Ночной сад — страница 18 из 32

– Что ж, хорошо, – проговорила Сина и дёрнула плечом, будто скидывая с себя чары.

– Да и мне пора, – сказала миссис Хорнби, забрала свою почту и поспешила прочь, оставив нас с множеством незаданных и даже ещё не придуманных вопросов.

Но времени всё обдумать у нас не было, поскольку мисс Мэйси продолжила:

– Видите ли, я хочу их вывести вскорости. Погода стоит чудесная, и сейчас у них нет занятий, но летом, когда мы обычно ходим в походы, уроки возобновятся. Вы не против? Если вы позволите, я наведаюсь в лес прямо сейчас, а потом, когда у меня будет свободная минутка, – с пробной походницей, и мы попробуем провести разведку на месте.

Два вопроса пришли мне в голову одновременно. Во-первых, что имела в виду мисс Мэйси, говоря «когда у меня будет свободная минутка»? Насколько я знала, других дел, кроме как заседать у «Брукмана» и совершать долгие прогулки по нашей земле, у неё не было. Или она имела в виду перерыв от бесконечного перерыва на кофе? Освободить время от долгих прогулок на ещё одну долгую прогулку? Во-вторых, поразительно: неужели кто-то мог отпустить с ней свою дочь, тем более на потенциально небезопасную прогулку по лесам или в поход с ночёвкой: С другой стороны, я не понаслышке знала, что у малолеток никто не хочет быть вожатой. Когда мне было семь лет, в нашей школе пытались организовать отряд девочек-скаутов, но никто, ни одна живая душа не вызвалась. Конечно же, шла война. Женщинам приходилось браться за мужскую работу, поскольку мужчин отправляли за море сражаться. А придя домой с работы, унаследованной от какого-нибудь мужчины, приготовив ужин, сделав с детьми домашнее задание, перестирав бельё, меньше всего женщинам хотелось отправиться в школьный спортзал, чтобы разучивать с семилетними малявками походные песни и читать лекции о пользе от продажи печенья. Похоже, теперь у них была мисс Мэйси. Возможно, на радостях они решили, что одной-двумя девочками меньше не беда.

– Да, не вижу проблемы. Я скажу Старому Тому, – ответила Сина рассеянно и забрала нашу почту. Среди писем было одно для Зебедии; она бросила письма на пол грузовика прямо мне под ноги, но едва я протянула руку к стопке, мгновенно подхватила их и переложила к себе, даже не переменившись в лице. Реакция у неё первоклассная!

Домой мы ехали в полном молчании, у Сины явно голова шла кругом от ещё одного случая наблюдения НЛО, подтверждающего и её собственный опыт, и предсказание Глэдис. Вдруг она круто развернулась прямо на Соук-роуд, хоть это и было очень небезопасно, ведь на дороге немало слепых поворотов и часто много лесовозов. Маневр мы пережили, однако лесовоз ушёл в занос, а мы с Винифред вцепились друг в друга мертвой хваткой. Канистра из-под молока, на которой мы вдвоем едва умещались, поехала по полу и чуть не опрокинулась. Я воскликнула:

– И куда, позволь спросить, мы направляемся?

– В Викторию, – отрезала Сина решительным тоном.

– Зачем? – не поняла я.

– Купить радиоприёмник, – сказала она.

– А как же радиоволны? – прохрипела я, на мгновение перестав нервно взвизгивать всякий раз, как колеса пробуксовывали на поворотах.

– К лешему их, – отозвалась она, ещё крепче вцепившись в руль и сильнее давя на газ.

Добравшись до Виктории, мы сразу пошли в «Итонс», Сина спросила, где отдел радио, и нас направили на второй этаж. Там на нас тотчас налетел продавец.

– Мадам, я могу вам помочь? – спросил он, размашисто приближаясь в своём лоснящемся синем костюме и лакированных туфлях.

– Это мы сейчас узнаем, – ответила Сина. – Мне нужен радиоприёмник. Работающий от батареек.

– Безусловно, – согласился продавец.

– Ничего безусловного в этом нет, – отчеканила Сина. – Прежде он не был мне нужен, и сомневаюсь, что в будущем понадобится, но в настоящий момент радиоприёмник – это то, чего я хочу.

– А что вы хотите получить от радио, осмелюсь спросить? – уточнил продавец. Думаю, он набил руку, обслуживая самых разных типажей, потому что весь облик Сины говорил о чрезвычайно экстренной нехватке у неё радио.

– Ну, пожалуй, что-то не слишком большое, – предположила Сина.

– Разумеется, – сказал продавец.

– И что-то яркое было бы неплохо.

– У нас есть ослепительная розовая модель, работающая на батарейках, – предложил продавец. – Бакелит[13].

– И что-то, способное принимать радиоволны издалека.

– Они все принимают радиоволны издалека, – хохотнул продавец. – Если можно так выразиться, это особый талант радиоприёмников. И естественно, все наши радиоприёмники одарены этой способностью. Или даже оталанчены!

Сина пропустила мимо ушей этот перл потешного словоупотребления, который мог бы подарить нам немало удовольствия, последуй она своему обыкновению поправлять ошибки и наставлять недотёп во владении родным языком. По воробьям она стрелять не собиралась.

– Нет, я имела в виду – из очень далекого далека, – пояснила Сина. – По-настоящему издалека.

– Уверяю вас, мадам, наши радиоприёмники являются старшими в линейке, лучшими в партии, осовремененными до последней степени. В них не сыщется ни единого дефекта. Они ловят волны из такого далека, что вы будете изумлены.

– Насколько изумлена? – спросила Сина прямо.

– Что? – переспросил продавец, начиная наконец терять обороты.

– Насколько издалека? Скажите мне, насколько издалека – и я скажу вам, насколько буду изумлена, – заявила Сина.

– Вы хотите знать точное расстояние? Мы не можем обозначить точное расстояние, к моему огорчению. – Продавец выглядел очень-очень расстроенным. У него были длинные усы. И он исхитрился печально их повесить.

– Хорошо, но приблизительно?

– А какое расстояние вы имеете в виду? – парировал продавец, собираясь с силами.

– Внеземное пространство, – ответила Сина. Коли заварила такую безумную кашу, не жалей масла.

– О, ха-ха, вы, я вижу, шутница, – проговорил продавец, навесив на обеспокоенное лицо развесёлую улыбку.

– Да, отлично, так что же? Могут ваши приёмники ловить волны из внеземного пространства? – настаивала Сина, глядя на него поверх очков сверху вниз.

Сина была настолько высокой, что когда она так делала, возникало чувство, будто она может наступить на тебя оттуда свысока – стоит ей только захотеть. Люди обычно быстро ей уступали.

– Да, конечно, – спохватился продавец. – Я уверен, что розовой модели это под силу, хотя, естественно, протестировать это невозможно: ведь радиоволны не посылают из внеземного пространства, верно? Ха-ха-ха. Но если бы посылали, убеждён: розовая бакелитовая модель справилась бы с задачей.

– Сина, – зашептала я, изучив за это время ценники, – это самый дорогой.

Но, должно быть, продавец услышал меня, потому что он сказал:

– Потому что это наша космическая модель. – И он помахал рукой, чтобы подчеркнуть, что это предмет роскоши. Или чтобы обозначить летающую тарелку. Так сразу не скажешь.

– Мы его берем, – решила Сина.

Домой мы ехали молча.

Сина везла радиоприёмник на коленях, словно младенца.

Но пока она затаскивала аппарат в студию, её, похоже, одолели сомнения, потому что, когда Старый Том пришел узнать, что нас так задержало, она обронила:

– Я не хочу об этом говорить.

Старый Том, знакомый с этим тоном, развернулся и ушёл обратно сажать капусту, зато Глэдис, появившись на пороге дома и также заметив радио, заулыбалась от уха до уха.

– Наконец-то, – сказала она.

Письма

За обедом Сина отдала Зебедии письмо, и он ускакал наверх, видимо чтоб прочесть его. Мы с Винифред были близки к отчаянию. Если мы пойдём за ним и выкрадем письмо, он снова нажалуется Сине. А другого способа выяснить, что же происходит, мы не могли придумать. Старый Том как-то раз рассказал мне, как во Франции дети помогают Сопротивлению, выполняя опасные задания. И вот меня не отпускала мысль, что, если б мы с Винифред вступили в движение Сопротивления, правительство Виши пустилось бы в пляс.

После обеда Глэдис предложила послушать радио вместе с Синой.

– Я слушала его всю неделю у «Брукмана», а как привезла этот приёмник домой, так и вовсе не переставая, – проговорила Сина удручённо. – Думаю, пора остановиться.

– Ну а что вы слушали? – терпеливо уточнила Глэдис.

– Да чего только не слушала. В основном Си-би-си[14].

– Вот в этом-то ваша ошибка, – заявила Глэдис. – Бибоп – вот что вам нужно.

– Нет уж, – отрезала Сина.

– О да. Если вы хотите услышать инопланетян, вам нужно больше музыки, меньше болтовни. Сами подумайте. Станут ли инопланетяне подключаться к каналу, тараторящему «бла-бла-бла-бла»? Не станут. Я бы не стала. Бибоп! Это другое дело. Под него они могут плясать в этих своих летающих машинах.

– Ты полагаешь, – с недобрым интересом осведомилась Сина, – что марсиане мчатся через космос, пощёлкивая пальцами под музыку?

– Если пальцы у них есть, так и щёлкают, – ответила Глэдис, с вызовом глядя на Сину.

Сина сощурилась.

– Я не думаю, что инопланетяне вообще заговорят со мной, – произнесла она. – Но я более чем уверена, что если заговорят, то как-нибудь обойдутся без музыки. А если вдруг запоют, то не бибоп.

– А я и не говорила, что они запоют, – Глэдис закатила глаза. – Послание будет зашифровано в музыке.

– И как, они полагают, я его расшифрую? – удивилась Сина.

– Ваше дело, верно? – подзадорила Глэдис.

– Ты права. Я немедленно начну слушать Си-би-си. Одна. А ты займёшься выпечкой. Поищи, может, тебе удастся спалить что-то новое. К примеру, кукурузный хлеб.

– Уверена, у меня ничего бы не подгорало, если б у меня в кухне был бибоп, – сказала Глэдис.

– Уверена, всё равно бы подгорало, – безжалостно заметила Сина.

Эта интереснейшая дискуссия была прервана стуком в дверь и появлением мисс Мэйси, пришедшей разведать маршруты для прогулок с девочками-скаутами и места, где можно поставить палатки.