Ноги из глины — страница 49 из 59

– Какое счастье, что все вы были хорошо вооружены, – промолвил Моркоу.

– Он как повернется, а потом как бросится, – снова заныл человек. – Мы даже глазом не успели моргнуть. Он был далеко, и вдруг… – Он попытался щелкнуть пальцами. – Аргх!

– Похоже, ты поранил пальцы…

– Ага!

– Но я немного запутался. То ты говоришь, что он выскочил из тумана, то он повернулся, прежде чем на вас наброситься, – покачал головой Моркоу.

– Все знают, големы не могут дать сдачи!

– Понятно… Сдачи, говоришь? – повторил Моркоу.

– Нельзя ж, чтоб они вот так запросто разгуливали по улицам, – пробормотал человек, пряча глаза.

Сзади послышался шум, и к стражникам подбежала пара человек в окровавленных фартуках.

– Он ушел вон туда! – завопил один. – Вы еще сможете его догнать, если поторопитесь!

– Шевелите же ногами! – крикнул второй. – Мы что, зря налоги платим?

– Он обходит загоны и выпускает на волю всех животных. Всех! На Свином холме все улицы свиньями забиты.

– Голем выпускает скот? – изумился Ваймс. – Зачем?

– Откуда я знаю? Сначала он выпустил йудского козла с бойни Крюка, и теперь половина этих проклятых животных бегают за ним кругами! А потом этот истукан засунул старого Фосдайка в колбасную машину…

– Что?

– Все нормально, машину он не включил. Но набил Фосдайку рот петрушкой, насыпал лука в штаны, вывалял в овсянке и сунул вниз головой в воронку!

У Ангвы затряслись плечи. Даже Ваймс улыбнулся.

– А затем отправился на птицефабрику, схватил господина Тервилли и… – Человек резко прервался, увидев, что рядом стоит дама, хоть она и приглушенно фыркала, пытаясь сдержать смех, и продолжил шепотом: – Использовал немного шалфея и лука. Если понимаете, о чем я…

– То есть он… – начал было Ваймс.

– Да!

Второй мясник кивнул.

– Думаю, бедный Тервилли до конца дней своих не сможет видеть ни шалфей, ни лук.

– Наверное, они ему поперек… кое-чего встали, – ухмыльнулся Ваймс.

Ангве пришлось отвернуться.

– А расскажи, расскажи, что этот истукан сотворил с владельцем свинобойни, – сказал первый мясник.

– Наверное, не стоит, – ответил Ваймс. – Я, в принципе, могу догадаться.

– Вот-вот! А бедный юный Сид? Он ведь еще подмастерье! Его-то за что?

– О боги, – озабоченно покачал головой Моркоу. – Э-э… У меня есть одна мазь, она помогает от…

– От яблок?

– Он напихал ему в рот яблок?

– Не совсем в рот!

– Ой-ей, – поморщился Ваймс.

– Что же теперь делать, а? – воскликнул мясник, наседая на Ваймса.

– Ну, если взяться покрепче за черенок яблока…

– Я серьезно! Что вы собираетесь сделать? Я примерный налогоплательщик и знаю свои права!

Он ткнул пальцем в нагрудник Ваймса. Лицо командора сразу окаменело. Он посмотрел на палец, потом на большой красный нос наседавшего.

– В таком случае, – медленно проговорил Ваймс, – могу порекомендовать взять еще яблоко и…

– Э, прошу прощения, – быстренько вмешался Моркоу. – Господин Максилотт, если не ошибаюсь? У тебя еще магазин в квартале скотобоен.

– Да, правильно. И что с того?

– Просто я что-то не могу припомнить твою фамилию в списке налогоплательщиков, что очень странно, ведь ты только что заявил, будто являешься примерным налогоплательщиком, но, конечно, вряд ли ты бы стал врать на сей счет, и в любом случае, когда ты платишь налог, тебе обязательно дают квитанцию, и ты наверняка найдешь ее, если хорошенько поищешь…

Мясник сразу опустил палец.

– Э… да?

– Я даже могу сходить с тобой и помочь ее найти, – предложил Моркоу.

Мясник бросил на Ваймса взгляд, в котором сквозило отчаяние.

– Он действительно читает всякие такие книжки, – пожал плечами Ваймс. – Ради удовольствия. Моркоу, почему бы тебе… О боги, это еще что такое?

До них донеслось мычание, больше похожее на рев.

Что-то большое и грязное приближалось к ним на угрожающей скорости. В сумерках существо смутно напоминало очень жирного кентавра, получеловека, полу… Когда чудовище подбежало ближе, выяснилось, что фактически это был полуКолон, полубык.

Сержант Колон потерял свой шлем, и весь вид его говорил о том, что сегодня сержант стал намного ближе к земле.

– Я боюсь с него спрыгнуть! – бешено закатывая глаза, заорал Колон, когда массивная бычья туша прогалопировала мимо Ваймса и отряда стражников. – Боюсь спрыгнуть!

– А как ты на него забрался? – крикнул Ваймс.

– Это было несложно, сэр! Просто схватился за рога, сэр, и в следующую секунду оказался у него на спине!

– Хорошо, держись!

– Так точно, сэр! Я и держусь, сэр!


Быки Роджеры отличались своей сердитостью и крайне вздорным нравом (впрочем, все взрослые быки отличаются тем же самым)[16].

Но у данных быков была и другая причина сердиться. Дело в том, что у крупного рогатого скота есть своя религия. Они глубоко религиозны и верят, что, умирая, послушный бык (ну, или корова) уходит через волшебные ворота в мир лучший. Что случается дальше, они точно не знают, но слышали, что это как-то связано с обильными пастбищами и почему-то с хреном.

Роджеры с нетерпением ожидали наступления этого дня. В последнее время они стали тяжелы на подъем – или это коровы начали бегать быстрее, чем прежде? В общем, быки уже готовились вкусить заветного небесного хрена…

Но вместо этого их загнали в какой-то переполненный скотом загон, продержали там целый день, а потом ворота вдруг распахнулись, вокруг принялись носиться всякие животные… В общем, это было мало похоже на пажити небесные.

А дальше – больше. Кто-то взгромоздился им на спину! Быки несколько раз пытались сбросить его. В лучшие дни от этого наглеца давно бы и мокрого места не осталось, но в конце концов старые, страдающие артритом быки сдались и сейчас искали подходящее дерево, о которое можно было бы содрать незваного всадника.

Который так вопил, что головы раскалывались.


Ваймс пробежал несколько шагов за быком, но внезапно затормозил и повернулся к оставшимся стражникам.

– Моркоу, Ангва, вы направляйтесь к фабрике Нувриша. Понаблюдайте за ней, пока мы не придем, хорошо? Просто следите, но внутрь не лезьте, понятно? Не входите туда ни при каких обстоятельствах! Я ясно выразился? Просто оставайтесь на месте. Понятно?

– Да, сэр, – кивнул Моркоу.

– Детрит, пойдем – снимем Фреда с быка.

Завидев приближение быка, люди исчезали с дороги словно по волшебству. Тонне откормленного быка неведомы проблемы уличных пробок. В крайнем случае, одно движение рогов решает все.

– Фред, ты точно не хочешь попробовать спрыгнуть? – крикнул Ваймс, догоняя быка.

– Точно, сэр! Не хочу.

– И управлять ты им не можешь?

– Но как, сэр?

– Хватайся за рога и тяни!

Колон осторожно взял в руки по рогу. Роджеры качнули головой и чуть не скинули его.

– Сэр, он немного сильнее меня! Вернее, намного сильнее, сэр!

– Я могу прострелить ему голову из арбалета, сэр, – предложил Детрит, размахивая своим переделанным под арбалет осадным оружием.

– На улице полно народу, сержант. Ты можешь задеть невинного человека. Хоть это и Анк-Морпорк.

– Прошу прощения, сэр. – Вдруг лицо его озарилось. – Но мы же можем сказать, что он был очень даже виновен!

– Нет, это… Куда несется этот петух?

Маленький петушок быстро промчался по улице, шмыгнул меж бычьих ног и притормозил прямо перед носом у Роджеров. С птичьей спины скатилась какая-то фигурка, очень высоко подпрыгнула, ухватилась за кольцо, продетое сквозь нос быка, перелетела на массивный кудрявый бычий лоб и обеими руками крепко вцепилась в шерсть.

– Похоже на Двинутого Крошку Артура, лилипута, сэр, – заметил Детрит. – И, по-моему, он… пытается долбануть этого быка…

Раздался звук, как если бы ленивый дятел принялся долбить очень крепкое дерево. Громкие стуки перемежались выкриками, что доносились откуда-то между глаз животного:

– Получай, окорок ходячий, да я из тебя заживо бифштекс сделаю…

Бык затормозил. Он попытался повернуть голову так, чтобы хоть один из Роджеров мог разглядеть, что это колотит их по лбу, но с равным успехом они могли попытаться увидеть собственные уши.

Бык попятился.

– Фред! – прошептал Ваймс. – Слезай с его спины, пока он ничего не понимает.

С испуганным лицом сержант Колон перекинул ногу через огромную спину быка и сполз на землю. Схватив его в охапку, Ваймс нырнул в ближайшую подворотню. Но тут же выпрыгнул обратно – там было слишком мало пространства, чтобы держаться на расстоянии от Фреда Колона.

– Фред, почему от тебя так несет?

– Э-э, сэр, понимаете, я был без весла и по самые уши. И не только по уши, сэр!

– Ничего себе. А зачем ты туда с головой-то нырял?

– Разрешите пойти и принять ванну, сэр?

– Нет, но отойди еще на пару шагов. Что случилось с твоим шлемом?

– В последний раз я видел его на овце, сэр. Сэр, меня связали и бросили в подвале, но я героически выбрался на свободу, сэр! И меня преследовал какой-то голем, сэр!

– Где это все случилось?

Колон очень надеялся, что его об этом не спросят.

– Где-то в районе скотобоен, – ответил он. – Был туман, сэр, поэтому я…

Ваймс схватил Колона за запястье.

– Что это?

– Меня связали какими-то очень тонкими веревками, сэр! Но с большим риском для жизни и здоровья я…

– Тонкими веревками, говоришь? – задумчиво пробормотал Ваймс.

– Так точно, сэр!

– А по-моему, это очень похоже на… свечные фитили.

Колон с непониманием уставился на него.

– Это… Улика, сэр? – с надеждой спросил он.

Ваймс похлопал по мокрой спине Колона. Раздалось крайне неаппетитное хлюпанье.

– Неплохо, Фред, – похвалил он, вытирая руку о штаны. – Это настоящее доказательство.

– Я так и думал, сэр! – быстро ответил Колон. – Смотрю – указательство. Э-э, думаю, надо бы как можно скорее добраться до командора Ваймса, несмотря на…