Ночной клуб — страница 10 из 20

олом, и дыру в паркете, извлек бы веревку с пистолетом и пресс-папье и, конечно же, заподозрил бы самоубийство.

Ну… а почему бы ему не заподозрить самоубийство сейчас, когда он узнал о холостых патронах в пистолете Миранды?

Ясно было одно: это устройство для маскировки самоубийства или убийства было подготовлено до смерти Зонаса. После убийства на это просто не оставалось времени. «Кто мог соорудить все это?» — задавал себе вопрос Гаунт. И тут же ответил на него: «Линел, если это было убийство; Зонас, если это было самоубийство».

А кто еще? Мог ли приложить к этому руку кто-то третий? Не могла ли быть этим лицом Джеральдин? Если то, что сказал Линел об интересе Зонаса к этой девушке, было правдой, то секретарь грека мог и не знать, в каких отношениях находилась Джеральдин с его хозяином, а она, разговаривая сегодня с Линелом, могла и не сказать ему все, особенно если это компрометировало ее. В таком случае Джеральдин и раньше вполне могла бывать в квартире Зонаса, он мог даже давать ей ключ от квартиры. Гаунт вспомнил о странной реакции девушки, когда он заговорил о Зонасе: она категорически отказалась говорить о том, что в этот вечер произошло.

Гаунт отправил недокуренную сигарету в камин и зашагал по комнате. При всех условиях обнаруженное им устройство заставит Рикета крепко призадуматься.

Пожалуй, теперь Рикет поверит его словам о том, что пистолет девушки, из которого, по словам Миранды Грей, она застрелила Зонаса, был заряжен холостыми патронами. Если же он будет продолжать сомневаться, у Гаунта есть способ заставить инспектора поверить ему.

А почему, собственно, он так об этом заботится? — вдруг подумал Гаунт. Теперь, когда он обнаружил это устройство, позволяющее считать смерть Зонаса самоубийством, он мог на этом закончить расследование. Пусть этим занимается полиция, это ее дело, а он исполнил свой долг. У него нет клиента, а дальнейшее расследование не принесет ему никакой выгоды… Однако подсознательно он уже знал, что не бросит это дело. И причиной тому была Миранда Грей…

Гаунт встречал немало женщин, и некоторые из них не оставляли его равнодушным. Однако в Миранде Грей было что-то особенное, что притягивало и привлекало его. Но не слишком ли он заинтересовался этой молодой женщиной?

Он заставил себя переключить мысли на Майкла Лоримера. Кем бы ни был этот парень, думал он, но ему крепко повезло. Он должен считать себя счастливчиком, если его любит такая девушка, как Миранда Грей. Любопытно, что подумает Лоример, когда завтра прочтет в газетах о смерти Зонаса?.. Впрочем, еще неизвестно, что многоопытный инспектор Рикет выделит газетчикам для публикации.

Кстати, что предпримет в ближайшие часы инспектор? Ответ очевиден: он будет разыскивать Миранду Грей. Он будет искать ее потому, что не сомневается в том, что именно она убила Зонаса, а Гаунт, Бог ведает по какой причине, уже после убийства заменил в ее пистолете боевые патроны на холостые.

Гаунт передернул плечами. Нет, это не годится. Он подошел к столу, снял трубку и позвонил в Скотланд-Ярд Рикету. Тот сам поднял трубку.

— Привет, Рикет, — сказал Гаунт спокойно. — Я звоню вам из кабинета Зонаса. Так вот, слушайте: я обнаружил здесь нечто чрезвычайно любопытное. Во всяком случае, я могу теперь утверждать, что Зонас не был убит.

— Неужели? — воскликнул детектив-инспектор. — Руфус, вас сегодня осеняют одна блестящая мысль за другой. Смею вас заверить, что столь причудливого убийства я не видел за всю мою практику. Сначала молодая женщина звонит вам и доверительно сообщает, что она только что лично пристрелила Зонаса. Этого было бы достаточно любому, но не вам, Руфус. Вы заявляете мне, что она не могла сделать это, так как пистолет ее был заряжен холостыми патронами. Но вам и этого мало! Через пару часов вы звоните мне, чтобы поделиться совсем уж поразительным открытием: оказывается, Зонас вообще не был убит. Однако я верю в вас, Руфус, и готов биться об заклад, что это не конец: еще до утра вы свяжетесь со мной и заявите мне, что Зонас жив, а тело, которое мы увезли из его квартиры, всего лишь каучуковый манекен.

Гаунт рассмеялся.

— Рикет, вы по-прежнему остроумны. И все же я утверждаю, что он действительно не был убит. Если вы сейчас приедете сюда, я докажу вам это.

— В самом деле? — буркнул инспектор. — Думаю, что вам потребуются очень веские доказательства, если вы надеетесь убедить меня в этом… Кстати, что вы думаете о местонахождении Миранды Грей в настоящее время? Все это выглядит совсем не так уж безобидно, особенно, если вы вспомните, как относится к таким вещам закон. А мне совсем не хочется, чтобы вы оказались в дурацком положении, Руфус. Думаю, для вас будет лучше найти эту женщину. И что вы ее найдете. Так, как насчет этого?

— Вы не ошиблись, Рикет, и я думаю также, — сказал Гаунт с усмешкой. — Вы можете встретиться с Мирандой в любой момент, когда пожелаете!

— Понял, — ответил Рикет. — Ну, а как все-таки насчет Зонаса? Что с ним случилось? Вы можете ответить на этот вопрос просто и понятно?

— Без проблем, — ответил Гаунт небрежно. — Зонас покончил жизнь самоубийством.

Глава 7Мотив преступления

Только в полночь Гаунт смог, наконец, позвонить в отель «Сигнит». Он сказал дежурному, поднявшему трубку, что хотел бы поговорить с мисс Стивенсон и попросил пригласить ее к телефону. Он ждал, покуривая сигарету и мысленно поздравляя себя с тем, как он обработал Рикета: сейчас у парня наверняка сумбур в голове от его оригинальных идей но поводу смерти Зонаса. Надо думать, что детектив-инспектор всерьез поверил в возможность самоубийства грека.

Когда Миранда Грей подошла к телефону, он сказал:

— Как поживаете, мисс Стивенсон? Извините за поздний звонок, но меня вынудили обратиться к вам важные и неотложные дела. Я сейчас на пути в свою контору на Кендант-стрит. Было бы очень хорошо, если бы вы сели в такси и тоже приехали туда.

— Хорошо. Я сейчас приеду, — коротко ответила она. Гаунт повесил трубку, вышел из кабины и отправился к себе наверх. Войдя в контору, он включил свет. Входная дверь осталась открытой. Усевшись за письменный стол, он глубоко задумался.

Примерно через четверть часа Гаунт услышал, как внизу хлопнула наружная дверь. Он перешел из кабинета в приемную и стал ждать. Когда девушка возникла из темноты коридора на пороге ярко освещенной комнаты, он ощутил жалость, увидев ее безвольно опущенные плечи и глаза, в которых легко было прочесть страх и тревогу. Когда она вошла, Гаунт закрыл дверь и пригласил мисс Грей в свой кабинет.

— Видите это кресло? — сказал он. — Оно большое и удобное. Сядьте в него и по возможности расслабьтесь. Дела обстоят совсем не плохо. Не скажу, что вы уже выпутались из этой передряги, но непосредственной опасности больше нет. Вы наверняка спасены от угрозы ареста. Я считаю, что нам удалось опровергнуть версию, согласно которой Зонаса убили вы.

— Но… я действительно в него стреляла! — В ее голосе прозвучала безнадежность. — Я уверена в этом! Я думаю…

— Вы могли бы дать отдохнуть своему мозгу! — перебил ее Гаунт. — Я, Руфус Гаунт, говорю вам, что вы не могли убить Зонаса. В настоящий момент даже Рикет, детектив-инспектор из Скотланд-Ярда, которому поручено расследование этого дела, усомнился в вашей виновности.

— Но…

Гаунт движением руки прервал девушку и протянул ей портсигар.

— Возьмите сигарету, закурите, а я расскажу вам, что на самом деле произошло в квартире Зонаса. — Он щелкнул зажигалкой и дал девушке прикурить. — Так вот, — начал он, — из вашего рассказа следует, что в тот момент, когда вы выстрелили в Зонаса, он сидел за письменным столом. Вы же стояли справа от него, по другую сторону стола. Вы действительно выстрелили в него. По вашим словам, вы увидели, как на его голове пониже виска появилось красное пятно. С того места, где вы стояли, вы могли видеть только левую сторону его головы, значит, пятно появилось слева. Вы увидели, как Зонас падает лицом вперед на стол, повернулись и выбежали из кабинета. Так вот, мисс Грей, по моей версии, если бы вы задержались там еще минут на пять, вы стали бы свидетельницей воскрешения Зонаса. Вы увидели бы, как он шевельнулся, приходя в себя, а затем снова сел на стул.

Наслаждаясь произведенным эффектом, Гаунт сделал паузу, глубоко затянулся и выпустил дым через ноздри.

— Видите ли, мисс Грей, ваш пистолет был заряжен холостыми патронами. Так что, когда вы нажали на спуск, то, что полетело в голову Зонаса, не было пулей: это был пыж, правда, довольно жесткий. Попав в голову с левой стороны, пыж, естественно, повредил кожу, вызвав небольшое кровотечение. Зонас потерял сознание, что вполне естественно: пыж, выпущенный с расстояния в несколько футов, угодив в висок, вполне может оглушить человека. Итак, вы просто не могли застрелить Зонаса. Однако, Зонас действительно погиб от пули, но пуля эта была выпущена слева, с другой стороны стола. Она вошла в его голову справа, чуть левее виска, а вышла слева, несколько ниже, почти у шеи. Инспектор Рикет искал эту пулю, однако так и не нашел ее. Причина, по которой инспектору не удалось отыскать пулю, проста: пулю отыскал убийца и унес с собой.

Девушка смотрела на него с недоверием и надеждой, а потом с ее губ слетел вздох облегчения.

— Мистер Гаунт… неужели?.. — Она улыбнулась, щеки чуть заметно порозовели. — Как это прекрасно — перестать думать, что это я убила Зонаса. Теперь я понимаю, что не должна была стрелять в него — такому поступку нет оправдания. Но тогда…, тогда я просто не сознавала, что делаю! Честное слово!

— В это нетрудно поверить, — сказал Гаунт. — Состояние аффекта. Вы были во власти эмоций и действовали бессознательно. Однако, не считайте, что все неприятности позади, и что вы окончательно выпутались из этой передряги. Вы еще не вычеркнуты из списков подозреваемых, ведь вы одной из последних видели Зонаса. Кто-то же его убил! Впрочем, в этот момент инспектор Рикет более склонен верить, что он сам пустил себе пулю в голову.