Норби и пропавшая принцесса — страница 36 из 43

— Я всегда… — начал было Норби и задумался.— Так или иначе, сейчас я доставил вас в нужное время.— Он махнул своей двусторонней ладонью в сторону смотрового экрана — Спускайся, Фарго. Мне нужно свести кое-какие счёты с Хлено.

«Охо-хо,— мысленно вздохнул Ухфай, робко прикасавшийся к Норби, так как робот потребовал от него всю астрономическую информацию, которую тот узнал в школе.— Мне кажется, ты очень раздражён. У тебя есть оружие? Ты собираешься причинить вред моим сородичам?»

«Мы не хотим никому причинять вреда, если нас не вынудят защищаться,— ответил Джефф, гладивший его.— И даже в этом случае мы постараемся решить дело миром. Мы хотим быть в дружбе со всеми разумными существами».

Пять минут спустя у Джеффа поубавилось уверенности в том, что до сородичей Ухфая дойдёт его вселенская благожелательность. Взвод Хлено окружил «Многообещающий», как только корабль вошёл в нижние слои атмосферы. Щупальца вцепились во все выступающие части маленького звездолёта. Фарго пытался стряхнуть их, но многочисленные «дирижабли», облепившие «Многообещающий», делали маневрирование затруднительным и даже опасным.

— Что нам предпринять? — спросил Фарго брата.— Они не реагируют на любые попытки обратиться к ним. Как думаешь, твой дружок-Хлено может попробовать?

— Ты можешь поговорить со своими сородичами, Ухфай? — поинтересовался Джефф. Маленький Хлено в отчаянии взмахнул своими щупальцами.

«Мой метод речи непригоден для ваших приборов. Вы можете выпустить меня через воздушный шлюз?»

К несчастью, прежде чем Джефф успел ответить, все в штурманской рубке, включая и Ухфая, застонали от боли. Хлено, прилепившиеся к корпусу корабля, запустили такую мощную вибрацию, что Джеффу показалось, будто его мозги поджариваются на сковородке.

— Мы этого не вынесем,— прошипел Фарго сквозь стиснутые зубы и поднял «Многообещающий» вверх на максимальной скорости. Хлено были вынуждены отцепиться от корпуса.

— Уходим отсюда! — решительно произнёс Норби, и корабль моментально исчез из обычного пространства.

— Нет, Норби,— возразил Джефф.— Мы не можем покинуть Нухленонию. Нам нужно найти общий язык с ними.

— Они неразумны,— проворчал Норби.— Более того, они опасны, и я не хочу туда возвращаться.

— А мне казалось, будто ты собирался свести с ними счёты,— ехидно заметил Фарго.

— Я так и сделаю, как только вернусь сюда с адмиралом Йоно и целым флотом боевых кораблей,— ответил Норби.

— Мы покидаем Нухленонию? — спросила Великая Драконица, не понимавшая земного языка, на котором шёл разговор.— Разве маленький Ухфай знает, как освободить наших Менторов?

— Вы правы, моё дорогое величество,— сказал Фарго,— Мы должны вернуться, Норби. Я постараюсь урезонить их.

В самом деле, подумал Джефф, брат может уговорить кого угодно. Но у него было неприятное предчувствие, что Хлено не станут слушать, даже если сделать их телепатами.

— Думаю, нам нужно вернуться,— согласилась Олбани.— Но остаться в верхних слоях атмосферы, где Хлено не могут добраться до нас. Возможно, мы найдём какой-нибудь способ общаться с ними или хотя бы спустимся достаточно низко и выпустим Ухфая, который изложит наши предложения.

— Ваш Ухфай получит хорошую взбучку от своего папаши,— проворчал Норби.— И отправится спать без ужина, потому что никто не будет всерьёз слушать ребёнка. Но я всё-таки попробую, хотя меня до сих пор мутит от этой вибрации. Вот, получайте!

Серая пелена исчезла, снова сменившись видом прекрасной планеты. Но её панорама заметно изменилась.

— Норби, ты перепутал,— с тревогой сказал Фарго.— Это не Нухленония.

— Она самая,— заверил Норби.— Координаты те же, что и раньше.

Джефф смотрел на острова странной формы, усеивающие сверкающий сине-зелёный океан.

— Думаю, это Нухленония, но в далёком прошлом, прежде чем растаяли ледниковые шапки и уровень воды поднялся над сушей.

— Я не виноват,— быстро сказал Норби.— Я говорил вам, что у меня ещё кружится голова, но вы заставили меня, вы…

— Откуда ты знаешь, что мы попали в прошлое? — спросил Фарго брата, не обращая внимания на причитания робота.

— Я узнал это от Дуказы, разумной лианы, о которой я тебе рассказывал. Во сне я прожил жизнь Дуказы, поэтому знаю историю Нухленонии.

Он взял щупальце Ухфая и в общих чертах пересказал ему эту историю.

«Кое-что мне известно,— сказал Ухфай.— Но я никогда не слышал о том, что Дуказа получил свой разум от Древних. В школе нас учили, что биоинженерным путём были выведены только разумные Хлено и поэтому планета принадлежит нам. Надеюсь, мой отец не слишком расстроится, когда узнает про Дуказу. Он очень гордый Хлено».

Планета под ними сияла в солнечных лучах, но на этот раз Хлено не поднимались в воздух навстречу «Многообещающему».

— Может быть, Древние всё ещё здесь,— прошептала Олбани.— Вот будет здорово, если мы увидим их!

— Они могут оказаться не более дружелюбными, чем Хлено, и значительно более опасными,— заметил Фарго.

Джефф беспокойно поёжился. Он ещё никому не сказал, как выглядели Древние, и не был уверен, что ему хочется встречаться с ними.

— Давайте спустимся вниз и посмотрим,— предложила Олбани.

— Пара пустяков,— отозвался Фарго, всегда готовый ринуться во что-нибудь рискованное.

Корабль начал снижаться.

— Хорошо бы Дуказа был с нами,— пробормотала Великая Драконица.— Я отрицательно отношусь к разумным растениям, а этот экземпляр был особенно зловредным, но, по крайней мере, он мог бы сказать нам, похожи ли эти острова на те, какими они были во времена Древних.

Джефф внимательно всматривался в экран.

— Фарго, выведи нас на другую орбиту, над полюсами,— попросил он.

— Хорошая идея,— сказал Фарго, сразу смекнувший, к чему клонит его брат.

— Видите? — спросил Джефф через некоторое время.— Ледниковые шапки очень мощные и лежат на многих островах. Мы попали в отдалённое прошлое Нухленонии, ещё до начала таяния льдов. Древние должны жить на островах в более тёплых областях планеты.

«Пожалуйста, давайте приземлимся где-нибудь возле побережья! — неожиданно взмолился Ухфай.— Мне нужна вода. Я не купался с тех пор, как мы покинули Мелодию,— правда, там была грязь, но зато мокрая,— и моя кожа начинает сохнуть. Понимаете, мы водные существа и не можем подолгу оставаться без воды».

— Ухфай прав,— озабоченно сказала Олбани.— На его коже уже появились пятна.

Джефф вздохнул, придётся спуститься вниз — нельзя же рисковать здоровьем Ухфая! Зато можно будет узнать много интересного…

— Хорошо бы познакомиться с цивилизацией Древних,— произнёс он вслух.— По словам Дуказы, она была необычайно развитой, с прекрасными городами…

— Здесь нет городов,— сообщил Норби, когда они спустились ниже.— На темной стороне планеты нет электрических огней. Насколько я могу судить, никакой цивилизации не наблюдается.

— Я хочу вернуться домой,— сказала Великая Драконица.— Меня не интересуют чужие цивилизации.

Ухфай начал хныкать:

«Я тоже хочу домой. Я хочу к отцу. Я хочу воду, в которой можно плавать».

— Как только мы приземлимся, у тебя будет вода,— пообещал Джефф.

Они совершили посадку на краю маленького острова. Джефф с Фарго помогли Ухфаю вылезти из воздушного шлюза. Он покатался взад-вперёд по влажному песку, потом сделал сальто и устремился к воде. Стремительно глубоко нырнул, потом показался на поверхности, радостно размахивая щупальцами.

— Я не слышу, что он говорит, но полагаю, теперь ему стало лучше,— сказал Джефф.

Фарго нахмурился:

— У него ультразвуковая речь, не так ли?

— На границе обычного звука и ультразвука,— ответил Джефф,— Когда он говорит в самом низком тембре, можно услышать что-то вроде скрипа.

— Знаю, я думаю, что можно настроить компьютер на новый спектр звуковых частот. Если он сможет воспринять нашу речь и послать её наружу на частотах Хлено, а потом, услышав их речь, перевести её на наши частоты, то мы сумеем разговаривать с ними по-джемиански.

— Потрясающая идея,— обрадованно сказал Джефф.— Сколько тебе понадобится времени, Фарго?

— Пожалуй, полчаса, если моя идея верна. В противном случае у меня вообще ничего не получится.

Он с энтузиазмом уселся за компьютер.

— Теперь его и за уши не оттащишь,— шепнула Олбани.— Пойду посоветуюсь с Норби насчёт возвращения в наше время. Он немного на взводе после своего двухдневного заключения, и, подозреваю, его не слишком радует, что ты уделяешь много внимания Ухфаю.

— Но я должен заботиться об Ухфае. Он — единственная ниточка, связывающая нас с Хлено.

— Само собой, но ты знаешь Норби.— Олбани понизила голос до едва слышного шёпота.— Если я не утешу его, то мы можем никогда не вернуться в наше время.

Она исчезла в коридоре. Джефф остался ждать её возвращения, сидя на пороге воздушного шлюза, болтая ногами и наблюдая, как Ухфай радостно бултыхается в воде.

— В чём дело, Джефф? — спросила Великая Драконица. Она подошла сзади и прищурилась от яркого солнечного света. Возле её ног, потягиваясь, зевала Оола.

— Если по порядку, ваше величество, то, во-первых, я очень не люблю попадать в другое время, поскольку всегда боюсь застрять там навсегда. Во-вторых, мне хочется домой, а в-третьих, я голоден. Мне уже третий день не удаётся нормально поесть.

— С нужным местом и временем пока что ничего не поделаешь,— вздохнула Великая Драконица.— Но, по крайней мере, ты можешь поесть. Я собственноручно… хм, я хочу сказать, что сама приготовлю завтрак.

— Тогда он будет особенно вкусным, мэм,— вежливо сказал Джефф.— Не могли бы вы что-нибудь приготовить и для Ухфая, вроде тех зелёных или коричневых кубиков, которые едят Хлено?

— Фу! — поморщилась драконица. Она быстро ушла и вскоре вернулась с ореховым маслом и студенистым сандвичем из протеинового хлеба для Джеффа, и с большой горбушкой протеинового хлеба для Ухфая.

— Эй, Ухфай! — крикнула она на высочайшей ноте, доступной её голосу. Маленький Хлено, только что вынырнувший на поверхность в очередной раз, посмотрел на неё. Великая Драконица кинула хлеб. Он ловко поймал горбушку, сунул её в рот и помахал щупальцем.