– Это ты прибралась? – спросил отец девочку.
Та кивнула.
– Хм. – Отец, похоже, был поражен. Он подошел к мусорному мешку, заглянул в него, сунул туда принесенный им коктейль и вытащил окровавленный пакет из комнаты.
Глава двадцатая
Август 2000 года
На переднем дворе у дома Дойлов все еще крутилось с полдюжины полицейских в ожидании дальнейших указаний шерифа Батлера.
После целого месяца тишины и спокойствия Батлер не удивлялся тому, что преступность вернулась в округ Блейк отомстить. Но все это время он ожидал каких-нибудь разборок на подпольной фабрике по производству амфетамина или пьяной драки в баре, а тут такое. Уильям и Линн Дойл были добропорядочными гражданами, не замешанными ни в каких неприятностях. Конечно, их сын-подросток поучаствовал в паре потасовок, но не слишком серьезных.
И единственный свидетель – двенадцатилетняя девочка с пулевым ранением. Ее надо отвезти в больницу, но сперва шериф хотел с ней поговорить. Похоже, у них дома ночевал гость, и шериф надеялся узнать, кто это был.
– Боже милосердный, – бормотал Джон себе под нос. Два трупа и двое пропавших без вести. Надо поговорить со свидетельницей, пока ее не забрала скорая.
Шериф широкими шагами двинулся к скорой, где медики занимались девочкой. Неподалеку стоял Мэтью Эллис, с тревогой наблюдая за ними.
– Ее все еще трясет, – обеспокоенно сказал старик. – Можете принести еще одно одеяло?
Женщина-медсестра обернула Джози вторым одеялом из скорой.
– Ты как, держишься, милая? – заботливо спросила она.
Джози кивнула и сжала челюсти – видимо, чтобы не стучали зубы.
– Здравствуй, Джози. Я шериф Джон Батлер, – представился он, прислоняясь к скорой. – Эрин и Лоуэлл хорошо о тебе позаботились? – спросил он, слегка коснувшись рукой голени девочки, и Джози отпрянула, словно обожглась. – Ох, прости, пожалуйста! – Батлер поспешно убрал руку. – Тебе очень больно?
– Немного, – призналась она.
– Мы дали ей капельку обезболивающего, – пояснил Стивенс и залез в салон скорой.
– У меня к тебе всего несколько вопросов, – сказал Джон, сочувственно улыбнувшись. – Мне жаль, что приходится так торопиться, но тебя нужно поскорее отвезти в больницу. Ты видела, кто стрелял в твоих родителей?
Джози бросила взгляд на деда, тот кивнул.
– Я мало что видела, – тихо призналась девочка. – Мы гуляли на улице. Мы с Бекки. Услышали выстрелы, но не видели, кто это был.
– Как фамилия Бекки? – спросил Батлер.
– Аллен. Бекки Аллен.
– Ее мать работает в продуктовом магазине Шаффера, – вмешался Мэтью, а Джон повернулся к помощнику:
– Нужно найти родителей и сообщить им о том, что произошло. Только самое основное, – предупредил Батлер. – Скажи, что произошел инцидент в доме Дойлов и мы пытаемся разыскать Бекки. Ничего больше, понятно?
Помощник кивнул и умчался прочь.
– Ты просто молодец, Джози, – подбодрил юную свидетельницу шериф. – Ты видела, кто стрелял в тебя?
Джози покачала головой:
– Было слишком темно. Я только видела, как кто-то с ружьем приближается к нам. Он за нами гнался.
– Так это был мужчина? – спросил Батлер.
– Кажется, да, – ответила Джози.
– Молодой или постарше?
Тень сомнения скользнула по лицу Джози.
– Думаю, это был мужчина, но не уверена, – с трудом проговорила она; веки у нее подрагивали. – И я не разглядела, какого он возраста.
– Ладно, Джози. – Шериф вздохнул. Жаль, что не удалось поговорить с девочкой до того, как медики дали ей лекарство. – Ты видела в ту ночь еще что-нибудь странное?
– Грузовик. Там был грузовик, – заплетающимся языком пробормотала Джози.
– Прошлой ночью на вашей ферме был грузовик? – переспросил Батлер. Это уже кое-что.
– Нет, – покачала головой Джози, – на дороге. Я видела его на дороге чуть раньше. Дважды. Белого цвета.
Шериф вздохнул. Белых пикапов в округе Бёрден навалом. Вряд ли это поможет.
Леви Роббинс подошел к Джону:
– Полиция штата уже в пути. Сказали, понадобится время, чтобы привезти собак.
Шериф коротко кивнул и вернулся к разговору с Джози:
– Что-то еще необычное вспоминается? Может, какие-то незнакомцы бродили поблизости?
Девочка потерла лоб, словно ей было больно думать.
– Нет, пожалуй. Мы видели Каттера сразу после ужина.
– Каттера? – удивился шериф.
– Брока Каттера. Он приятель моего брата, – пояснила Джози.
– Может, кого-то еще? – спросил Джон. – Вспомни всех, кого видела.
– Бабушку с дедушкой, когда мы завезли им пирог. А потом мы с Бекки искали Роско. Остановились у того дома, где полно хлама.
Шериф Батлер знал, о каком доме речь: Джун Хенли и ее сын Джексон жили в двух милях отсюда на Окси-роуд. Говорили, что Джун Хенли серьезно больна. Рак.
Джексон торговал всякой всячиной: продавал запчасти для автомобилей, металлолом, старое и редкое оборудование для фермы. У Джексона, ветерана войны в Заливе с посттравматическим расстройством и проблемами с алкоголем, недавно отобрали права, и теперь он ездил по проселочным дорогам на квадроцикле. Джексон был со странностями, но склонности к жестокости не проявлял.
Шериф отметил его имя в своем блокноте.
– Еще один вопрос на сегодня, – сказал Батлер. – Бекки Аллен. Когда ты видела ее в последний раз?
Джози закрыла глаза, стараясь вспомнить. Они услышали выстрелы. Потом кто-то назвал ее по имени. Кто это был? Итан? Отец? Нет, кто-то другой. Они с подругой схватились за руки и побежали. За спиной грохотали выстрелы. Рука Бекки выскользнула из ее ладони, но Джози продолжала бежать.
Лицо девочки стало мокрым от слез.
– Я не знаю! – выкрикнула она и оглянулась на деда в поисках помощи. – Мне так жаль.
– Эй, – вмешался Лоуэлл, – думаю, пока достаточно вопросов. – Он положил прохладную руку на лоб Джози. – Позже у вас будет полно времени опросить ее. Сейчас нужно, чтобы руку осмотрел врач. Не дай бог, попадет инфекция. В больнице нас встретит кто-то из родных?
– Моя жена. О боже. Мне надо позвонить жене! – Мэтью прикрыл глаза. Плечи его вздрагивали от молчаливых рыданий.
– Почему бы вам не поехать вместе с Джози? – предложил шериф Батлер. – Я загляну чуть позже, и мы сможем побеседовать снова.
Мэтью покачал головой и провел трясущейся рукой по седым бакенбардам.
– Я не могу уехать, – заявил он. – Пока не найдут Итана и Бекки и не вынесут из дома мою дочь.
Шериф бросил быстрый взгляд на Джози. Глаза ее были закрыты.
– Тела вынесут, как только осмотрят место происшествия и приедет судмедэксперт округа.
Двое полицейских вышли из хлева, оттуда раздалось нетерпеливое блеяние некормленых и недоеных коз.
– В хлеву все чисто, сэр, – доложил один из копов.
– Известно, сколько здесь должно быть машин? – спросил Батлер.
– Две, – ответил Мэтью. – Легковушка Линн и пикап Уильяма. – Старик окинул взглядом двор. – Вообще-то даже три. У Итана тоже есть грузовик, старый «датсун». Но его здесь нет.
Значит, двое подростков исчезли вместе с грузовиком. Родители мертвы, сестра ранена выстрелом. Батлер отозвал в сторону Леви, чтобы поговорить без посторонних.
– Объяви в розыск грузовик Итана Дойла.
В скорой Мэтью поцеловал внучку в лоб.
– Веди себя хорошо. И слушайся врачей, – попросил он дрогнувшим голосом, вытирая ей слезы. – Бабушка скоро приедет.
– Эй! – раздался крик на границе кукурузного поля. – Мы тут кое-что нашли!
Все взгляды обратились в ту сторону. Мэтью не знал, ощутил он надежду или ужас. Вероятно, и то и другое. Прежде чем хоть кто-то успел пошевелиться, за спиной у них раздался тихий голос:
– Что случилось? Что здесь происходит?
Мэтью сделал шаг в сторону, и перед собравшимися появилась женщина.
– Мэм, вам здесь нельзя находиться, – вмешался Батлер.
– Моя дочь здесь? Бекки Аллен. – Марго схватила шерифа за руку.
– Вы мать Бекки? – запинаясь, пробормотал Джон. – Пройдите со мной, и мы сможем поговорить.
– Шериф, вы нам нужны, – позвал его полицейский. – Мы тут кое-что обнаружили.
Батлер разрывался на части. Надо было выяснить, что обнаружили копы, но он не мог бросить мать пропавшей девочки.
– Где она? Я слышала, что-то произошло. – Марго беспомощно и потерянно оглядывалась. – Где моя дочь?
Джози приподнялась на локтях, и накрывавшее ее одеяло соскользнуло вниз. Никто не сказал ни слова.
Марго изучала лица присутствовавших. В груди у нее застрял ледяной комок, холод побежал по рукам и ногам.
– Прошу вас, – еле слышно прошептала она. – Вы должны сказать мне, что случилось.
Ее взгляд остановился на Джози, и женщина заметила ее окровавленную руку и одежду.
– О боже, – выдохнула она. – Что случилось? Где Бекки?
Шериф Батлер положил Марго руку на локоть, но она стряхнула ее. Джози смотрела на мать подруги широко открытыми глазами.
– Где Бекки?! – снова закричала та.
– Я не знаю, не знаю, – запричитала Джози. Слова вырывались у нее короткими выдохами.
– Джози, где твоя мама? – спросила Марго. Она огляделась, словно ожидала, что Линн Дойл тут же материализуется в воздухе. – Скажи мне, где она. Мне необходимо срочно с ней поговорить.
– Пойдемте со мной, мэм. – Батлер снова взял ее за плечо.
– Нет! – Марго ухватилась за дверцу скорой, сопротивляясь ему. – Джози, где твоя мать?
Шорох шин по гравию привлек внимание присутствующих. Появился черный внедорожник с белой надписью «Судмедэксперт округа Блейк» на боку и въехал на подъездную дорожку.
– О боже, – пробормотала Марго, цепляясь за дверцу скорой, чтобы не упасть. Она чуть не грохнулась на колени, но шериф ее удержал. – Нет, нет, нет, нет, – повторяла женщина.
– Мы еще точно не знаем, что здесь произошло, – предупредил Батлер и отвел Марго от скорой, чтобы медики могли закрыть дверцы.
– Постарайся об этом не думать, Джози, – успокаивающе сказал Лоуэлл. – О твоей подруге позаботятся. Все будет хорошо. Мы сейчас поставим тебе капельницу и дадим через нее лекарство. Будет немного пощипывать.