сти вас для допроса по делу об убийстве Нельсона Эббота, — заявил полицейский.
— Я этого сукина сына не убивал, — возмутился Джейк.
Чак Виргилио, усатый полицейский в штатском, сказал:
— Вам придется поехать с ними, мистер Деграфф.
— Тесс, скажи им… Я даже не знал, что Эббот умер.
— Мой брат не мог этого сделать, — стала объяснять Тесс офицеру Виргилио. — Он бы не похитил Эрни. Вам надо искать Эрни. Каждая минута на счету, жизнь моего сына в опасности.
— Прошу прощения, мадам, — сказал человек из патрульной машины. — У нас приказ доставить вашего брата. Мистер Деграфф, вы поедете с нами добровольно или мне придется вас арестовать?
Дон поначалу с ужасом наблюдала за происходящим, но теперь вдруг кинулась к полицейским:
— Прекратите! Прекратите немедленно! Оставьте моего сына в покое! Почему вы нас преследуете?
Полицейский повернулся к ней:
— Советую вам успокоиться, иначе тоже окажетесь в участке.
— Повежливее с моей матерью! — осадил его Джейк.
— Сынок, не волнуйся. Со мной все в порядке.
Бен подошел к Джейку и негромко сказал:
— Поезжайте с полицейскими. Зачем вам лишние неприятности? Я поеду с вами.
— Кто вы такой? — спросил Джейк резко.
— Я Бен Рэмси, адвокат.
— Вы — тот, по делу Лазаруса? Вы защищали Нельсона.
— Позволь ему помочь тебе, Джейк! — схватила брата за руку Тесс.
— Тесс, что ты такое говоришь? Он же наш враг.
— Да нет же, Джейк. Он нам помогает и многое знает. — Тесс серьезно посмотрела на Бена. — Кто-то явно ищет козла отпущения. Не дай им свалить все на моего брата, хорошо?
Бен кивнул:
— Я буду начеку. Обещаю.
— Мистер Деграфф, — сказал коп. — Выбирайте: либо вы идете добровольно, либо мы надеваем на вас наручники.
— Джейк, давайте поедем с ними. Мы со всем разберемся в два счета, — сказал Бен. — У вас же есть алиби.
— Какое алиби? Зачем мне алиби?
— Мистер Деграфф! — Полицейский явно терял терпение.
— Я поеду с сыном! — заявила Дон.
— Нет, мам, останься с Тесс, — попросил Джейк. — А за меня не беспокойтесь, я ничего плохого не делал. Только позвони Джулии, предупреди ее.
Полицейские повели Джейка к патрульной машине, а Бен обернулся к Тесс:
— Я вызволю твоего брата. И Эрни мы найдем.
Тесс тупо кивнула. Бен сел в свою машину и завел мотор. Она смотрела ему вслед, и у нее внутри все разрывалось от тоски. Нет, сказала она себе. Если версия Бена правильная, полиция может действовать против нее — прикрывая своего начальника. Нет смысла ждать и надеяться, что они спасут ее сына.
Она заставила себя подумать о результатах анализа ДНК и о Расти Босуорте. Неужели ее сына спрятал начальник полиции? Но если так, значит, пока что Эрни в относительной безопасности. Босуорт весь день будет на людях — надо разбираться с убийством Нельсона Эббота. Вот поехать бы к нему домой — а вдруг ее сын там?
Тесс достала из кармана мобильный. Нашла в меню домашний номер Джейка, позвонила и услышала звенящий от волнения голос Джулии.
— Тесс, что происходит? Я сейчас разговариваю по другой линии с твоей матерью. Дон сказала, что Джейка арестовали. Да как им только в голову пришло, что он мог похитить Эрни?
У Тесс каждая минута была на счету.
— Джулия, с Джейком все будет в порядке. Слушай, мне нужна твоя помощь. Где живет шеф Босуорт?
— Не знаю. У них с Шармен был дом, но они расстались, и он съехал. А где он сейчас живет, не знаю. Спроси Шармен. У нее массажный салон на Центральной улице. Она наверняка знает.
Шармен наверняка знает, есть ли у ее мужа еще близкие родственники, подумала Тесс.
— Понятно. Спасибо, Джулия. Как называется салон?
— «Антистресс».
Глава 9
Когда Тесс открывала дверь в «Антистресс», звякнул колокольчик. По гладким камушкам фонтана струилась вода, откуда-то доносилась негромкая музыка. В холле никого не было, лишь за ширмой мелькнула смутная тень.
— Добрый день! — громко сказала Тесс.
Из-за ширмы вышла миниатюрная женщина с крашеными светлыми волосами, уложенными в пучок. Она приветливо улыбнулась Тесс.
— Присядьте, прошу вас. Я сейчас к вам подойду.
И прежде чем Тесс успела ответить, она скрылась за ширмой.
— Извините, вы Шармен Босуорт? — крикнула Тесс.
— Да, — ответила женщина. В ее голосе слышался легкий упрек.
Тесс догадалась, что явилась не вовремя.
— Прошу прощения, но мне нужно срочно с вами поговорить.
Женщина сложила одну из створок ширмы. Тесс заметила, что на столе за спиной у Шармен лежит человек, завернутый в банное полотенце.
— К сожалению, прямо сейчас я вам ничем помочь не могу, — сказала Шармен.
— Дело очень важное, — настаивала Тесс. — Иначе я бы вас не беспокоила.
— Это сеанс лечебного массажа, — ответила Шармен и кивнула на пустое инвалидное кресло у стены. — Вам все-таки придется подождать.
— Ничего страшного, — послышался слабый голос. — Я с удовольствием несколько минут отдохну. — Клиентка повернула лицо к Тесс, и та узнала Салли Моррис, жену издателя.
Тесс поморщилась, увидев, что тело женщины все в синяках — и совсем свежих, и пожелтевших. Тесс с сочувствием посмотрела на несчастную Салли Моррис. Шармен Босуорт прикрыла створку ширмы.
— В чем дело? — спросила она.
Тесс поняла: Шармен не догадывалась, что перед ней Тесс Деграфф. Она знала, что, если просто попросит адрес мужа, с которым Шармен разъехалась, это вызовет подозрение. И уж тем более нельзя было спрашивать про кровных родственников Расти Босуорта. По дороге Тесс обдумала, как лучше действовать.
— Вы миссис Рассел Босуорт?
— По документам — да, — ответила Шармен.
— Меня зовут… Теркель. Джун Теркель. Я работаю в брокерской конторе в Бостоне. Мы ищем Рассела Босуорта.
— Зачем? — спросила Шармен.
— Он и его близкие родственники, если таковые имеются, получили в наследство от дальнего родственника, который с семьей Босуорт близко не общался, брокерский счет в моей фирме.
— Мы живем порознь, — сказала Шармен. — Но Расти начальник полиции. Вы, скорее всего, найдете его в полицейском участке.
— Да, это я знаю. Я оставила дежурному несколько сообщений, но ваш муж мне так и не перезвонил.
— Он очень занятой человек, — сказала Шармен.
— Я предпочла бы побеседовать с ним не на его работе. Этот вопрос я хотела бы обсудить с ним в приватной обстановке.
Шармен колебалась:
— Он не хочет, чтобы кто-нибудь знал, где он живет.
— Я его отлично понимаю, — спокойно сказала Тесс, хотя сердце у нее бешено колотилось. — Может быть, вы свяжетесь с ним и расскажете о нашем разговоре?
Шармен задумалась:
— Да нет, пусть лучше он не знает, что мне об этом известно. Сумма крупная?
Тесс постаралась скрыть довольную улыбку. Ее план, кажется, сработал. Она видела, как Шармен в уме уже делит эти деньги. Они с Расти Босуортом еще не были разведены. Если, перечисляя все, чем он владеет, он ни о каком счете не упомянет, она сможет прямо в суде обвинить его в обмане.
— Вполне существенная, — сказала Тесс. — Но наследников может оказаться несколько.
— Нет-нет, — сказала Шармен. — У Расти нет родственников. Был кузен, но он… скончался.
— Понятно. Так что мистер Босуорт — единственный наследник?
— Да! — с энтузиазмом воскликнула Шармен.
Тесс полезла за блокнотом. Эта новость одновременно вселила в нее надежду и расстроила ее. Никаких родственников. Значит, в преступлении вместе с Лазарусом участвовал Расти Босуорт. И он же похитил ее сына.
— Ну что ж, — сказала Тесс, — в таком случае, не могли бы вы дать мне его адрес?
— Он снимает квартиру у горы Стоун-Хилл, там, где проходит лыжная трасса. Миллвуд, 253-Б.
— А его домашний телефон? — как можно спокойнее спросила Тесс.
— Он не хочет мне его давать.
— Вот как? — пробормотала Тесс. — Что ж, не буду вас больше задерживать.
Ей хотелось мчаться со всех ног, но она взяла себя в руки и вышла не спеша. Идя по улице, она увидела, что у массажного салона остановился сверкающий черный «мерседес». Это приехал за женой Чен Моррис.
Тесс поспешила к своей машине, пока Моррис ее не заметил. Она узнала все, что хотела, и теперь нужно было освободить сына.
«Держись, Эрни, — подумала она. — Я уже в пути».
Деревья на Миллвуд-роуд еще сохраняли остатки листвы. Тесс медленно ехала по извилистой дороге. Дом 253 был одной из самых старых построек. Вполне функциональный, безо всякой роскоши. Тесс смотрела на бежевое здание с крышей из кедрового гонта и окнами с видом на гору и думала: Эрни, ты здесь? Или он увез тебя куда-то еще? В какое-то более уединенное место, где проще спрятать похищенного ребенка?
Она заглушила мотор и вышла из машины. Сердце тревожно билось. Оглядевшись и удостоверившись, что ее никто не видит, она вошла в парадное, где висели почтовые ящики. Интересно, есть кто-нибудь хоть в одной из квартир? Кто-нибудь впустит ее внутрь, если она позвонит? Она нажала на кнопки всех четырех звонков — никакого ответа. Может, обойти дом снаружи и попробовать вычислить, где окна квартиры Б? Она уже собралась выйти, как к дому подъехал старенький автомобиль, из которого вышла тощая женщина лет сорока в джинсах и свитере. Тесс стала рыться в сумочке, делая вид, что ищет ключ. Женщина вошла и улыбнулась Тесс.
— Мрачная сегодня погодка? — сказала она приветливо.
— Это точно, — улыбнулась в ответ Тесс.
Женщина вставила ключ в замок, повернула его.
— Ключ не можете найти? — спросила она сочувственно.
— Сейчас отыщется, — сказала Тесс.
Женщина пожала плечами, вошла в дом и направилась куда-то по коридору. Тесс едва успела подставить ногу, чтобы придержать дверь. Она подождала, пока женщина войдет к себе в квартиру. К счастью, никто не видел, как Тесс торчит в подъезде. Она подошла наконец к квартире Б и подергала за ручку. Дверь, естественно, была заперта. Из-за соседней двери доносилось громкое гудение. За этим шумом ее голоса не должно быть слышно.