Ночной корабль: Стихотворения и письма — страница 6 из 64

Зазвенев от весны, как стекло голубой,

На заборчике мшистом, едва-едва

Начертали без слов слова.

И это осталось: слова без слов.

Только тень. Только отзвук колоколов.

Годы, годы и годы… Черный закат.

Кипа трепанных нот, симфоний, сонат.

В городе дальнем сирень расцвела,

Прошлого дрогнули колокола.

Кто ему дал эту весть, этот знак?

К пыльному вороху желтых бумаг

Он наклоняется… Вот она, вот –

Часовня, весна, сирень у ворот.

Молодость! Сладкая, смутная боль!

В пятнах чернил колокольное «соль».

II

От серых часовен, От грусти, от готики,

От горечи, гнева, органа, эротики.

Глухое, пустынное имя – Бетховен!

Глухое, как сам он

В молчаньи трагической ночи.

И страшное: мертвые очи

Сквозь саван.

Бетховен!

О бедность, о рваные струны

В рояле всклокоченном,

Сонатою лунной

И страстью дрожащие звезды,

И поздно

В ночи без рассвета,

Безумные слезы

О том, что не слышит,

И нищ, и никем не любим!

Летят гениальные руки

По нервам зазубренных клавиш,

И звуки

Над ним

Всё чище, лазурней и выше…

Не слышит…

Одна лишь

Волна приливающей крови

В проклятом

Мозгу, заклейменном недугом.

Потом, запахнувшись халатом,

Сжимая грызущее сердце,

Он пишет Эрцгерцогу:

«Готовый к услугам

Бетховен»…

И долго, униженно просит

Помочь.

А музыку ветер уносит

В горящую звездами ночь.

III. Apassionata

Такая музыка, такая слава,

Такая вечность! – И такая месть:

Быть только Богом, не имея права

На самое простое счастье здесь.

На теплое плечо (вдвоем сквозь бури!),

На руку милую (о, протяни!).

Пройдут века. В бессмертии лазури

Его сонат рассыпятся огни,

Но ни единой женщине не любы

Его сухие, жаждущие губы.

Итальянская опера

Легкость и хрусталь Россини –

Соловьи полощут горло,

Плещут дамы в ложе синей

Кружевами, веерами,

И лорнирует Эрцгерцог

Бледный профиль примадонны.

Соловьи полощут горло.

Вена пахнет апельсином.

Крик в партере: «Viva! Viva!»

Альмавива ловит розу.

Истекая желтым воском,

Свечи млеют вдоль карнизов

Над усталым Разумовским,

Задремавшим в ложе синей.

Разумовский! Это вызов

Соловьиному Россини!

А потом вспорхнула Вена,

Прошуршала кружевами,

Унесла рулады скрипок

В серо-бархатную ночь.

Ветер. Снег. Погасли окна.

Гаснут плошки. Мчатся сани.

Под аркадой театральной

Бьется мокрая афиша…

Тише, тише… На афише

Имя:

Людвиг ван Бетховен.

«Это завтра?» (Тише… тише…

Лист пульсирует, как сердце…)

«Это завтра?» – «Я не знаю».

– «Вы приедете?» – «Увольте!

Тяжело, старо и дико!»

– «Говорят, он сумасшедший?»

– «Он глухой». – «Глухой! О Боже!

Но ведь мы еще не глухи!»

– «Ходят слухи…»

(Тише… Тише…

Издалека: снег и ветер.

Издалека: смерть и ночь.)

IV

Потертый, зеленый фрак.

Белеют швы.

Свеча оплывает. Мрак.

Тень от большой головы…

И мертвая тишина…

В камине огонь потух.

Ты видишь его, луна?

Он зол, одинок и глух!

Вчера – ледяная дрожь

И божественный нотный лист.

Вчера – из враждебных лож

В лицо симфонии – свист.

Дерзкая, на сквозняке

Хлопала дверь. Пустел

Зал…

Он держал в руке

Мириады миров. – Горел,

Мчался в рокот и гром,

На Страшный Суд.

Не поняли?.. Но потом

Поймут!

Огарок, чадя, поник.

В углах закачалась тьма.

Он печальный, он злой старик,

Он, должно быть, сошел с ума…

На клавиши положил

Пальцы озябших рук.

Пульсирует в сети жил

Едва зазвеневший звук.

Не сердце! Не кровь! – Прибой

От клавиш, от тишины…

И плещется голубой,

Смертельный хрусталь луны.

Кутаясь в рваный плед,

Бетховен, вздрогнув, берет

Аккорд… На тысячи лет

Вперед.

1937

МИСТРАЛЬ

Мистраль – поэт – лицом к мистралю

Пусть мертв поэт, – мистраль поет.

Поет, и плещет, и метет

Прованса сумрачные дали.

Разливами косматых туч

Угрюмый запад опечален,

И сходят с неприступных круч

Гиганты каменных развалин.

И дремлет памятник в дыму

Туманных зорь, в огне заката.

Но на лету прильнут к нему,

Пахнув лавандой, крылья брата,

И в запахе родной земли

Опять цветут, как встарь цвели.

Стихи, не знающие ночи.

Бессмертные, как высь и даль…

И мертвому живой мистраль

Целует каменные очи.

1934

ВЕСНА БОТТИЧЕЛЛИ

В мире не было лучше

Симонетты Веспуччи

И не будет во веки веков.

Это личико девичье

В сердце Козимо Медичи

Просияло из облаков,

И, как свечи у клироса.

Флорентийские ирисы

У бессмертных колен склонены,

Восхваляя певуче

Симонетту Веспуччи

На земле воплощенье Весны.

В желтых локонах лента.

Это весь Кватроченто,

Вся лазурь итальянских высот,

И, всегда одинакова,

В самой нежной из раковин

Афродита над миром встает.

Что нам праздники Медичи,

Короли, королевичи.

И луна, и балы, и цветы,

В том, что весел ли, грустен ли

Этой девочки пустенькой

Быстрый путь до последней черты?

Легким взмахом качели

Захлестнув Боттичелли.

Пронеслась над вершинами ив

И пропала за тучей

Симонетта Веспуччи.

Беззаботные крылья спалив.

Но не в смертном луче ли

Уловил Боттичелли

Победившую тленье весну?

Вечность плещет столетьями

В том же солнечном свете мы

Угасая, отходим ко сну.

Вечность плещет приливами

Под такими же ивами

Без конца зеленеет трава,

И, всегда одинакова,

В самой тайной из раковин,

Симонетта Веспуччи жива.

1936

РОЖДЕНЬЕ

И снова шелест белых риз,

И преклоненные колени,

И снова жив Квентин Мэтсис

С его палитрою весенней.

Под несказанной синевой,

На полог розово-лиловый

Архангел золотоголовый

Роняет лилии… Травой

И земляникой пахнет в доме, –

Всё как тогда! – Порог, окно,

Тенистый дворик… На соломе

Два голубя клюют зерно, –

Всё как тогда! – У женщин в темном

Жалеющий и мудрый взгляд,

И розаны в кувшине скромном

У изголовия стоят.

Как будто целый мир не тронут

Ничьей виной, ничьим концом,

И дремлет у груди, спеленат,

Ребенок с солнечным лицом.

А тень от двери, так знакома,

Так ежедневна и проста,

Рисует на пороге дома

Две перекладины Креста.

1937

САМОФРАКИЙСКАЯ ПОБЕДА

Лувр

Твой оборвавшийся полет

Еще живет, еще поет,

Дерзки развернутые плечи

И напряженный сгиб колен,

В закат планеты, в пыль и тлен,

В ее чумной угарный вечер,

Слетев с гремящей высоты,

Смертельно раненая, ты

Заискрилась и заблестела,

И бережно несет земля

Обломок древний корабля

И обезглавленное тело.

Несет, дыханье затая…

И тень гигантская твоя

На лик ее, всему покорный,

От крыльев, от разбитых рук

Ложится, замыкая круг –

Туманный, пламенный и черный.

1937

* * *

Лот говорил о том, что будет скоро

Конец пескам и, встретив свежий сад.

Они найдут в тени, под сикоморой.

Овечий сыр, и мед, и виноград,

Смерчи огня витают над Гоморрой:

Спасется тот, кто не взглянул назад.

Чем глубже в ночь, тем ярче свет пожара.

Краснее небо, золотей пески.

Так вот она, обещанная кара,

Которую сулили старики!

И мечется неистово и яро

Над миром тень Неведомой Руки.

Лот смотрит вдаль, и мускулы окрепли;

За шагом шаг, отчетлив мудрый путь.

За ним дома качались, окна слепли,

У площадей раскалывалась грудь,

Захлебываясь в пламени и пепле…

– «Жена моя, жена моя! Забудь!» –

– «Простой кирпич карбункула был краше,