Носферату, или Страна Рождества — страница 61 из 107

– Я пропустил свой рейс.

– Не нужно нас обманывать, – сказал Далтри. – Что с вами случилось?

– Детектив Далтри, – произнесла Хаттер. – Программу «Вопросов и ответов» веду я. Спасибо за внимание.

Далтри сунул руки в карманы плаща.

– Никто не против, если я закурю?

– Я против, – сказала Хаттер.

Какой-то момент Далтри подержал пачку в руке, глядя на обертку недоуменным взором, затем сунул ее обратно в карман. На миг в его глазах промелькнуло выражение, которое напомнило Вик свирепый взгляд акулы за секунду перед тем, как она сожрет тюленя.

– Почему вы пропустили свой самолет, мистер Кармоди? – спросила Хаттер.

– Из-за звонка Вейна.

– Вы разговаривали с ним?

– Он позвонил из машины по своему айфону. Сказал, что они пытаются застрелить Викторию. Мэнкс и другой парень. Мы говорили около минуты. Потом ему пришлось прервать звонок. Мэнкс и другой парень вернулись к машине. Мальчик был напуган… очень напуган. Но он держался. Вейн – маленький мужчина, понимаете? Он всегда был маленьким мужчиной.

Луи стукнул кулаками о стол и опустил массивную голову. Он поморщился, словно почувствовал в животе острый укол боли. По его щекам покатились крупные слезы. Это произошло очень быстро – без какого-либо предупреждения.

– Ему пришлось рано повзрослеть, потому что мы с Вик довольно плохо справлялись с собственным взрослением.

Вик снова сжала пальцами его ладонь.

Хаттер и Далтри обменялись взглядами, едва заметив возобновившийся плач Луи.

– Вы думаете, что ваш сын отключил телефон после того, как поговорил с вами? – спросила Хаттер.

– Если сим-карта осталась в аппарате, то не важно, включен он или выключен, – сказал Далтри. – По-моему, у вас, федералов, имеется работа.

– Да, вы можете найти телефон особым видом поиска, – сказала Вик.

Ее пульс участился.

Проигнорировав Макквин, Хаттер повернулась к Далтри.

– Можем попробовать, но это потребует времени. Я должна позвонить в Бостон. У мальчика айфон. Если тот включен, мы можем использовать функцию «Найти мой айфон» и обнаружить его прямо сейчас.

Она приподняла свой айпад.

– Верно, – сказал Луи. – Прямо сейчас. Я первым делом установил эту функцию, потому что не хотел потерять дорогой аппарат.

Он обошел стол, чтобы глянуть через плечо Хаттер на ее экран. От неестественного зарева монитора серый цвет его лица не улучшился.

– Какой у него адрес и пароль? – спросила Хаттер, повернувшись к Луи.

Кармоди протянул руку, чтобы напечатать их самому, но не успел он начать, как агент ФБР схватила его за запястье. Она прижала два пальца к его коже и измерила пульс. Даже со своего места Вик видела участок, где кожа блестела и, казалось, была обрызгана засохшей пастой.

Хаттер взглянула на лицо Луи.

– Вам сегодня делали ЭКГ?

– Я упал в обморок. Очень разволновался. Это, детка, была паническая атака. Какой-то сумасшедший псих похитил моего сына. Такое бывает только с толстяками.

До этих пор Вик думала только о Вейне. Но теперь ее внимание перешло на Луи. Каким серым он выглядел! Каким истощенным! Вик почувствовала тошнотворную тревогу.

– Луи? Ты упал в обморок? О чем ты говоришь?

– Это случилось, когда Вейн прекратил разговор. Я отключился всего на минуту. Очнулся, как огурчик, но охрана аэропорта заставила меня сесть на пол и пройти ЭКГ. Они хотели убедиться, что у меня мотор не заклинит.

– Вы сказали им, что вашего ребенка похитили? – спросил Далтри.

Хаттер бросила на него предупреждающий взгляд, который Далтри как бы не заметил.

– Вряд ли я им что-то говорил. Мне было не по себе. Я чувствовал странное головокружение. Помню, что повторял им одну фразу. Что мой мальчик нуждается во мне. Да, я это говорил им. У меня в голове застряла мысль – как мне быстрее добраться до своей машины. Затем они сказали, что собираются везти меня в больницу. Я велел им уходить и позаботиться о самих себе. Поднявшись на ноги, я направился к выходу. Кто-то из них схватил меня за руку. Мне пришлось протащить его несколько футов. Я торопился.

– Так вы говорили с полицией в аэропорту о том, что случилось с вашим сыном? – спросил Далтри. – Вы не подумали о том, что оказались бы здесь быстрее, если бы имели полицейский эскорт?

– Это даже не пришло мне на ум, – ответил Луи. – Сначала я хотел посоветоваться с Вик.

Далтри и Хаттер снова обменялись взглядами.

– Почему вы хотели сначала поговорить с Викторией? – спросила Хаттер.

– Разве это важно? – закричала Вик. – Может, мы подумаем о Вейне?

– Да, – сказала Хаттер, вновь посмотрев на свой айпад. – Сейчас. Давайте сфокусирумся на Вейне. Как насчет пароля?

Вик отодвинула стул, пока Луи тыкал толстым пальцем в буквы на экране. Она встала, обошла угол стола и посмотрела на планшетник Табиты. Ее дыхание было быстрым и коротким. Ожидание Макквин было таким острым, что могло бы кого-то порезать.

Планшетник Хаттер загрузил страницу «Найти мой айфон». Та показала карту земного шара: бледно-голубые континенты на фоне темно-синего океана. В верхнем правом углу появилось окно:

Айфон Вейна

Местоположение

Местоположение

Местоположение

Местоположение

Местоположение

Местоположение

Бесформенное поле серого цвета заполнило весь овал земного шара. На серебристой глади высветилась синяя точка. Начали возникать квадратики ландшафта. Карта перерисовывала себя, чтобы показать местонахождение айфона крупным планом. Вик увидела, что синяя точка перемещалась по дороге, называемой шоссе Св. Ника.

Все склонились к экрану. Далтри стоял так близко к Вик, что она чувствовала, как детектив прижимался к ее заду. Его дыхание щекотало ее шею. От него пахло кофе и никотином.

– Уменьшите изображение, – попросил Далтри.

Хаттер коснулась экрана – раз, другой, третий.

Карта изображала континент, который чем-то напоминал Америку. Казалось, что кто-то слепил Соединенные Штаты из хлебного мякиша и ударил кулаком по ее центру. В этой версии Кейп-Код был таким же большим, как Флорида, а Скалистые горы больше походили на Анды – тысячи миль гротескно вздыбленной земли; огромные валуны, громоздящиеся друг на друге. Однако страна в целом сморщивалась и сжималась к центру.

Тем не менее наряду с некоторыми узнаваемыми штатами – Колорадо, Нью-Йорк – возникли новые имена: Безнадежная Глина, Кровавый Меридиан. Многие большие города исчезли, но вместо них появились другие интересные места. В Вермонте бросался в глаза густой лес, выросший вокруг так называемого ЗАБОРА СИРОТ. В Нью-Гэмпшире имелось пятно, отмеченное, как ДРЕВЕСНЫЙ ДОМ УМА. Немного севернее Бостона была отметка СКВАЖИНЫ ЛАВКРАФТА – она выглядела, как кратер, немного похожий на висячий замок. В штате Мэн вокруг территории Льюистон-Оберн-Дерри находился ЦИРК ПЕННИВАЙЗА. Узкое шоссе, обозначенное как НОЧНАЯ ДОРОГА, вело на юг, краснея по ходу движения, пока не превращалось в струйку крови, льющуюся во Флориду.

Шоссе Св. Ника изобиловало точками стоянок. В Иллинойсе имелось место БДИТЕЛЬНЫЕ СНЕГОВИКИ. В Канзасе – ГИГАНТСКИЕ ИГРУШКИ. В Пенсильвании – ДОМ СНА и КЛАДБИЩЕ ТОГО, ЧТО МОГЛО БЫ БЫТЬ. А в горах Колорадо, высоко на пиках гор, красовалась точка, где шоссе Св. Ника заканчивалось: СТРАНА РОЖДЕСТВА.

Сам континент дрейфовал в море черной, усеянной звездами пустоты. Карта называлась не СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ, а СОЕДИНЕННЫЕ ФОРМЫ АМЕРИКИ.

Синяя точка дрожала, двигаясь от Западного Массачусетса к Стране Рождества. Но СОЕДИНЕННЫЕ ФОРМЫ не соответствовали Америке. От Лакони, штат Нью-Гэмпшир, до Спрингфилда, штат Массачусетс, было, вероятно, 150 миль, но на этой карте расстояние выглядело чуть ли не в два раза меньше.

Все смотрели на экран.

Далтри вытащил из кармана носовой платок и задумчиво высморкался.

– Никто не видел там Леденцовой страны?

Он прочистил горло с хриплым звуком, напоминавшим то ли кашель, то ли смех. Вик почувствовала, как ее кухня уходит из-под ног. Мир по краям зрения стал изогнутым смазанным пятном. Айпад и стол сохраняли острый фокус, но были странно удаленными.

Она нуждалась в каком-то якоре. Вик казалось, что она находится в опасной близости отрыва от кухонного пола… Она напоминала воздушный шар, ускользавший из детской руки. Вик сжала запястье Луи, чтобы за что-то держаться. Он всегда был тем, за кого она цеплялась.

Взглянув на него, она увидела отражение своего собственного потрясения. Его зрачки выглядели булавочными уколами. Дыхание было коротким и затрудненным.

На удивление нормальным голосом Хаттер сказала:

– Я не знаю, на что мы смотрим. Вы что-нибудь понимаете? Что за странная карта? Страна Рождества? Шоссе Святого Ника?

– Мы понимаем? – повторил Луи, беспомощно глядя на Вик.

Макквин знала, о чем на самом деле он спрашивал. Мы расскажем ей о Стране Рождества? О тех вещах, в которые ты веришь, когда становишься безумной?

– Нет, – прошептала Вик, отвечая на его вопросы, высказанные и невысказанные.

* * *

Вик заявила, что нуждается в отдыхе. Она спросила, может ли ненадолго прилечь, и Хаттер это позволила – сказала, что никому не будет лучше, если Вик доведет себя до крайности.

Однако в спальне кровать была занята Луи. Вик не могла бы там устроиться. Она подошла к шторам, раздвинула их и посмотрела на свой передний двор. Ночь наполняли переговоры по рации – фразы мужских голосов. Кто-то тихо смеялся. Странно было думать, что, возможно, менее чем в сотне шагов от дома существовало счастье.

Если какой-то полицейский на улице замечал ее фигуру, он, вероятно, думал, что Вик слепо смотрела на дорогу и надеялась, что вот-вот приедет машина. Автомобиль моргнет фарами. Сирена расколет воздух, и ее сын будет на заднем сиденье. В полной безопасности. Вернувшись домой. Его губы будут липкими и розовыми от мороженого, которое копы покупали для него в дороге.

Но она не смотрела на шоссе, хотя и всем сердцем надеялась, что кто-то привезет к ней Вейна. Если кто и вернет его назад, то это будет она сама. Вик взглянула на «Триумф», лежавший там, где она бросила его.