавшегося Адельберга. — Отвечай — правда, что твой сраный Готлиб знает комбинацию к любому своему сейфу?

— Правда, — торговец попался понятливый. — Но требуется заверенная подпись владельца под документом, удостоверяющим поломку. Мой отчет в двух экземплярах. Комбинацию высылают в специальном запечатанном конверте, который имеет право вскрыть только владелец в присутствии двух свидетелей. «Готлиб и сыновья» крайне солидная фирма.

— Заткнись, если не хочешь рассказывать это вонючим русалкам, — торговец внял. — Теперь слушай внимательно. Ты переезжаешь. Я приглашаю тебя пожить у меня на вилле. Отказ воспринимается, как личное оскорбление. Ты же не хочешь меня оскорбить?

Франц Адельберг замотал лысой головой.

— Молодчина. Сегодня же напишешь отчет и составишь документ. Свидетелей я тебе обеспечу. Подпись владельца тоже, в лучшем виде.

Мики Перо был старым испитым говнюком. Но одного у него было не отнять. Он мог подделать любую подпись так, что даже владелец бы не отличил.

Он состряпал для Люпионе подпись Карла Бронштейна на всех нужных бумагах. И подписи свидетелей. Он бы мог заменить Адельберга, но сучий потрох переписывался с Готлибом по-немецки. Языка бошей Мики не знал.

Пришлось еще нанимать переводчика, чтобы торгаш не написал лишнего между строк. Но в конце-концов все устаканилось. И через две недели перед Люпионе лежал опечатанный в дюжине мест конверт с мастер-комбинацией к сейфу ювелира.

Той же ночью Чак Бритва отправился на дело.

10

Наружную дверь сняли ломиком. За пару дней до того хозяин итальянской мясной лавки, где евреи покупали некошерное для сторожевой овчарки, сделал Люпионе одолжение. Овчарке достался на ужин кусок говядины, плотно нашпигованный мышьяком. Бедняжка отдала душу собачьем Богу, не сожрав и половины.

Карл Бронштейн с женой не причинили особых хлопот. Их оглушили с помощью старого доброго мешка с песком. И связав, оставили лежать в собственой постели.

Люпионе сгреб с туалетного столика бриллиантовые цацки миссис Бронштейн. Крохотная добавка к главному кушу, который ожидал их в задней комнате. В громадном сейфе высотой Люпионе по грудь.

Все шло, как по маслу. Только нет-нет, да и напоминало о себе звериное чутье Чака Бритвы. Оно не раз выручало его, уводя от набитых взрывчаткой машин и полицейских засад.

Сейчас оно тоже подавало тревожный голос, но его заглушала близость камешков и рыжья.

Вот они, за железной дверью. Только руку протяни набрать код.

Металлические наборные диски с щелчками поворачивались в пазах. Взволнованно сопящая банда столпилась за спиной босса.

Одна за другой правильные цифры занимали свое место в окошках.

Самый громкий щелчок. Замок открылся. Чак Люпионе потянул дверь на себя.

11

В тот момент он так и не успел толком понять, что произошло.

Его взгляд, ожидавший встретить блеск драгоценностей на многочисленных полках, провалился в темноту. Из темноты в лицо Чаку Люпионе нацелился предмет, сослепу принятый им за дробовик с очень широким стволом.

— Скажите «сыр»! — попросила темнота.

И невероятно яркая вспышка украла у Люпионе пять следующих минут.

По ту сторону нестерпимой рези в глазах, головной боли и хоровода разноцветных пятен он слышал громкие крики, полицейские свистки, стрельбу. Вокруг топали, ругались по-английски и — итальянски, хлопали дверью.

Чак метнулся вслепую и наткнулся на человека в мокром дождевике.

— Антонио? Анжелло? Марко? — спрашивал он, ощупывая широкую грудь незнакомца.

Пальцы Люпионе наткнулись на металл полицейского значка.

— Офицер Бернс, — сказала темнота. — Мистер Люпионе, вы арестованы.

Заревев от ярости, Чак Бритва вцепился в горло копа. Но придушить ублюдка он не успел, полицейская дубинка воткнулась ему прямо в печень. Его сбили с ног и долго топтали. Скрутили руки за спиной, надели «браслеты».

Сквозь кровавый туман он слышал, как охрипшим голосом офицер Бернс зачитывает ему права. Потом его волокли по мокрым ступеньками. Кинули в пропахшее мочой чрево полицейского фургона. В падении Люпионе приложился головой о скамейку и, наконец, потерял сознание.

Спустя несколько дней от адвоката он узнал, что все его ребята были взяты с поличным. Один ранен при попытке к бегству и скончался в больнице. Каменщик Альберто, стороживший вход в лавку, застрелен копами. Показания против него дают ювелир Бронштейн с женой и Франц Адельберг.

В завершение адвокат протянул ему позавчерашний номер «Миднайт Миррор». С обалдевшей физиономией Люпионе на всю первую полосу и громадным заголовком.

НАШ КОРРЕСПОНДЕНТ ПРОТЯГИВАЕТ РУКУ ПОМОЩИ ПОЛИЦИИ

ЖУРНАЛИСТСКОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ ЗАВЕРШЕНО

МАФИОЗИ ПОЙМАН НА МЕСТЕ 

— Сукин сын прятался в сейфе. Снимок его рук дело, — Люпионе смял газету в комок. — Любые деньги, консильери. Любые деньги. Узнай, кто сделал эту фотографию.

— Передать, чтобы о нем позаботились?

— Ни в коем случае! — Люпионе хватил по столу кулаком с бумажным комом. — Это мое дело. Моя вендетта, понимаешь?

Он растянул губы в широкой ухмылке, похожей на волчий оскал.

— Я сам позабочусь о нем, когда выйду.

Через неделю Чак Люпионе знал, что виновник его поимки женщина. Джейн Картер, специальный корреспондент и фотограф «Миднайт Миррор». Это вдвойне распаляло ярость Бритвы.

Как и скоро последовавший приговор суда. Неподкупный судья штата впаял таки Бритве срок. Исполнение вендетты придется отложить на пять лет.

Если не случится чудо.

1.03.29 (неделю назад)

12

Ближе к вечеру, когда глаза Джейн стали закрываться окончательно, Маэстро Шадов прислал за ней авто.

Черный лимузин, похожий, само собой, на катафалк.

Джейн неуверенно обошла махину, перегородившую пол-улицы. С капота на нее смотрел огромный хрустальный глаз в обрамлении длинных ресниц. Запечатанный в центр прозрачного шара зрачок, казалось, поворачивался следом за Джейн.

Возле распахнутой дверцы ее дожидался шофер в темно-коричневой ливрее, фуражке и непроницаемо-черных очках. Он был невероятного, подавляющего роста, а телосложением напоминал неотесанный гранитный куб.

Джейн поспешила юркнуть в машину. Даже будучи весьма миниатюрной женщиной она ни разу еще не видела пряжку пояса на уровне своего подбородка.

Дверца захлопнулась. Джейн оказалась в салоне, оббитом темно-красным бархатом с черными вставками. Пахло незнакомым сладким парфюмом. Восточными благовониями. Фоном примешивался неопределенный, но беспокоящий аромат сырости.

Джейн даже попробовала оббивку ладонью. Нет, сухо.

Под мерный рокот мотора лимузин тронулся с места. Джейн Картер, специальный корреспондент «Миднайт Миррор», отправлялась на встречу с таинственным Маэстро Шадовым и его Безумным Балаганом.

13

Безумный Балаган раскинул шатры на городском пустыре. Холодный мартовский ветер катал по земле сорванные со столбов афиши, конфети и порванные билеты.

Гигант-шофер жестом пригласил Джейн к самому большому шатру. Багровому, в широкую черную полоску. Вход в него перекрывал механический шлагбаум, соединенный с кассой в виде сидящей гаргульи. Покрашенная в черно-красный планка шлагбаума заканчивалась ладонью с вытянутым указательным пальцем.

За кассой скорчился на стульчике горбатый карлик в плаще с капюшоном. Стоило Джейн оказаться перед шлагбаумом, бледные руки с длинными пальцами принялись вращать ручку в боку гаргульи.

Касса издала отвратительный лязг. Из пасти гаргульи показалась ленточка билета. Шлагбаум пополз вверх.

— Возьмите билет, — проскрипел карлик. — На нем предсказано ваше будущее.

Джейн вздохнула и послушно оторвала билет. Представление начиналось, что называется, с вешалки.

Перевернув билет, она прочитала с обратной стороны: «Вас ожидает встреча с неизвестным. Не теряйте осторожности».

Звучало угрожающе. Джейн помянула недобрым словом Ричарда Фуллера и последовала за шофером вглубь шатра.

Внутри ее встретил изощренный лабиринт узких коридоров, где она бы обязательно заблудилась без попутчика. Кроме того, здесь было так темно, что Джейн пришлось снять темные очки в надежде разглядеть хотя бы пол под ногами.