Ночной дурман — страница 20 из 48

— Да, считаю.

— С кем? — поинтересовалась я без особого интереса.

— С тем, кто может пролить свет на твое текущее состояние. — Карсон открыл дверь, ведущую в комнату со стоящими в центре столом и двумя стульями. На одном сидел мужчина, который внимательно смотрел на нас.

— Тобиас, это Джиллиан, — сказал Карсон. — Джиллиан, пожалуйста, будь так добра…

Я шагнула в комнату. Незнакомец был похож на типичного учителя английского языка: худощавый лысеющий блондин довольно приятной наружности. Он носил немного помятый коричневый костюм.

— Она та, кто, по вашим словам, поможет мне выбраться отсюда? — задал вопрос Тобиас.

— Верно.

— Вы же сказали… — начала я, но Карсон уже закрыл дверь. Прямо дежа вю. Вчера Деклан точно так же запер меня в комнате. Я даже, как и накануне, подергала ручку.

Она снова оказалась на замке.

— Какого черта? — громко потребовала я ответа, потом посмотрела на Тобиаса. — Что здесь происходит?

— Сам точно не знаю.

Он встал, скрестил руки на груди и начал нервно озираться по сторонам.

— Кто вы?

— Просто человек, занимавшийся своими делами, когда тот парень… налетел из ниоткуда и схватил меня. Избил. Связал. Следующее, что я помню — я здесь, и никто не отвечает на мои вопросы.

Мне его история совсем не понравилась.

— Вы не похожи на избитого, — сказала я.

Он коснулся своего лица.

— Были бы вы там. Тот парень — он дико страшный. Ему даже не пришлось бы меня трогать; я бы и так сделал, все что он сказал. Но ему нравится махать кулаками.

— Как он выглядел? — спросила я, хотя подозревала, что уже знаю ответ.

— Высокий, крепкий. Много шрамов. Повязка на глазу.

Что за чертовщина тут творится? Зачем Деклану похищать невинных людей и тащить их сюда?

Чувствуя нервозность, я осмотрела комнату. Если не считать стола и стульев, она была пустой. Гладкие белые стены. Справа от двери большое зеркало. Я уставилась на собственное отражение и увидела в глазах озабоченность.

Что-то тут не так.

Да, я и так чувствовала себя не в своей тарелке с прошлого утра, но сейчас что-то было совсем… за гранью. Я посмотрела на отражение Тобиаса. Он выглядел таким же взволнованным.

«Подождите меня в комнате для наблюдений», — сказал Карсон тем людям.

Зеркало… должно быть такое, как в детективных историях по телевизору. С одной стороны зеркало, с другой — прозрачное стекло. Установлено, чтобы незаметно за кем-то наблюдать.

«Ты действительно считаешь, что это необходимо?» — спросил Деклан минуту назад. Он говорил так, чтобы я не заподозрила, о чем он. Вопрос мог относиться к чему угодно. Необходимо ли держать меня здесь? Необходимо ли продолжать поиски антидота, когда и так понятно, что я умру? Необходимо ли оставаться рядом со мной, если есть другие люди, которых пора избить и притащить в Силвер Ридж?

— Почему эта дверь заперта? — задала я вопрос мужчине.

— Не имею представления.

Я посмотрела на него.

— Кто ты на самом деле?

Он пожал плечами.

— Меня зовут Тобиас Лоусон.

— Я знаю твое имя. Но… но почему он привез тебя сюда и закрыл на ключ? Зачем заставил меня прийти? И… — я указала на зеркало, — … с чего это они за нами наблюдают?

— Не знаю.

Он встретил мой взгляд, не вздрогнув, почти дерзко. Его глаза были бледно-серыми, и при виде их у меня всколыхнулись воспоминания.

Я такие уже видела. У Деклана тоже серые, но не такие светлые.

Подождите-ка. У женщины из закусочной. Ее глаза были такого же цвета.

Я задержала дыхание.

Меня заперли в одной комнате с вампиром.

Глава 11

На секунду я было решила, что у меня просто разыгралась паранойя, или подвело чересчур буйное воображение. Как я могу делать подобные предположения, лишь потому что у кого-то глаза не того цвета? Может, это лишь совпадение? А может…

— Что именно с тобой сделал мужчина с повязкой? — подозрительно спросила я.

— Он запихнул меня в багажник.

— До или после рассвета?

Тобиас не отрывал от меня глаз.

— До.

Подойдя к зеркалу, я грохнула по нему кулаком.

— Эй, меня выпустите сейчас же!

— Не надо так волноваться, — сказал Тобиас, делая ко мне шаг.

Повернувшись, я вытянула перед собой руки.

— Не подходи.

Он нахмурился и склонил голову набок, недоуменно глядя на меня.

— Это почему?

— Ты вампир!

По его лицу пробежала тень, но он все равно опять шагнул в мою сторону.

— Не надо меня бояться. Я тебя не трону.

Я махнула рукой на зеркало.

— Почему ты в нем отражаешься?

— Это всего лишь мифы. Многое из того, что говорят о вампирах, — бабушкины сказки. Ты должна мне поверить.

— Я серьезно: держись-ка от меня подальше.

Вот только он уже подобрался слишком близко. И смог учуять мой запах. Зрачки Тобиаса резко расширились, а ноздри раздулись.

— Что ты такое?

То же самое говорила и вампирша в закусочной.

Я оглянулась на зеркало, за которым явно скрывалась комната для наблюдения.

— Вы что творите?! Выпустите меня!

Рука вампира сжалась на моем плече, и он рывком развернул меня лицомк себе.

— Ты пахнешь… Я еще никогда ничего подобного не чувствовал. — Кончик языка пробежался по его нижней губе.

Блекло-серую радужку практически не было видно за неестественно широкими зрачками. Его щеки ввалились, на лбу проступили темно-синие вены, вьющиеся по пергаментной коже до самого подбородка.

Верхняя губа дернулась, обнажая острые клыки. За каких-то пару секунд из симпатичного учителя он превратился в настоящего хищника. Пальцы больно впились мне в плечо. Из уголка его рта по подбородку потекла ниточка слюны.

— Отпусти, — выдавила я.

Чем бы от меня ни пахло, и что бы там Тобиас при этом ни испытывал, он явно больше не мог мыслить как разумное существо. Мертвый взгляд черных глаз не отрывался от моей шеи. Вампир запрокинул мне голову. Я сопротивлялась, трепыхалась в его руках, но это было все равно что драться с танком. Он был слишком сильный, крепкий как сталь и такой же нерушимый.

Раньше я уже почти потеряла надежду, готовясь принять свою судьбу. Яд убивал меня, и я никак не могла это предотвратить. Было больно даже думать об этом, больно мечтать о том, как найдется лекарство, потому что я знала, что это не так. Я практически смирилась с мыслью, что смерть совсем близко.

Но только не так. Умирать от клыков вампира я не согласна.

Тогда Деклан вовремя ворвался в туалет закусочной, чтобы оттащить от меня вампиршу. И где теперь его носит? Он ведь обещал меня защищать… хотя, возможно, обещание утратило силу, едва мы пересекли границу Силвер Ридж.

Какого черта они тут вообще творят? Заперли меня в спальне на всю ночь, чтобы с утра скормить голодному вампиру?

Я чувствовала в себе бурлящую решимость не сдаваться. Я была готова сражаться до последнего вздоха.

Умирать мне не хотелось.

Все должно закончиться не так. Не здесь. И не сейчас.

Я почувствовала, как губы вампира присосались к моему горлу. Он оттащил меня к столу и швырнул на его поверхность, так что у меня не оставалось выбора, кроме как распластаться на нем, пока Тобиас больно выворачивает мне голову, чтобы получить полный доступ к шее. Он ткнулся в меня вставшим членом и принялся теребить грудь через блузку, а потом просунул руку мне между ног.

Меня захлестнул ужас.

И это было только начало. Несколько секунд вампир жадно втягивал мой запах и облизывал горло холодным влажным языком, пока я всхлипывала и царапалась, пытаясь вырваться на свободу. Затем острые зубы царапнули кожу.

Деклан, пожалуйста… помоги…

Не знаю, говорила ли я это вслух или только мысленно. Но в любом случае, он мне не помог. Не ворвался в комнату, чтобы спасти.

И тут я ощутила боль.

Я заорала и забилась на столе, когда клыки вампира вонзились глубоко в мою плоть. В следующий миг меня будто парализовало. Я не могла двигаться, не могла сопротивляться. Но все еще чувствовала происходящее.

Боль была острой, пронзительной и жгучей, словно два лезвия прокручивались в горле. Потом раздались жуткие прихлебывающие звуки, и вампир принялся лакать мою кровь. Рукой, которой до этого гладил меня между ног, он расстегнул пуговицу на моих брюках и нетерпеливо забрался внутрь.

А я не могла шелохнуться. Попросить, чтобы он прекратил. Я даже кричать не могла.

Пожалуйста, нет…

— Так сладко, — хрипло прошептал он. — Ты такая вкусная. Пахнешь здорово. А на вкус еще лучше.

И ничего не происходило. Никто не бросался мне на помощь. Они собирались дать ему напиться моей крови, потом изнасиловать… и убить.

Все это время в полной безопасности наблюдая из-за зеркала.

И вдруг вампир замер. Он оторвался от моей шеи, вытащил руку из штанов и, шатаясь, отступил. Пару секунд я не могла двигаться, но потом онемение отступило. Я соскользнула со стола и на четвереньках поползла прочь, прижимая руку к шее — с той же стороны, куда вчера воткнули шприц.

Губы вампира были перепачканы моей кровью, и под лампами дневного света она выглядела гораздо темнее обычного. Он поднял руку к губам, вытер их и уставился на пальцы.

— Что?.. — Черные глаза распахнулись, и он, как подкошенный, рухнул на колени. Я испугалась, что сейчас он поползет ко мне, но нет. Вампир оставался на месте, прижимая к животу руку.

— Нет. Твою ж мать. Нет… прошу…

Он словно бился в агонии, выглядел так, будто испытывал не меньшую боль, как я в тот момент, когда мне вкололи формулу. Что, черт возьми, с ним такое?

А потом он заорал, и из его рта вырвалось пламя, которое разлилось по всему телу, пока вампир не превратился в огненный столб. В следующую секунду Тобиас взорвался облаком искр и пепла, которые закружились в опасной близости от меня. Я замахала руками, отгоняя их, словно рой жалящихся пчел.

Вампира больше не было. Он умер. Исчез.

Моя кровь — неестественно темная кровь — оказалась для него ядом. Она его убила. Других объяснений случившемуся я не видела.