Тумм.
Убийца, удивленно глядя на отверстие в кольчуге прямо напротив его сердца, отлетает назад, нелепо взбрыкнув ногами в сапогах со шпорами, и падает ломая хлипкую хозяйскую мебель.
Туммм.
Элиза бросается к Оттавио, падает перед ним на колени. За ее спиной Милош начинает кричать, раздирая камзол на груди, от него исходит волна стужи.
Он падает на пол, выгибается дугой, изо рта и ноздрей вырывается пар, мгновенно превращающийся в изморозь.
Тумм.
— Возьми… — из задубевших губ исходит полушипение-полувой. Оттавио протягивает Элизе кусочек гранита, который оказался не аспектом, а алтарем. Нож убийцы перебил медную цепочку, ее конец свободно соскальзывает с груди. — Ему в руку или к открытому участку…
Тумм
— Я знаю, Оттавио, знаю. Но вы… живы?
— Нет, Элиза. Я убит. Быс… быстрее… прошу…
Тумм
— Да, конечно, — ее губы трясутся. В глазах стоят слезы. Но Элиза поднимается и подходит к Милошу, содрогающемуся в конвульсиях от пробивающей его насквозь пульсации Той Стороны.
Тумм
Она кладет амулет на обнажившуюся грудь юноши, и Милош затихает, дар покоряется, признает его и прячется. До поры.
Элиза возвращается к Оттавио.
Тумм
— Шкатулка. В мешке. Надо каплю его крови на символ и каплю на замок… Другой не унесет… Там завещание… Найдите Дино… Элиза…
— Что, Оттавио?
Туммм
— Мне жаль… Я… Прощайте… Хватит, хранитель!
Тумм
Actum est.
Эпилог
Иногда лучший способ погубить человека — это предоставить ему самому выбрать судьбу.
Оттавио вернулся на поляну к духу-хранителю, как только его сердце остановилось, теперь уже навсегда.
— Сделка заключена. Тринадцать ударов сердца в обмен на тринадцать поручений.
— Сделка… жаба ты мерзкая. Я даже сделать ничего не смог!
— Ты передал алтарь. Твоя самка о нем не знала. В результате сделки твой потомок остался жив. Я действовал как хранитель рода, в рамках сделки и договора, на пользу монских Стрегонов.
— И ты поимел с этого свою выгоду, stronzo!
— Да. Теперь я могу отдать последний долг высшему, освободиться от всех своих обязательств, кроме договора с твоим родом. Прощай, Оттавио, сын Чезаре. Ты был правильным подопечным. Пусть Владыки примут твою душу, когда исполнится твоя служба. — Do, ut des. Do, ut facias, Nox Dominus.
Поляна, окруженная хищными кустами, исчезает, истаивает, прорезываясь черными пятнами. Оттавио стоит на белом мраморе, под светом мириад звезд.
На платформе с каменным столом из его сна.
На столе поблескивают осколки стекла от разбитой колбы. Остатки песка сметает невесть откуда взявшийся в этой пустоте ветер. Пустая деревянная подставка сиротливо блестит серебром надписи: «Оттавио, сын Чезаре из рода монских Стрегонов».
Темный силуэт, клубящийся возле балюстрады, сгусток тьмы, усеянный светящимися точками протягивает к Оттавио руку:
— Приветствую своего нового ночного охотника, — слышит ар Стрегон вкрадчивый липкий шепот, накатывающий со всех сторон.
— Ты не Криос и не Кронос…
— Я Нокс. Сын Селены и Криоса. Я — тени, пляшущие на грани видимости, отбрасываемые пламенем костра. Я — ночная тьма. Я — господин живых мертвецов. Я — ужас жертвы и азарт хищника. Люди и духи называют меня Ночным Хозяином. Я и есть Ночь. Отныне и до исполнения службы я — твой повелитель. И вот твоя первая служба, убей этих людей!
Перед мысленным взором Оттавио вспыхивают образы четверых мужчин — ландскнехтов. Пространство вокруг него причудливо изгибается, превращается в серый желоб с туманными стенами, по которому он соскальзывает вниз, вниз… Кажется это падение длится вечность. В конце пути Ночной Охотник внезапно понимает что его дух вновь облекся плотью. Мертвой плотью. Он открывает единственный оставшийся глаз, хотя у упыря и нет нужды в человеческом зрении. Он видит врагов внутренним взором, чувствует как трепещут огоньки их жизней.
Ночной Охотник подхватывает лежащую рядом алебарду, и вонзает ее набегающему обгорелому мужчине в пах.
Один огонек погас.
Встать, круговой удар, и голова второй цели, отделенная от тела врезается в стену кареты.
Еще один огонек погас.
Охотник запрыгивает на крышу кареты, и прямо с нее бросается на еще одного наемника, полосуя ему горло отросшими на руках когтями. Второй рукой он перехватывает меч, и завершая движение втыкает его в сердце последнему из ландскнехтов.
Два огонька погасли.
Дело сделано, пора уходить.
На мгновение Охотник задерживает взгляд на Оттавио ар Стрегоне, выскочившим из-за кареты.
Вытирает меч об одежду убитого человека.
Салютует своему Альтер эго, и отправляется обратно к своему господину.
?? Do, ut des. Do, ut facias, Nox dominus. — Даю, чтобы ты дал. Даю, чтобы ты сделал, Ночной Хозяин.