Уайли осторожно подцепила маленький серебристый клочок, приставший к нижней губе мальчика, и скатала между пальцами. Он был липкий и тягучий. Неужели клейкая лента? Не может быть.
– Кто-то залепил тебе рот клейкой лентой? – шепотом спросила Уайли.
Мальчик замигал. Вопрос его не напугал и не вызвал негодования. Ребенок просто кивнул.
– Кто? – спросила Уайли, и грудь у нее сдавило от непонятного ей самой чувства: ужаса, гнева или печали. Возможно, там было все вместе. – Твой отец? Мама?
Прежде чем мальчик ответил, раздался оглушающий треск. Потом еще раз и еще. Уайли вскочила, ударившись лодыжкой о деревянный комод.
– Черт побери, – выругалась она. Звук был такой, словно кто-то пытается снаружи разбить стекло. Окна заиндевели, и Уайли потерла стекло пальцами, чтобы очистить. С этой точки обзора она не видела источник шума. До сих пор шел снег, а ветер неистовствовал, и она с трудом могла разглядеть, что происходит на расстоянии метра.
Треск снова расколол воздух. Тас заскулил.
– Деревья, – догадалась Уайли. – Ветки деревьев трещат, ломаясь под весом льда и снега. Сначала ветки, потом порвутся электрические провода.
Мальчик посмотрел на нее с недоумением.
– Это значит, что скоро может стать очень темно и холодно, – объяснила Уайли, отходя от окна к гардеробу. Она отворила дверь, достала с верхней полки сверхмощный фонарик и положила его на комод. Потом открыла ящик тумбочки, стоявшей возле дивана, и вытащила еще один фонарик, поменьше.
– Возьми, – протянула она фонарик мальчику. – Нажми эту кнопку, чтобы он включился. Попробуй.
Мальчик подвинул черный рычажок вверх, и появился луч.
– Теперь выключи. Включай, только если свет погаснет.
Ребенок послушно передвинул рычажок назад.
– Оставайся здесь, – велела Уайли. – Я схожу поищу еще фонарики. – Она обежала все комнаты, собирая источники света: сразу по приезде она разложила несколько штук в разных частях дома на всякий случай. Пока они ей ни разу не пригодились, и теперь пульс ее участился при мысли о том, что она окажется в кромешной темноте, да еще и в малознакомом ей месте. Если есть свет, то все будет в порядке, казалось ей.
Уайли принесла несколько фонариков и швырнула их на диван.
– Схожу наверх поищу еще. Скоро вернусь.
Заметив неуверенность на лице мальчика, Уайли засомневалась. Ей не хотелось напугать его еще сильнее. Темнота была ее проблемой, не его.
– Еще только парочку, и принесу запасные батарейки, – заверила она. Выхватив из кучки один из фонариков, Уайли заторопилась вверх по ступенькам. Следовало в первую очередь волноваться о дровах для камина. Умом она понимала, что темнота не причинит им вреда, а вот холод совсем другое дело. Как только она соберет все фонарики, принесет из хлева побольше дров.
Наверху Уайли пошла в комнату, которая служила ей кабинетом. Там она проводила больше всего времени, поэтому держала под рукой большой фонарь «летучая мышь». Он мог проработать сто сорок часов на одном комплекте батареек. Снаружи продолжали трещать и ломаться ветви деревьев. Уайли с благоговейным ужасом наблюдала, как раскинувшаяся за окном заиндевевшая ветка согнулась и раскололась, словно зубочистка, с грохотом свалившись вниз. Уайли залезла в нижний ящик стола и выудила оттуда несколько упаковок батареек. И тут в окне сквозь непогоду мелькнул тусклый оранжевый проблеск.
Уайли наклонилась над письменным столом и прижалась лицом к стеклу, чтобы разглядеть получше. Ветер подымал тучи снега и гнал через поля. Снова оранжевая вспышка. Фары случайной машины или мигалка аварийной службы? Уайли не могла сказать с уверенностью.
Она выключила настольную лампу, надеясь улучшить видимость. Свет за окном исчез, и на мгновение Уайли подумала, что ей померещилось, но воздух замер, словно буря сделала передышку, чтобы восстановить силы. Снег расступился, и в верхней части подъездной дорожки запылал, устремляясь в небо, оранжевый шар.
Это был объятый пламенем грузовичок – тот самый, что попал в аварию. Может, на него упала линия электропередачи и воспламенила бензин в баке? Наверное, так и произошло.
Ничего не оставалось делать, как дать пикапу сгореть.
Метель усилилась, заслонив дорогу и окружив пожар белым вихрем. Еще одна оранжевая вспышка мелькнула в темноте. Уайли сквозь ветер расслышала треск языков пламени. Мелькнула мысль, что в бардачке могли найтись документы, способные пролить свет на личность владельца машины. Теперь же они наверняка объяты пламенем. Надо было поискать их, как только она обнаружила место аварии.
Над головой замигали лампы. Уайли затаила дыхание, но свет не погас. Надо найти еще фонарики и батарейки.
Теперь с грузовиком уже ничего не поделать. Надо беспокоиться о том, что она в силах проконтролировать. Например, отогнать темноту и не дать им с мальчиком замерзнуть.
Уайли отвернулась от окна, подхватила фонарь и батарейки и пошла к лестнице. Едва нога ее коснулась первой ступеньки, как дом погрузился во тьму.
Уайли застыла. Кончики пальцев закололо, а сердце бешено заколотилось. От волнения закружилась голова, и она уронила батарейки. Те с гулким звуком скатились по ступенькам и исчезли в темноте, а Уайли в страхе уставилась на черную пропасть, разверзшуюся впереди. Ум говорил ей, что бояться нечего, но охвативший ее ужас мешал мыслить рационально. Капельки холодного пота выступили на лбу, а в ушах загудело.
Пошатываясь, Уайли села на верхнюю ступеньку. Она никак не могла успокоить дыхание: воздух не наполнял легкие до конца. Ему мешало что-то первобытное, годами дремавшее внутри. Черный маслянистый ужас заполз внутрь и не отпускал ее.
Уайли прижала пальцы к горлу, словно стараясь разжать чью-то холодную хватку. Тьма застигла ее врасплох, и Уайли чувствовала, что задыхается.
До сих пор ей удавалось контролировать чувства, но теперь не получалось справиться с ситуацией. Она крепко зажмурилась.
Поток кашля, резкого и сухого, похожего на лай тюленей, затрещал у нее в голове, словно улей пчел, и Уайли открыла глаза.
– Эй! – крикнула она в темноту. – У тебя все хорошо? – Она изо всех сил старалась, чтобы голос не дрожал.
Луч света ударился о стену, наполнив пролет лестницы призрачным сиянием. Головокружение стихло, и мир вокруг пришел в себя. Есть свет. Значит, все будет хорошо.
– Я иду, – выдавила из себя Уайли, дожидаясь, пока дыхание успокоится, прежде чем подняться на ноги. Ощущения вернулись в конечности, и она нащупала пальцами гладкую деревянную поверхность перил. Ноги отяжелели, но благодаря отблескам от фонарика мальчика она смогла медленно спуститься вниз.
Увидев беспокойство на лице ребенка, Уайли пробормотала:
– Ничего страшного, я просто не очень люблю темноту.
Мальчик потянулся к ней и передвинул рычажок на фонаре в руках Уайли. Лампочка залила комнату мягким светом. Тас как ни в чем не бывало растянулся перед камином. Черный комок в горле Уайли испарился.
Она поставила «летучую мышь» на комод.
– Электрикам может понадобиться пара дней, чтобы вернуть нам свет, но мы справимся. У нас есть фонарики, еда и дрова. – Голосу ее по-прежнему недоставало уверенности.
Уайли взглянула на сильно убавившуюся кучку щепок у камина, и сердце у нее заныло. Дрова. Им нужно больше дров для очага, но в доме их не осталось. Придется идти в хлев. Это последнее, что ей хотелось делать, но выбора не было: нужно топить камин.
– Нам понадобится больше дров. Поможешь мне?
Мальчик с сомнением посмотрел на свою обувь.
– Руки у меня будут заняты дровами. Сумеешь открыть мне заднюю дверь и потом закрыть ее за мной? Но сперва позаботимся о том, чтобы ты не замерз. В доме быстро похолодает, особенно при открытой двери. Так как, согласен? – спросила она.
Наконец ребенок кивнул, и Уайли благодарно улыбнулась ему в ответ.
Ее терзало искушение зажечь разом все найденные фонарики, но она понимала, что это бесполезная растрата батареек. Придется обойтись большой лампой из кабинета. Освещая себе путь, Уайли с мальчиком пошли в прихожую. Сперва Уайли проверила наружные светильники, до последнего надеясь, что они зажгутся и задний двор засияет огнями. Но этого не произошло.
Тогда Уайли нашла старый свитер и натянула его на мальчика через голову. Свитер доставал до колен, а рукава пришлось подворачивать несколько раз, но свою роль он выполнял. Уайли пошарила в корзине, где лежали головные уборы и перчатки, выудила вязаную шапку и надела мальчику на голову.
– Вот так, – довольно сказала Уайли, отходя назад, чтобы оценить результат своих трудов. – Держи ладони в рукавах, и будешь готов к нашему мероприятию.
Уайли оделась сама и вышла наружу поискать санки, брошенные ею у переднего крыльца: они понадобятся, чтобы привезти дрова назад в дом.
– Эй, вы там в порядке? – послышался мужской голос на подъездной дорожке. – Я увидел из окна дома пожар и приехал на снегоходе посмотреть, что случилось.
Мужчина остановился посередине подъездной дорожки и снял шлем. Сквозь падающие снежные хлопья Уайли признала в нем одного из соседей с восточной стороны, Рэнди Каттера. После проведенного для книги расследования Уайли знала, что Рэнди и Деб Каттер развелись и он переехал в другой дом неподалеку.
– Наткнулся на обломки, – сказал Рэнди, от волнения задерживая дыхание. Тронутые сединой волосы выглядывали из-под его вязаной шапки, а к ресницам прилипли снежинки. – Никто не пострадал? Выглядит все весьма серьезно.
– Да, – отозвалась Уайли, – я тут чуть с ума не сошла. Нашла мальчика. Он потрясен, но в целом не сильно пострадал. Однако я беспокоюсь о женщине, которая была с ним в пикапе. Она исчезла.
– Как это исчезла? – удивился Рэнди.
– Когда я нашла мальчика, пошла посмотреть, откуда он тут взялся, – объяснила Уайли. – Обнаружила пикап и женщину. Она запуталась в колючей проволоке, и я не смогла ее вытащить. Вернулась домой за инструментами, а когда снова добралась к месту аварии, женщины там не было. Исчезла.