Ной Морсвод убежал — страница 24 из 25

– Очень мечтаю! – восторженно воскликнул Ной. – Ну, когда-нибудь – уж точно, – добавил он уже тише.

– А если мечтаешь – и не свернешь с этого пути, – не кажется ли тебе, что настанет такой день, когда у тебя будет столько же сожалений, сколько их у меня?

Ной кивнул. Если совсем по правде, он уже затосковал по родному дому, по собственной кровати. И хотя он пока не знал, чем кончится все дело с его мамой, она по-прежнему дома, никуда не исчезла, – и да, она была права, когда хотела как можно больше времени проводить с ним, пока могла. Пора и ему поступить так же. Ной не знал, сколько времени им с мамой еще выпадет вместе, но хотя бы и день-два – все равно их может хватить на целую жизнь воспоминаний.

Ной несколько раз притопнул левой ногой, открыл рот, потом опять его закрыл, затем снова открыл, помялся – и, наконец, что-то решил.

– Я пойду домой, – объявил он и встал со скамейки.

– Очень разумно, – согласился старик.

– Но как вы думаете… – начал Ной, с надеждой глядя на своего нового друга. – Как вы думаете, мне можно будет когда-нибудь сюда вернуться? Просто в гости? И посмотреть, как вы работаете? Я б тогда точно многому у вас научился.

– Конечно, – ответил старик. – Но тебе придется меня простить, если почти все время я буду строгать какие-нибудь старые деревяшки. Ничего с собой поделать не могу, судя по всему.

Ной улыбнулся и отвернулся. Он смотрел туда, откуда пришел утром. Теперь там все потемнело, но мальчик почему-то уже не боялся. Он знал, что ничего плохого с ним не случится.

– А давайте я провожу вас обратно к лавке? – предложил он. – Я могу, если хотите.

– Нет-нет, мальчик мой, – покачал головой старик. – Это очень любезное предложение, но мне кажется, я еще немного здесь посижу, подышу вечерним воздухом. Почти каждый вечер здесь проходит мой друг осел – примерно как раз в это время. Наверняка скоро пожалует, и мы с ним поболтаем по дороге домой.

– Тогда ладно, – сказал Ной и пожал старику руку – Спасибо вам за сегодня. За обед, в смысле. И за то, что показали мне лавку игрушек.

– На здоровье, – ответил старик.

– Я тогда лучше пойду, – сказал Ной, отвернулся и побежал по дороге во тьму. Изо всех сил побежал. И быстро скрылся в ночи.


Ной Морсвод явился домой поздно. Солнце уже село, собаки уснули, а весь остальной мир укладывался на боковую.

Он пробежал по дорожке к дому. Вокруг не было слышно ничего – только шуршали сверчки да ухали совы. Посмотрел на единственное окно, в котором до сих пор горел свет, – в спальне наверху, у родителей. На миг приостановился и нервно сглотнул, глядя на него. Как же ему нагорит за то, что убежал. Хотя вообще-то Ною было все равно: самое главное – чтобы он не слишком опоздал. Но заходить внутрь все равно было страшно: вдруг худшее уже произошло? Он бы так и простоял на холоде много часов, если бы через секунду дверь дома не отворилась и наружу не выглянул его папа. Он-то и обнаружил сына в темноте, совсем одного.

– Ной, – сказал он, вглядываясь во мрак, и мальчик закусил губу, не зная, что ответить.

– Прости меня, – прошептал он чуть погодя. – Я боялся. Поэтому убежал.

– Я за тебя волновался, – сказал Ноев папа, и голос у него при этом был совсем не сердитый. Скорее сказал он это с облегчением. – Я уже собирался идти тебя искать, но что-то мне подсказало, что с тобой все в порядке.

– Я же не слишком опоздал, да? – спросил Ной. Ответа на этот вопрос он боялся больше всего на свете. – У меня же еще есть время…

– Ты вообще не опоздал, – улыбнулся папа. – Она по-прежнему с нами.

Ной выдохнул и зашел в дом, но тут папа положил обе руки мальчику на плечи и посмотрел ему прямо в глаза.

– Однако, Ной, осталось уже недолго. Ты же это понимаешь, правда? Ей осталось недолго.

– Я знаю, – кивнул мальчик.

– Тогда пойдем наверх, – сказал папа и обнял его за плечи. – Сейчас ей хочется нас видеть. А скоро настанет время прощаться.

Они вместе поднялись на верхнюю площадку, и Ной остановился в дверях родительской спальни, глядя на маму.

– Вот ты где, – произнесла она, с улыбкой повернув к нему голову. – Я знала, что ты ко мне вернешься.

Глава двадцать пятаяПоследняя кукла

Старик еще немного посидел на скамейке, подумал о том, что случилось за день, и лишь когда мимо проходили его друзья, такса и осел, он нашел в себе силы снова подняться и направиться в лавку.

– Значит, мальчик пошел домой? – спросил пес, озираясь, нет ли рядом кого лишнего. – Я так и думал, что в итоге он вернется.

– Да, – ответил старик и поднял руку помахать часовой кукушке, которая парила у него над головой, сообщая, что миновал еще один час.

– Никогда не доверял тем, кто живет на опушке, – заметил осел. – Очень неприятная, по-моему, это публика. Сам я туда несколько раз ходил – просто поглядеть, каково оно, – и заметил, что они там занимаются крайне удивительными вещами. Вы вдумайтесь – однажды я видел там молодую женщину, которая держала на поводке лабрадора, пока они гуляли вместе, словно она его хозяйка или как-то.

– Да, привычки у них весьма странные, – согласился старик. – Но не все они плохи. Помню, я и сам там живал. У нас с Паппо был маленький домик, из окна моей спальни там открывался вид на лес. Недурные то были деньки.

– Но теперь-то вы в деревню переехали, – сказал такс. – Хватило ума.

– Это мой отец скорее решил, не я, – ответил старик. – Хотя я рад, что он нас сюда привел.

– Хии-хоо! Хии-хоо! – вскричал осел, внезапно очень возбудившись.

– Ох нет, – промолвил старик и покачал головой. – Нет, тут я с тобой не могу согласиться. Все, разумеется, было б иначе. Но мне бы не хотелось нигде больше жить. Меня эта жизнь в лавке игрушек вполне устраивала. Я тут был счастлив.

Он потоптался на пороге лавки, оглядел все кривое строеньице, с такой любовью сложенное Паппо, – и все былые сожаления вновь нахлынули.

– Думаете, он когда-нибудь вернется? – спросил такс, оглянувшись на старика перед уходом. – Мальчик, в смысле. Зайдет еще в гости?

– Вероятно, – улыбнулся в ответ старик. – Он же нашел один раз дорогу сюда. Кто сказал, что ему снова это не удастся? Доброй ночи вам, друзья мои. Завтра мы наверняка с вами снова увидимся.

Меж тем уже почти настала полночь. После такого утомительного дня старик устал – хотя, с другой стороны, он вообще не привык к обществу и его утомляли долгие разговоры. Но все равно не бывало таких вечеров, когда он немного не работал перед сном, и потому сейчас он сорвал ветку с отцовского дерева – она, как обычно, обломилась с легкостью – и закрыл за собой дверь лавки. А потом спустился в мастерскую. Сел, взял молоток и стамеску в старческие руки и взялся за дело. Снял кору и зачистил кусок дерева, а затем принялся за свое последнее творение.

Совсем немного погодя деревяшка начала обретать форму мальчика – но в начале работы так бывало всегда. Лишь потом, когда она близилась к завершению, дерево становилось чем-то совсем иным.

Старик работал.



Что же он за глупая кукла, думал он, долбя и строгая, а воспоминания текли у него в голове. Предпочел быть мальчишкой, а потом стать мужчиной, хотя мог бы целую вечность наслаждаться удивительными приключениями, ездить по разным местам, заводить новых друзей. С какой стати он вообще решил, что плоть и кровь для него лучше? Как такое может прийти в голову? На него опустилось тяжкое бремя печали, и старик пытался развеять грусть работой.

«Как необычайно! – думал он, заканчивая марионетку. – Она выглядит очень знакомой. Но теперь в любую минуту ведь может измениться, правда?»

Он отложил стамеску и резаки и поднес куклу к глазам. Маленький мальчик, прямые аккуратные ноги, соединенные в коленях суставами, гладкий цилиндр тела, пара тощих ручек и очень простых ладошек, приделанных к ним. Бодрое искреннее лицо. Шкодливый нос. И вот – сияющая улыбка. Ему наконец все удалось.

– Пиноккио, – произнес он.

Глава двадцать шестаяДесять лет спустя

Письмо принесли утром, в восемнадцатый день рождения Ноя. Он еще лежал в постели и вспоминал, как раньше в детстве в этот день он всегда просыпался пораньше и сразу бежал вниз посмотреть, что за подарки его дожидаются. В этом году он решил так не делать. Теперь он мужчина, а значит, глупо будет так спешить. Ной улыбнулся, вспомнив, как мама всегда готовила ему особый деньрожденный завтрак. Только теперь от таких воспоминаний ему уже не было грустно. Напротив, вспоминая первые восемь лет жизни, которые сделали из него того, кем он стал сейчас, Ной улыбался еще шире.

Ему же на самом деле очень повезло, решил он. У некоторых вообще нет счастливых воспоминаний. А он прожил восемь лет с мамой, восемнадцать – с папой. С учетом всего, совсем неплохо.

Ной встал с кровати и подошел к столу у другой стены комнаты. «Вот удивительно, – подумал он, глядя на стамеску, лежавшую на углу стола. Он был уверен, что накануне вечером оставил ее в мастерской. – Папа ночью принес, что ли?»

В дверь постучали, и Ной обернулся. Это папа зашел поздравить его с днем рождения. С подарками от тети Джоан, брата Марка, дяди Тедди – и с довольно неожиданным конвертом.

– А это от кого? – спросил Ной, взяв его и разглядывая так пристально, точно держал в руках бомбу с часовым механизмом, которая в любой миг взорвется.

– Не знаю, – ответил папа. – Рано утром курьерская служба доставила. Чтобы узнать, придется распечатать.

Ной поддел пальцем клапан и вытащил из конверта пухлый документ. Быстро пробежал его глазами, вытаращился и принялся читать внимательно.

– Что там? – спросил папа, и Ной лишь покачал головой в ответ.

– Лучше сам посмотри, – сказал он, отдавая бумаги отцу.


Назавтра Ной Морсвод забрал ключи от «Лавки игрушек Пиноккио» и направился к дальней деревне. Папа предлагал пойти с ним, но он отказался – сегодня не стоит, лучше сходит один. Десять долгих лет Ной не был в лавке – и по-прежнему поражался, вспоминая тот день, когда был маленьким, пришел в деревню и познакомился с искусным мастером. Сколько всего необычайного тогда произошло. Он обещал вернуться, опять навестить старика, но как-то так вышло, что вечером добрался домой, и память о том дне постепенно сгладилась, а затем и почти совсем стерлась. Вообще-то Ной за все эти годы почти не думал о случившемся – даже когда сказал папе, что хочет научиться работать по дереву и стать резчиком. В по