– В пабе «Железнодорожный» в Форест-Хилл, в четыре часа дня.
– Отличная работа, Крейн. Встречаемся там без четверти четыре, – сказала Эрика. Она положила трубку и передала содержание разговора Мосс.
– Я останусь здесь, присмотрю за нашим серийным убийцей. – Мосс бросила взгляд на Лотти, которая теперь ждала под зонтом, когда женщина в дождевике закончит ее гримировать.
– Не сомневаюсь, у вас получится, – улыбнулась Эрика, закатив глаза.
Глава 42
Паб «Железнодорожный» в Форест-Хилл находился рядом с домом Эстель, матери Грегори Манро. Эрика оценила этот ход, въезжая на его парковку. Внешне паб представлял собой заведение в старомодном стиле: облицовка мозаичной керамической плиткой, начищенные медные лампы над каждым окном, над парковкой высоко на шесте раскачивается вывеска.
На летней террасе, вдававшейся на территорию парковки, Эрика заметила за одним из столиков Крейна. Тот сидел один, стараясь не выделяться среди посетителей, которые наслаждались напитками под послеполуденным солнцем.
– Он вошел в паб пару минут назад, – доложил Крейн, поднимаясь, когда Эрика подошла к его столику.
– Отлично. Чье фото поместили на сайт? Кого он ждет? – спросила она, когда вдвоем они стали пробираться между столиками к главному входу.
– Уоррена… Я подумал, это должен быть кто-то посимпатичнее меня!
– Не прибедняйтесь, – сказала Эрика. – Как говаривал мой муж, для каждой кастрюли своя крышка.
– Приму это за комплимент… пожалуй, – улыбнулся Крейн.
В самом пабе имелось все традиционное оборудование английских пивных, но стены были выкрашены в белый цвет, добавлено мягкое атмосферное освещение и над барной стойкой висело дорогое меню, в котором присутствовали традиционные блюда высокого качества. Народу было немного, и молодого парня Эрика заметила сразу. Он сидел в угловой кабинке, перед ним на столе стояли полпинты пива и стопка какого-то крепкого напитка.
– Как будем действовать? – тихо спросил Крейн.
– Без лишнего шума, – ответила Эрика. – Хорошо, что он выбрал кабинку.
Они подошли к столику, за которым сидел парень, и встали по обе стороны от сиденья с изогнутой спинкой, преграждая ему пути к бегству. На нем был красно-черный спортивный костюм из блестящей ткани; длинные волосы до плеч посередине разделял пробор.
Они показали свои удостоверения.
– ДжордиЛеви? – обратилась к нему Эрика. – Я – старший инспектор Фостер, со мной сержант Крейн.
– В чем дело? Я просто сижу и пью, никого не трогаю. Законом это не запрещено…
– И ждете вот этого парня, с которым договорились здесь встретиться, – сказал Крейн, доставая фото Уоррена.
– Кто вам сказал?
– Я и сам знаю. Это я договаривался с вами о встрече, – отвечал Крейн.
Парень поджал губы и затем осушил стопку.
– Ну и что? Закон не запрещает встречаться с кем-то в пабе. – Он со стуком поставил стаканчик на стол.
– Нет, все нормально, – подтвердила Эрика. – Мы просто хотим с вами поговорить? Что пьете?
– Двойную порцию водки. И картофельные чипсы.
Эрика кивнула Крейну, и тот направился к бару. Она села за столик.
– Джорди. Вам известно, о чем мы хотим с вами поговорить?
– Могу попробовать угадать. – Парень допил пиво и поставил бокал на стол.
– Мы не из полиции нравов. Нас не интересует, как вы зарабатываете на жизнь, – объяснила Эрика.
– Как я зарабатываю на жизнь! Я не стоматолог-гигиенист…
– Я расследую убийство Грегори Манро, здешнего врача. Его убили десять дней назад. – Эрика вытащила из сумки фотографию Грегори Манро. – Вот он.
– Я его не убивал, – заявил Джорди, лишь мельком глянув на фото.
– Мы вас не подозреваем. Но соседи видели, как вы выходили из его дома за несколько дней до его гибели. Вы подтверждаете, что были у него дома?
Джорди откинулся на спинку сиденья и пожал плечами.
– Я не веду календарь, для меня все дни похожи один на другой.
– Мы просто хотим знать, что произошло, возможно, вы что-то видели. Ваши показания помогут следствию. Сами вы вне подозрения. Пожалуйста, взгляните еще раз на фото. Вы узнаете его?
Джорди посмотрел на снимок и кивнул.
– Да, узнаю.
Вернулся Крейн с подносом, на котором стояли напитки. Парню он дал водку и чипсы, Эрике – один из бокалов с кока-колой, а сам сел напротив. Джорди убрал за уши волосы и открыл пачку чипсов. От него несло потом, ногти были грязные.
– Итак, нам нужно знать, приходили ли вы домой к Грегори Манро в период с понедельника по понедельник между 20 и 27 июня? – спросила Эрика.
– Кажется, приходил, – пожал он плечами.
Эрика глотнула кока-колу.
– По-вашему, Грегори Манро был геем?
– Свое настоящее имя он не называл, а геем он был, да, – отвечал Джорди, жуя чипсы.
– И вы это знаете наверняка?
– Ну, если он был не гей, тогда что мой член делал в его заднице?
Крейн вскинул брови.
– Как вы договорились о встрече? – продолжала Эрика.
– Через «Крейгслист»[27]. Поместил туда объявление.
– Что за объявление?
– Что готов встречаться с мужчинами за денежное пожертвование. Делать пожертвования не противозаконно.
– И Грегори Манро пожертвовал вам деньги?
– Да.
– Сколько?
– Сотню.
– Вы провели у него ночь?
– Да.
– О чем вы говорили, Джорди?
– Мы почти не разговаривали. Большую часть времени рот мой был занят… – ухмыльнулся он.
Эрика вытащила из сумки один из снимков места преступления и положила его перед Джорди на полированную поверхность деревянного стола.
– По-вашему, это смешно? Взгляните. Здесь Грегори Манро лежит на кровати с привязанными руками и полиэтиленовым пакетом на голове.
Джорди охнул при виде фото, побелел как снег, хотя и так был бледен.
– А теперь, прошу вас, расскажите все, что вам известно о Грегори Манро. Это очень важно, – произнесла Эрика.
Джорди выпил водки.
– Да он был такой же, как все женатики, стыдящиеся своих наклонностей. Умоляют, чтобы их трахнули как следует, а потом слезы льют от стыда. Во второй мой приход он особенно сильно нервничал. Все спрашивал, не брал ли я ключи.
– Что за ключи?
– От входной двери.
– Почему?
– Он думал, что я промышляю воровством. Многие так думают. Но потом он спросил, не заходил ли я к нему домой в его отсутствие.
Эрика посмотрела на Крейна.
– А вы бывали у него дома в его отсутствие?
Джорди покачал головой.
– Он сказал, что вещи его не на месте.
– Какие вещи?
– Нательное белье лежало на кровати… Его это ужасно напугало.
– Он разводился с женой, – сказала Эрика, чувствуя, как в душе поднимается волнение. – Может быть, это жена приходила?
– Он утверждал, что это не может быть она. Он только-только сменил все замки. Ключи были только у него. Он вызвал женщину из какой-то охранной компании, чтобы она все проверила.
Эрика с Крейном переглянулись.
– Вы видели эту женщину?
– Нет.
– Он описывал ее внешность?
– Нет.
– Хорошо, тогда припомните, говорил ли он, когда именно эта женщина приходила к нему домой?
Джорди поджал губы, задумавшись.
– Не знаю. Постойте: это было в мой второй приход. Она ушла как раз передо мной. Он, казалось, успокоился после того, как она все проверила.
– Не помните, это было в понедельник? Если в понедельник, значит, 21 июня.
Джорди скривился, снова посмотрев на фото, и прикусил губу.
– М-м-м, да… Да, точно, в понедельник.
Эрика достала из сумки три двадцатки и протянула их Джорди.
– Что это? – спросил он, глядя на деньги.
– Пожертвование, – ответила Эрика.
– Я договорился на сотню.
– Торг здесь неуместен.
Джорди взял деньги, поднял с пола из-под стола рюкзачок и протиснулся мимо них.
– Близко мы подобрались, – произнес Крейн через несколько минут после ухода Джорди. – Думаете, она подстроила проникновение, а потом вернулась в понедельник 21 июня, выдавая себя за представителя фирмы «Дом под охраной»?
– Да. Проклятье! Если бы Джорди видел ее, мы могли бы составить фоторобот и представить его в программу «Внимание, розыск!», – сказала Эрика. Дверь в паб отворилась, и Эрика мгновенно выпрямилась на сиденье. В зал вошел Гэри Уилмслоу в сопровождении высокого брюнета в джинсах и футболке с эмблемой футбольного клуба «Миллуолл» и маленького мальчика, в котором Эрика узнала Питера, сына Грегори Манро.
– Черт, этого нам только не хватало, – пробормотал Крейн. Вошедшие направились к барной стойке, а потом Гэри заметил их. Он сказал что-то брюнету и вместе с Питером подошел к Эрике и Крейну.
– Привет, легавые, – глумливо произнес он.
– Здравствуйте, – ответила Эрика. – Здравствуй, Питер. Как твои дела?
Мальчик, бледный и осунувшийся, поднял глаза на Эрику.
– Мой папа умер… Вчера в земле выкопали яму и положили его туда, – безжизненным тоном доложил он.
– Я тебе сочувствую, – сказала Эрика.
– Ваш бойфренд? – полюбопытствовал Гэри, кивнув на Крейна.
– Нет. Я – сержант Крейн, – представился тот, показав удостоверение.
– Ой-ой, чо корочками-то размахался? – спросил Гэри.
– Вы хотели знать, кто он такой, – объяснила Эрика.
Атмосфера накалялась. Гэри переводил взгляд с Эрики на Крейна.
– Ну и каким ветром вас сюда занесло? Просто зашли выпить в паб у моего дома?
– В вашем районе много пабов, Гэри, – заметил Крейн.
– А кто этот ваш друг? – осведомилась Эрика. Спутник Гэри у барной стойки расплачивался за напитки.
– Деловой партнер… Ладно, заболтался я с вами.
– Питер, ты как? У тебя все хорошо? – выпалила Эрика, глядя на апатичного мальчика.
– Его отца только что похоронили. Что за глупый вопрос? – рявкнул Гэри.
– Эй, полегче, – предупредил его Крейн.
– Я – сама любезность, – огрызнулся Гэри. – Все, мне пора.
Он пошел прочь, уводя за собой Питера. Эрике хотелось схватить мальчика и бежать с ним из паба, но она понимала, что это было бы безумием. Как бы она объяснила свой поступок, не рискуя провалить важную операцию?