Ночной клуб — страница 20 из 20

е было дальше? Продолжайте, вы сумели заинтересовать меня.

— Мне приятно это слышать. — Гаунт слегка поклонился.

— Зонас, увидев вас, перепугался. Видимо, он не был таким крутым парнем, как полагали окружающие. Вы сказали, что вам нужны деньги, очень много денег, и если он не выложит их вам, вы выложите в надлежащем месте все, что о нем знаете. Зонас, конечно, пытался возражать. Он заявил, что проводить в клубе криминальные операции начали вы с Линелом, что он тоже может многое рассказать и не позволит шантажировать себя. — Гаунт задумчиво пустил в потолок струйку дыма. — Мне почему-то кажется, Лоример, что в ответ на эти слова вы издевательски расхохотались. Вы объяснили ему, что, уезжая, оставили свой пистолет Миранде для самозащиты, что вы видели, как она выстрелила в него, а потом удрала; так что теперь ничто не воспрепятствует вам убить его, ибо в убийстве заподозрят не вас, а Миранду; Тем более, что у вас есть великолепное алиби. Ведь вы находитесь в Манчестере это могут подтвердить» Линел и Брикет из «Клуба Пиратов». Зонас в отчаянии пытался выиграть время: он все еще надеялся, что появление Джеральдин прервет этот кошмар. Но и вы прекрасно понимали, что следует поспешить: пора было возвращаться в Манчестер вечерним поездом, и вы застрелили Зонаса.

Собирались уйти, но тут в голову приходит еще одна отличная мысль: у вас есть возможность получить и Миранду, и деньги, а не только деньги. После неудачной попытки отравить Зонаса газом, вы решили инсценировать самоубийство, замаскированное под убийство, и соорудили в его комнате соответствующее приспособление. Почему бы не использовать его теперь, а Миранду оставить в качестве запасного варианта? Вы усадили Зонаса на стул у стола, извлекли из дыры пистолет, привязанный к веревке, и вложили его в руку Зонаса, а пресс-папье оставили в отверстии. Вы не стали отправлять пистолет в дыру, как предполагалось раньше, чтобы облегчить полиции констатацию самоубийства. Свою пулю вы, разумеется, забрали с собой. Пока вы занимались этим, в спальню проник Линел — тоже по пожарной лестнице. Он видел, как вы инсценировали самоубийство, и поспешил удалиться тем же путем. Спускаясь, он не увидел приближающуюся Джеральдин и поспешил к Беркли-плейс, чтобы перехватить девушку и не дать ей подняться наверх. Но, когда он вернулся, Джеральдин уже была на лестнице. Оказавшись в квартире Зонаса, Джеральдин, выглянув из спальни, увидела плечо и руку Зонаса с зажатым в ней пистолетом. Когда испуганная девушка выбралась из квартиры на лестницу, Линел поспешил увести ее — он знал, что вы еще в квартире, и меньше всего собирался вам мешать. Линел тоже рассчитывал извлечь из случившегося выгоду: он намеревался, если полиция сочтет случившееся самоубийством, шантажировать вас и заставить поделиться с ним деньгами, оставленными Миранде Зонасом.

— А ведь вы очень неплохой детектив, Гаунт, — заметил Лоример.

— Я такого же мнения. Но Линелу не повезло: в дело вмешался я. Я нажал на Джеральдин: сказал ей, что знаю о том, что она побывала в квартире Зонаса и что ее могут обвинить в убийстве. Это испугало Линела, который действительно любит Джеральдин. Он знал, что полиция не клюнула на версию о самоубийстве: к несчастью для вас, ваше приспособление сработало. То ли вы не слишком устойчиво усадили покойника, то ли началось трупное окоченение, но тело соскользнуло со стула и упало на стол, а пистолет вывалился из руки и провалился в дыру, Поскольку полиция уже имела подозреваемую, признавшуюся в том, что она стреляла в Зонаса, кабинет не стали обыскивать очень тщательно, и пистолет Зонаса, который был вами выкраден, обнаружен не был. Тогда Линел довольно прямолинейно направил меня на след устройства, подтверждающего версию самоубийства. Но и из этого ничего не получилось. Тут Линел, который хотел уже только защитить себя и Джеральдин, не вмешивая в дело вас, попытался навлечь подозрения на мисс Грей. Он обратился в Скотланд-Ярд и сообщил, что я, желая выгородить Миранду Грей, зарядил ее пистолет холостыми патронами после совершения убийства. Этот его ход ни в какой мере не встревожил меня, так как это обвинение я мог опровергнуть в любую минуту: у меня был свидетель, видевший, как я менял в пистолете обойму. Напротив, его поступок доказывал, что он связан с вами, Лоример.

Гаунт швырнул сигарету в пепельницу. Откинувшись на спинку стула он молча рассматривал своего собеседника.

Молчание нарушил Лоример.

— Ну, что ж. Все правильно. Очень жаль, что Зонас написал эту записку.

Гаунт широко улыбнулся.

— Он ее не писал. Да-да, он никогда не писал мне. Это письмо я сам напечатал на машинке. Мне было нужно, чтобы вы пришли. Я был уверен, что если скажу вам, что Зонас перед смертью написал мне записку, и она еще не дошла до меня, а получу я ее только сегодня вечером, вы непременно примчитесь сюда за ней. Ведь в ней может быть ваш приговор, не говоря уже о том, что она разрушала ваше алиби. Все произошло именно так, как я предполагал. Вы пришли ко мне за письмом Зонаса.

Рука Лоримера скользнула в карман пальто, а когда она снова появилась, в ней был зажат пистолет. Лоример очень спокойно прицелился в голову детектива.

— И снова вы правы, Гаунт! Я действительно пришел сюда за этим письмом. Кто его написал, не имеет значения. Вы слишком много знаете обо мне, Гаунт, но эта партия не проиграна окончательно, у меня есть шанс выбраться, но для этого придется убрать вас. Ну что ж, я убил Зонаса, убью и вас.

— Понял, — сказал Гаунт, искоса глядя на часы.

Было десять двадцать восемь. Гаунт, настороженно ловивший каждый звук, услышал легкий шорох в приемной.

— Ваше намерение мне совсем не нравится, Лоример. Поэтому я хотел бы, чтобы вы еще немного послушали меня. Так или иначе, Линел будет вас шантажировать, но если мы сейчас договоримся, я помогу вам повесить это убийство на него. И обойдется вам это совсем не дорого.

— Даже так? Ну что ж, я готов выслушать. Как вы предполагаете это устроить?

— А вот послушайте, — громко начал Гаунт, видя боковым зрением, что дверь в приемную начала бесшумно открываться. — Мы устроим это так…

Он достал портсигар, взял сигарету и протянул портсигар Лоримеру. И в этот момент, когда молодой человек потянулся за сигаретой, ворвавшийся в кабинет Рикет бросился на него.

Гаунт вовремя присел: Лоример успел нажать спуск, и пуля просвистела над головой детектива. В то же мгновение кулак Рикета врезался в подбородок убийцы.

Лоример рухнул на пол, а Рикет с профессиональной сноровкой защелкнул на его запястьях наручники, которые, казалось, сами выскочили из его кармана.

После этого он вытер ладонью вспотевший лоб.

— Чистая работа! — похвалил он Гаунта, который, поднявшись с пола и отряхнув колени, закуривал очередную сигарету. — Вы не тратите время зря, Руфус.

— Ну вот, Рикет, вы и получили своего убийцу. И выслушали его признание, — улыбнулся Гаунт. — Надеюсь, эта история показалась вам достаточно интересной?

— Еще бы! Лоример, конечно, негодяй, но в одном я с ним совершенно согласен: вы действительно чертовски хороший детектив, Руфус! Впрочем, у нас еще будет время обсудить все это. Ну, а теперь следует позаботиться об этом красавчике: сейчас я вызову машину и препровожу его в самый комфортабельный номер нашей гостиницы.

Он потянулся за телефонной трубкой. Гаунт встал, надел плащ и взял шляпу.

— Я покидаю вас, Рикет. Советую смотреть в оба за Лоримером: он очень резвый мальчик. Если я буду вам нужен, дайте знать. Когда будете уходить, захлопните дверь конторы… и наружную дверь тоже.

Рикет внимательно посмотрел на детектива и покачал головой.

— Все будет сделано. Однако, если я не ошибаюсь, вы куда-то торопитесь?

Гаунт засмеялся.

— Рикет, надеюсь, вы не считаете, что я просто так потратил эти два дня и в заключение позволил этому ловкачу выстрелить в меня?

— Речь идет о Миранде Грей? — с улыбкой осведомился инспектор.

— Шерлок Холмс, как всегда, угадал. Да, я еду сейчас к ней. Должна же она узнать, что может сегодня спать спокойно и что больше ей ничего не угрожает. Впрочем, я собираюсь ей сказать и кое-что еще, ну, а что именно, вам, дорогой Рикет, знать ни к чему.

Лоример, приходящий в себя, шевельнулся. С улицы донесся звук подъезжающей машины.

— Ну что ж, желаю удачи. Однако скажу откровенно, Руфус, я никогда не предполагал, что вы можете влюбиться в такую эксцентричную женщину, как Миранда Грей. Только любитель сильных ощущений рискнул бы…

— А разве вы не знаете, Рикет, что я всегда был не равнодушен к сильным ощущениям?

Он кивнул инспектору и вышел, негромко насвистывая.