Ночной сад — страница 17 из 32

– Ба, правила! – фыркнул Зебедия.

Тут мы услышали, как хлопнула чёрная дверь, и Мэддены понеслись наверх к себе, пока Старый Том не поднялся, не увидел их в коридоре и не начал снова ругаться, хотя я и пыталась убедить их, что он почти никогда не поднимает голоса, а сегодняшняя ночь не в счет.

Я снова пошла в купол, потому что сон опять с меня совершенно слетел. И хотя совсем недавно мой рассказ про русалку был под всеми парами, теперь он снова завяз намертво. Я сидела и грызла ручку – и вдруг увидела, как по Ночному саду скользнула белая дымка. Эта марь очертаниями и густотой не походила на ту, что я видела в столовой. Ну конечно, подумала я. Мария Мэй скитается в садах, а её мать является в доме. Я так была ошарашена происходящим, что это мне показалось логичным. Я вроде как помахал ей, и вернулась к работе, и на этот раз попробовала написать про призраков, но из этого тоже ничего не вышло. В результате я пошла спать.

* * *

На следующее утро за завтраком – готовил его Старый Том, так как Глэдис снова взяла предписанный профсоюзом в воскресенье выходной, – царило вежливое безмолвие. Я и не знала, что подобное существует. Оно отличалось от тягостного чреватого молчания, хотя оба представляли собой тишину. Знакомство с этими молчаниями и безмолвиями было непроизвольным следствием того, что в доме собрались разные люди. В безмолвии явственно слышалось, что Том решил сделать вид, будто ничего не произошло. Сина умудрилась проспать весь катаклизм, и мы, дети, не планировали вводить её в курс дела. Все были немного подавлены, но к вечеру, когда к ужину была ещё одна замечательная жареная курочка, ни капельки не подгоревшая, мы все были в лучшем расположении духа и целый час пели под пианино. Глэдис подпевала без всякого бибопа, что казалось не меньшим чудом, чем прочие происшествия.

* * *

В понедельник Старый Том и Вилфред ушли пропалывать огород, мы с Винифред занялись яйцами, Зебедия пропал в лесу, и вдруг в курятник зашла Сина и сказала:

– Девочки, я еду к «Брукману», так что загрузите, пожалуйста, грузовик.

– Опять?! – чуть не крикнула я.

– Да, – ответила Сина, и у неё забегали глаза. – Мне… э… нужно отправить ещё одно письмо Зебедии.

Мы с Винифред взглянули друг на друга и закатили глаза – но, вот правда, что мы ещё могли сделать?!

* * *

Остаток недели прошёл примерно так же: Зебедия пропадал, Вилфред и Старый Том работали вместе весь день. Проходя мимо, я слышала:

– Фасоль.

– Подвяжи.

– Морковь хвостиком кверху.

– Прикопай томаты.

– Гелиотропы?

– Так точно.

– Горошек?

– Рано.

А затем они начинали перехмыкиваться. Кажется, они изобрели азбуку Морзе, полностью основанную на хмыканье; и каждый раз, проходя мимо Вилфреда, Старый Том хлопал его по плечу. Я была рада за Старого Тома, хотя и немного ревновала его к Вилфреду. В конце концов, если Старому Тому все эти годы так нужна была помощь, почему он не попросил меня? Я чувствовала себя виноватой, что не догадалась интуитивно, что он ждёт помощи. Не то чтобы я хотела день-деньской гнуть спину в саду – я знала, какой это нелегкий труд, – но всё же. Всегда приятно, когда к тебе обращаются за помощью.

Глэдис продолжала готовить ужасную еду.

Винифред, Сина и я убивали утренние часы у «Брукмана».

Зебедия получил письмо в среду, а в четверг Сина отправила его ответ. Зебедия сказал Сине, что мы пытаемся украсть его письма. Она ужаснулась, даже не сомневаюсь, но мне досталось лишь «Ох, Франни, никогда бы не подумала на тебя…». Винифред она ничего не сказала, не желая показаться невежливой.

– Не волнуйся, – пообещала мне Винифред позднее, – я отыщу эти письма.

И она искала-искала, но найти не могла, так что, похоже, Зебедия придумал тайник получше.

* * *

В субботу Сина снова объявила, что мы едем к «Брукману».

Утро в магазине выдалось небойкое; кроме нас, миссис Хорнби и мисс Мэйси, не было никого. Миссис Брукман в подсобке занялась инвентаризацией. Я наблюдала за Синой: она прибавила громкости на радиоприёмнике и стала бубнить себе под нос. Я сообразила, что она повторяет то, что говорил диктор. Мисс Мэйси и миссис Хорнби прихлёбывали кофе и прислушивались, как вдруг Сина, забыв о нашем присутствии, сказала:

– Ну если здесь и есть сообщение для меня, я его просто не понимаю.

– Сина! – воскликнула я, озаренная осознанием. – Ты думаешь, что НЛО пытаются связаться с тобой посредством радио! Как говорила Глэдис. Ты думаешь, что послание закодировано. Ты пытаешься его расшифровать!

И вдруг Сина перестала выглядеть измученной и расстроенной, выпрямилась и с достоинством возразила:

– Чепуха!

– Точно-точно, – продолжала я. – Поэтому ты и приезжаешь так часто.

– Но я просто ничего не понимаю! – взвыла Сина, обмякнув. – Я не получила вообще никого сообщения! Я слишком глупа, чтобы что-то понять. Почему они остановили свой космический корабль у моего окна?! Почему я?! Что они пытаются мне внушить?!

– Какой ещё космический корабль? – спросила миссис Хорнби, и мы вдруг вспомнили, что она и мисс Мэйси стоят прямо тут же, пьют свой кофе и всё слышат.

Миссис Хорнби – истинная англичанка, прямо с чаем и пышками к чаю; она переехала из Британии в Викторию, но так и не избавилась ни от кукол на чайник, ни от отрывистого произношения. Таких немало. В центре натыкаешься на них на каждом шагу: можно подумать, ты находишься не в столице канадской провинции, а в колониальном форпосте. Но миссис Хорнби лучше многих. По крайней мере, она доброжелательная. У неё квадратное туловище, квадратная челюсть, короткая стрижка, и одевается она практично, как все дамы подобного склада – в общем, выглядит так, что сразу ясно: выкрутасов она не потерпит. Но к ней можно смело идти, когда неожиданно понадобится наложить кровоостанавливающий жгут или уточнить правила игры в крикет. Чувствовалось, что в критической ситуации она способна невозмутимо раздавать советы и оказывать медицинскую помощь. Но с рассказом о встрече с марсианами лучше идти не к ней. Уверена, именно эти мысли мелькнули у Сины, пока она, склонив голову набок, смотрела в добрые вопрошающие глаза миссис Хорнби. Прямо видно было, как она взяла себя в руки и набралась храбрости – с человеком из Космического института она смогла не собраться с духом, зато тот день стал ей уроком, – а затем с вызовом рассказала про космический корабль.

Должна признать, что у меня нет её силы духа; я спряталась за спиной Сины и лишь время от времени выглядывала – мне не хотелось видеть, как лицо миссис Хорнби презрительно искривится, когда она смекнёт, что Сина, до этого почитаемая одним из столпов сообщества, оказалась на деле даже не слегка тронутой, а начисто ненормальной. Однако я ошиблась: вместо того чтобы презрительно сощуриться, глаза миссис Хорнби смятенно остекленели – она мучительно пыталась что-то сообразить и сопоставить.

– Ни одной живой душе я этого не рассказывала… – проговорила она негромко. А затем доверительно положила руку на предплечье Сины, немало удивив нас всех нетипичным жестом: ведь одно из достоинств англичан – это как раз умение соблюдать личные границы. – Но однажды со мной произошло что-то подобное. Лет десять назад. Я отвозила внучку домой со встречи девочек-скаутов[12]. Мы ехали по Ломбард-роуд – ну знаете, по этому бесконечному бульвару с тополями.

Мы закивали, немного нервно. Боялись рассеять чары.

– Затем дорогу впереди затопил свет, и, подняв глаза, я увидела, что не более чем в двадцати футах над дорогой завис огромный космический корабль. Совершенно круглый, с множеством огней.

– Голубых? – вдруг перебила Сина.

– Не помню, были ли они голубыми. Может, и были. Я только помню, как много их было. И он просто парил. А по форме был как тарелка, прямо как в кино. И тогда я поняла, что никому не смогу об этом рассказать. Я и сама не могла поверить. Что бы сказала моя семья в Англии, узнав о таком? Элсбет Хорнби видит летающие тарелки! Я съехала к краю дороги. Я была перепугана, и даже не знаю, что ещё – заворожена и, наверное, очарована. Ничего подобного со мной раньше не происходило. Вдруг мир снова стал таким, как когда я была девочкой и верила в фей в лесных лощинах и во всякое такое. Что она здесь делала? В Британской Колумбии? Внучке своей я ничего не сказала, она была на заднем сиденье и, похоже, ничего не заметила. Я сказала: «Бабушке нужно выйти и проверить шины». Я не хотела напугать её. И кто знает, дружественно ли настроены эти инопланетяне – или кто там они такие. Я вышла и просто смотрела на корабль. Я не знала, что ещё предпринять. А потом он в один миг улетел. В жизни не видела, чтобы что-то двигалось с такой скоростью.

– Да! – вскричала Сина. – Да!

– И вы позвонили в Канадский Космический институт? – спросила я.

– Нет. Я же сказала, что никогда об этом не заговаривала. И никто не упоминал при мне, что видел нечто подобное. Я держала всё здесь, – она указала себе на голову, затем на сердце и снова на голову. Похоже, миссис Хорнби была в сомнениях относительно того, где держала тот случай. – Все эти годы.

А затем заговорила мисс Мэйси:

– А знаете, я была вожатой девочек-скаутов. Я и сейчас вожатая девочек-скаутов.

Мы взглянули на неё, но ничего не ответили. Как это похоже на мисс Мэйси – вставить замечание невпопад в такую минуту.

– Мне нужно сводить девочек в короткий поход с ночёвкой в палатках, – продолжила мисс Мэйси, словно мы и не слышали только что самую невероятную историю. – Вы не возражаете, Сина, если я проведу их по вашим землям? Они такие обширные, знаете ли, столько многообещающих мест. Мы могли бы опробовать силы в коротких вылазках до настоящего похода, чтобы убедиться, что крошкам это по плечу. Вы знаете, я и сама часто там гуляю, но теперь хочу понять, как далеко может уйти мой маленький отряд.