Нон Лон Дон — страница 68 из 92

— Во всех ваших спорах нет никакого толку! — вдруг объявила она в полный голос.

Все сразу замолчали и уставились на нее.

— Бесполезная болтовня, и ничего больше.

— Но ведь надо же срочно что-то делать, — возразил Джонс.

— Надо что-то делать… Что именно? — угрюмо спросила Диба, вертя в руке тяжелый револьвер. — Мы все выдохлись. Ты прав: без патронов эта идиотская штуковина — просто кусок железа. Но ведь и остальные правы: обратно в эту комнату уже не попасть.

— А предсказители-то вместе с его зонтейшеством времени не теряют! Очень скоро выследят всехнас и накроют, — язвительно заметил Хеми.

— Да знаю я! Но что прикажешь делать? — отчаянно проговорила Диба, и в вопросе ее прозвучало даже не признание, а жалоба: «Господи, как я устала, я выдохлась, у меня нет больше сил». — Есть один вариант… Сесть завтра в автобус и отправиться в Болтовильные земли. Там я еще раз позвоню родителям, и тогда у нас появится еще немного времени. Этот ваш дурацкий флегм-эффект немного оттянется, мы вернемся сюда и снова что-нибудь… предпримем.

Она хотела снова откинуть барабан револьвера, чтобы вытрясти из него мусор.

Но барабан не сдвинулся с места.

Диба недовольно нахмурилась и попробовала еще раз. Но опять безо всякого успеха.

— Джонс, — сказала она, — помогите! Что-то не открывается.

— Ну вот, доигралась, — брюзгливо проворчал он, пытаясь откинуть в сторону барабан. — Что-то там заклинило. Ты чего туда напихала?

— Ничего я туда не пихала! — огрызнулась Диба. — Просто хотела посмотреть, как он работает.

Джонс вертел его и так и этак, толкал, пытался подковырнуть, но все бесполезно. Барабан засел плотно и ни за что не хотел открываться. Кондуктор снова заглянул девочке прямо в глаза.

— Ну, признавайся, что туда засунула? Все смотрели на Дибу и ждали.

— Да ничего такого. Просто… мусор всякий, — смущенно проговорила Диба. — Я же говорю, хотела узнать, как он работает. Ну-ка дайте сюда.

Она схватила револьвер и снова попыталась открыть барабан сама, и опять у нее, конечно, ничего не вышло.

— Ну что ж, по крайней мере, не надо теперь дергаться доставать патроны, — сказал Хеми. — Раз нонпушка сломалась.

— Я починю! — отчаянно заявила Диба. — Только подождите минутку.

— Диба, — мягко сказал Обадэй Финг и накрыл рукой барабан револьвера. — Перестань. Пожалуйста.

Она посмотрела на него и разжала пальцы. И в этот момент неподалеку раздался жуткий крик.

Крик сопровождался шумом тяжелых крыльев. С огромной скоростью над головами путешественников пронеслась стая каких-то крылатых существ. Диба успела разобрать почти одновременно прозвучавшие слова: «хозяина», «послание», «схватить», «от», «и», «доставить». Кто-то неистово выкрикнул их разными, но очень похожими голосами.

— Что это? — испуганно воскликнула она.

В это же мгновение прямо у нее над головой раздался безумный смех и какое-то странное шипение. Потом послышался страшный скрип и тяжелые удары.

— Да что же это? — проговорил Джонс.

— А может, это… — начал епископ Бон.

— Шестеродеи, — закончил епископ Бастор.

И оба священнослужителя уставились друг на друга выпученными глазами.

— Принесли послание? — продолжал развивать общую мысль епископ Бон.

— «Послание от хозяина…» — неуверенно подхватил епископ Бастор.

— «Схватить и доставить…» К кому это они обращаются? — недоумевал Бон.

И тут раздался еще один душераздирающий вопль.

В окнах один за другим загорались огни, многие распахивались, и из них начали высовываться сонные обитатели. (О, каких только чудаков здесь не было!)

Потом жители повысыпали на улицу: кто в пижаме, кто в ночной рубашке, кто в футболке и трусах, а кто и вовсе голый. Все были явно напуганы и озирались, не зная, куда бежать. Среди них были и дети, и взрослые, и уже пожилые люди, и полулюди-полуживотные, а также ни то ни се, не разберешь, — в общем, обычные обитатели Нонлондона.

— Что случилось? — закричал епископ Бон.

Но тут из-за угла утонувшего во мраке Вебминстерского аббатства, грузно ступая мощными лапами, на площадь вышла огромная фигура.

Нездорового бледного цвета и словно покрытое какой-то отвратительной липкой массой, чудовище вышагивало хоть и тяжело, но довольно мягко, словно огромная неуклюжая кошка. У него было мускулистое и абсолютно гладкое, как у львицы, тело, но вместо головы спереди извивался гигантский червяк, которым этот монстр слепо ощупывал перед собой дорогу. Он тыкался им в кирпичи, куски железобетона и асфальта под ногами, и все, к чему ни прикасался, благодаря каким-то химическим выделениям мгновенно превращалось в вонючий перегной.

А за ним — боже мой! — ползли десятки червеобразных тварей, гоня перед собой толпу перепуганных до смерти местных жителей. А уже после них на аббатство зловеще надвигался черный покров непроницаемой тьмы. О, Диба сразу поняла, какого рода эта тьма: это клубился грязный, отвратительный дым.

— Смоглодиты! — закричала она.



Но эти смоглодиты были совсем не похожи на тех, которыми повелевал псевдо-Нетвердайбл, когда угрожал ей расправой на костре! Те были совсем маленькие и вати себя очень неуверенно; они обитали там, где Смог еще не успел как следует закрепить свое господство. Эти же мутанты явились из самых недр, из глубин Смогова царства, и размеры их были поистине ужасны.



Вслед за Червельвом из мрака показалась мужская голова с безносым лицом, а потом и толстое червеобразное туловище на коротеньких гусеничных лапках. За ним страшилище с крыльями, причем одно крыло было перепончатое, как у летучей мыши, а другое — как у стервятника. Далее шла горилла с огромными глазами без белков, которые смотрели у нее из груди, а дальше чудовища полезли уже толпой — о, как их было много, самых отвратительных форм и разных размеров! И все бесцветные, словно бледные поганки, с огромными глазами или вовсе безглазые, украшенные мясистыми носами или просто огромными ноздрями, а то и вовсе без носов и без ноздрей.

Смоглодиты набрасывались на все, что попадалось у них на пути: дома, деревья, заборы, и если у них были зубы, то грызли зубами, если на лапах были когти, рвали когтями, если же не было ни того ни другого, присасывались, как пиявки, а когда подворачивался зазевавшийся бедняга местный житель, его ждала та же участь: с душераздирающими воплями они навсегда исчезали в волнах клубящегося Смога.

— Он хочет захватить и уничтожить весь район! — закричал Хеми.

Местные жители в панике бежали мимо, унося с собой все, что успели схватить из своего добра. Несколько человек дрожащими руками пытались раскрыть свои зонбики и хотя бы ими прикрыться от опасности.

— Бежим! — закричал Джонс.

Диба схватила сумки какого-то старика помогая дотащить их хотя бы до края площади. Скул поднял двоих упавших, сунул себе под мышки и понес прочь, тяжело ступая свинцовыми сапогами. Остальные тоже как могли помогали обезумевшим жителям.

— Бежим! — кричал Хеми. — Скорей!

Смоглодиты, а вслед за ними и Смог продвигались вперед довольно быстро — и это было особенно ужасно! Передовые волны Смога уже достигли паутины аббатства и видно было, как под пологом его что-то странно шевелится. Из нескольких темных проходов высунулись конвульсивно дергающиеся паучьи лапы.

«Ну, сейчас еще и эти повылезают, — подумала Диба. — Он их оттуда быстро всех выкурит».

Этого только не хватало! Кроме хищных чудищ и уродов, кроме удушливых газов улицы скоро заполнятся еще и перепуганными до смерти паукообразными окнами! И тогда местным жителям крышка. Тогда им уже точно не спастись.

И не только им. Похоже, спасенья нет и ей тоже.

— Диба! — закричал Хеми.

Диба оглянулась. К ней явно с недобрыми намерениями устремилась рогатая голова козла о шести щупальцах, на которых эта тварь передвигалась так быстро, что удрать от нее не представлялось возможным.

Диба отчаянно крикнула и, как бы защищаясь, вытянула вперёд обе руки.

77Виноградная косточка

В страхе Диба совсем забыла что в правой руке она держит нонпушку. Не сознавая, что делает, она направила ее на толпу смоглодитов и инстинктивно нажала на спусковой крючок.


Раздался громовой выстрел, из ствола вылетело яркое пламя и облако дыма. Отдачей Дибу отбросило назад, и руку пронзила неожиданная боль. Не выпуская револьвера, она перелетела через стол и упала на землю. В ушах звенело, в глазах плыли разноцветные круги.

И в то же самое мгновение вдруг послышался странный треск, такой громкий, что, казалось, сотряслись все окружающие здания!

Из мостовой, взламывая асфальт и бетонные плиты (отдельные куски бетона с громким треском летели в разные стороны), вылез росток какого-то растения.

А за ним еще один и еще, один за другим, целыми рядами! Они упруго расправлялись, цеплялись ползучими отростками за уступы зданий, обвивались вокруг фонарных столбов и тумб… О, как их было много!

Раскрыв от изумления рот, Диба смотрела, как вся улица буквально покрывается стеблями вьющихся растений… Да так быстро, прошло каких-то несколько секунд! Уж не снится ли ей все это? Ну прямо как в пластилиновом мультфильме! У нее на глазах из мостовой вытягиваются виноградные лозы, пускают многочисленные отростки, которые тут же покрываются густой листвой! Вся площадь превратились в настоящий виноградник! И всюду на лозах висят тяжелые виноградные гроздья!

Нонлондонцы, которые еще минуту назад в страхе бежали, спасая свои жизни, остановились и потрясенно смотрели на это чудо. Потирая больную руку, Диба поднялась с земли и тупо уставилась на нонпушку, которую все еще сжимала в руке. Потом, спотыкаясь, направилась к зарослям винограда.

— Диба! — закричал Джонс. — Ты куда? Будь осторожна!

— Не бойся, все будет нормально, — ответила она. — Ты только посмотри, что тут делается!

Дело в том, что виноградные лозы в какие-то несколько мгновений обвились вокруг совершенно об