Нокс (ЛП) — страница 6 из 12

ухода. Он нахмурился. Часть его памяти отсутствовала.

— Ты так чертовски хорошо пахнешь, Скарлетт. Дай мне попробовать тебя, — прорычал он.

Он зарычал? Он никогда в жизни не рычал. Это, должно быть, животное в нём. Волк сказал ему, что да, это он дал жизнь новым чертам в Ноксе. Первой была его потребность в спаривании со Скарлетт. Во-вторых, он хотел, чтобы она была обнажена и лежала под ним. Следующим было утверждение доминирующего положения, когда он дёргал за цепи. Они заскрипели, когда он потянул.

Глаза Скарлетт расширились.

— Нокс, прекрати. Тебе нужно пройти обследование.

Он дёрнул ещё раз. Его член болел. Он так чертовски сильно хотел Скарлетт.

— Ты можешь проверить меня, красавица. У меня есть кое-что, что причиняет боль только для тебя, детка.

— Серьёзно, Нокс?

Он вдохнул её сексуальный аромат и потянул сильнее. Цепи отскочили от стены. Нокс прыгнул на середину кровати. Он никогда в жизни не чувствовал себя таким чертовски живым. Всё выглядело лучше, ярче. Чёрт, но её запах.

— Сними это, или я сорву его с тебя.

Скарлетт облизнула губы. Запах её возбуждения сводил волка внутри него с ума.

— Прекрати!

Он снял повязку с руки и посмотрел на свои руки. Они медленно превратились в массивные волчьи лапы. Срань господня. Это было лучше, чем он когда-либо ожидал. Человечность никогда не была для него вопросом, но Нокс знал, что, будучи человеком, невозможно заполучить такую девушку, как Скарлетт. Она была сильной, а он — нет. Тот факт, что она позволила ему трахнуть себя, сказал ему, что ей всё равно, насколько он человек, но она боялась причинить ему боль.

— Я так чертовски твёрд для тебя, детка.

Она сглотнула и посмотрела на его твёрдую, как камень, эрекцию.

— О, боже.

— Ты готова к тому, что я трахну тебя в соседней комнате, Скарлетт? Я знаю, что именно этого ты хочешь.

— Ник! — закричала она. — Он встал! Я имею в виду, проснулся.

Ровно через десять секунд комната была полна людей. Ник, Зик и четверо охранников ворвались внутрь.

— Эй! — завопил Зик. — Дайте мне взглянуть на него, — он достал стетоскоп, фонарик и шприц. Он шагнул к Скарлетт, и Нокс зарычал.

— Если тебе дорога твоя жизнь, отойди от неё, — сказал Нокс Зику.

Зик нахмурился, взглянул на Скарлетт и кивнул.

— Тогда всё в порядке.

Он обошёл кровать с другой стороны.

— Нокс, ты помнишь меня?

Он кивнул. Образы колледжа и жизни в общежитии с Ником и Зиком затопили его разум. Образы, звуки и запахи заполнили его мозг, пока он пытался вспомнить их прошлое.

— Зик Ределл.

Зик усмехнулся.

— Совершенно верно. Мне просто нужно послушать твоё сердце и получить немного крови, мой друг.

Нокс взглянул на Ника. Его лучший друг пристально смотрел на него. Его волку не нравился лев в Нике. До сих пор животное не вызывало никаких проблем, но Ник всё ещё был его лучшим другом. Это может стать проблемой.

— Ты должен показать ему, что контролируешь ситуацию, — произнёс Ник. — Ты управляешь волком, а не наоборот.

— Верно, — согласился Зик. — Начинай прямо сейчас, или ты никогда не заставишь животное делать то, что ты говоришь.

— Он пахнет не как обычный оборотень-волк, — сказал Ник Зику. — Почему?

Зик воткнул иглу в руку Нокса и начал брать кровь.

— Ему ввели достаточно разных лекарств, чтобы испортить чей-либо запах. Ему понадобится несколько дней, прежде чем вы узнаете, как он будет пахнуть.

— Как ты себя чувствуешь, Нокс? — спросил Ник с явным беспокойством в голосе. Его страх передался в ту часть комнаты, где находился Нокс.

— Я не знаю. Я был в мире боли, и вдруг этот волк сказал мне, чтобы я проснулся.

Зик кивнул и закончил забор кровь.

— Именно на это я и надеялся. Что ещё?

— Мне кажется, что я должен прыгать с крыши или бегать по лесу.

— Это адреналин, который я тебе дал, — проговорил Зик. — Мне нужно было убедиться, что твоё сердце ускорилось, чтобы ты не впал в кому или не умер.

— Что ещё ты чувствуешь? — спросила Скарлетт.

Нокс встретился с ней взглядом и выдержал его.

— Я чувствую, что этим людям нужно уйти, а тебе остаться.

Глава 10

В этот момент Скарлетт испачкала сливками своё нижнее белье. То, как Нокс сказал ей, что хочет, чтобы все ушли, звучало так доминирующе, что ей было трудно удержаться и не промокнуть.

— На самом деле секс не рекомендуется в это время, — сказал Зик, переводя взгляд с неё на Нокса и обратно. — Мы не знаем, что ещё с ним произойдёт.

— Нокс, — начал Ник, — ты через многое прошёл, но с тобой также многое сделали. Мы не знаем, какие побочные эффекты окажут на тебя препараты, которые использовал Зик.

Нокс наконец отвёл от неё взгляд и кивнул Нику.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Мы должны держать тебя под наблюдением. Я знаю, что это не идеально, но мы должны, — сказал ему Ник. — Я могу приставить к тебе охрану, или ты можешь остаться здесь и облегчить жизнь им и нам.

Нокс снова взглянул на Скарлетт. Чёрт, этот взгляд чистого собственничества соответствовал прямо её мечтам той ночью.

— Я останусь здесь. Если она тоже останется.

Скарлетт взглянула на Ника. Брат поднял бровь. Верно. Хорошо. Да, чёрт возьми, она хотела остаться, но не хотела быть обузой.

— Я останусь, Ник. Я могу охранять его.

— Мне понадобится полный доступ к нему всё время, — взволнованно произнёс Зик. — Это самый большой прорыв, который у меня был с тех пор, как я начал возиться с геномом оборотня.

— Ты не против остаться здесь? — спросил её Ник. Она видела, как он смотрел на неё. Он беспокоился о её безопасности. Он не должен был. Если бы только она объяснила Нику, как сильно боролась со своим влечением к Ноксу. Может быть, тогда он поймёт, почему она чуть не умерла, увидев, как тот истекает кровью.

— Я в порядке, — заявила Скарлетт. — Всё ещё существует угроза со стороны мужчин, которые явились на вечеринку раньше. Мы понятия не имеем, чего они хотели и почему оказались здесь.

— Ты права, — Ник повернулся к остальным охранникам. — Я хочу, чтобы ты и остальные распределились и следили за окрестностями. Я не совсем понимаю, что происходит, но мне кажется, что это неправильно.

Скарлетт это тоже казалось неправильным.

— Мне просто нужно несколько минут побыть с Ноксом. У меня есть к нему несколько вопросов, — сказал Зик, бросаясь к своему портфелю и вытаскивая блокнот и ручку.

Скарлетт жестом пригласила Ника следовать за ней наружу. Они прошли по коридору, спустились на несколько этажей на цокольный этаж и направились в самую дальнюю часть дома, подальше от лишних ушей.

— И что ты думаешь? — спросила Скарлетт. Ей хотелось верить, что с Ноксом всё будет в порядке, но она чувствовала то же самое, что и Ник. От него не пахло обычным оборотнем. Это означало, что они понятия не имели, с чем имеют дело.

— Я не знаю. Сначала я думал, что Зик может помочь ему вылечиться, сохранить ему жизнь, — он повернулся к ней лицом. — Ты видела то же, что и я там, наверху? Те цепи были мощными и крепкими. Не только это, его телосложение. Оно явно больше и сильнее. Действительно чертовски сильное.

Скарлетт кивнула. Она не должна была так волноваться из-за всего, что говорил Ник, но она была взволнована. Это был Нокс. Так чертовски долго она беспокоилась о том, что он сломается, и теперь он, вероятно, был самым сильным оборотнем, которого она когда-либо видела.

— Свет его животного тоже погас.

Она нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Его глаза. Ты их видела?

Проклятье. Она что-то пропустила? Она была так увлечена его властным взглядом, что не обратила внимания на свечение его животного.

— Нет. Что ты увидел?

— Волчье свечение обычно жёлтое. Его сияние было голубым.

Это было необычно, учитывая, что глаза Нокса с самого начала были карими.

— Я не понимаю.

— Голубое свечение не часто встречается у земных оборотней. Оно у воздушных оборотней.

Скарлетт прикусила губу.

— Но помнишь, как Зик сказал, что он использовал все виды оборотней? Что, если это единственная черта, которую Нокс перенял у воздушного оборотня?

Ник потёр подбородок.

— Вполне возможно.

Она открыла холодильник, достала две бутылки воды, протянула одну Нику, другую открыла. Сделав несколько глотков, Скарлетт присела на один из барных стульев у кухонной стойки.

— Ник, что ещё тебя беспокоит?

— Сегодняшнее мероприятие охранялось, потому что у Нокса здесь было очень много влиятельных людей. Чтобы попасть внутрь, у каждого должно было быть приглашение.

Чёрт.

— Так ты хочешь сказать, что эти парни, возможно, были с кем-то?

— Да. Тот факт, что они использовали охотничий блок, говорит мне, что они знали, что здесь будут другие оборотни, — Ник залпом выпил воду из бутылки и поставил пустой пластик на стойку. — Есть кое-что, чего мы не видим или не знаем.

— Нам нужно будет его допросить. Выяснить, что он помнит, — Скарлетт прочистила горло. — Я могу это сделать. Я могу с ним поговорить. Возможно, если я спрошу небрежно, он даст мне больше информации.

Ник вздохнул.

— Я знаю, что ты взрослая женщина и привыкла попадать в опасные ситуации, — промолвил он, — но я не думаю, что тебе стоит связываться с ним.

— Ник…. — прорычала она.

— Я имею в виду прямо сейчас, Скарлетт. Я не говорю тебе, что делать. Просто хочу знать, с чем мы здесь имеем дело. Если он взбесится и попытается убить кого-нибудь из нас, я не подпущу его к тебе. Ты понимаешь?

То, что Ник сказал, имело смысл, но в глубине души она знала, что Нокс никогда не причинит ей вреда. Её львица отдаст свою жизнь в его руки.

— Я взрослый человек, прошедший специальную подготовку.

— Дай ему несколько дней. Не делай ничего радикального, — сказал ей Ник. — Держи его в штанах. Подождём, пока все лекарства сами не выйдут из его организма, и мы увидим, есть ли какие-либо побочные эффекты превращения его в альфу, по сравнению с естественным рождением.