) До свидания, господа!
Дюдар. До свидания, месье Папийон.
Беранже. До свидания, месье Папийон.
Месье Папийон (исчезает, слышен его голос). Осторожнее с документами! Дюдар, заприте помещение!
Дюдар (кричит). Не беспокойтесь, месье Папийон! (Обращаясь к Ботару.) Прошу вас, месье Ботар.
Ботар. Господа, я спускаюсь. И я немедленно свяжусь с компетентными органами. Я выясню, кто стоит за этими тайнами.
Направляется к окну, чтобы вылезти в него.
Дюдар (обращаясь к Ботару). А я думал, что вам все уже ясно!
Ботар (вылезая в окно). Ваша ирония меня нисколько не трогает. Я лишь хочу предъявить вам доказательства, документы, да, доказательства вашего предательства.
Дюдар. Абсурд какой-то…
Ботар. Ваши оскорбления…
Дюдар (перебивая). Это вы меня оскорбляете…
Ботар (исчезая). Я не оскорбляю. Я доказываю.
Голос пожарного. Давайте, давайте …
Дюдар (обращаясь к Беранже). Какие планы на вечер? Может, пропустим по стаканчику?
Беранже. Прошу прощения. Я воспользуюсь свободным вечером и зайду к моему другу Жану. Хочу все-таки помириться с ним. Мы поссорились. Я был неправ.
В окне снова появляется голова пожарного.
Пожарный. Давайте, давайте…
Беранже (указывая на окно). После вас.
Дюдар (обращаясь к Беранже). После вас.
Беранже (обращаясь к Дюдару). О, нет, после вас!
Дюдар (обращаясь к Беранже). Нет, ни в коем случае, после вас.
Беранже (обращаясь к Дюдару). Пожалуйста, прошу вас, вы первый.
Пожарный. Скорее, скорее.
Дюдар (обращаясь к Беранже). Вы первый.
Беранже (обращаясь к Дюдару). Вы первый.
Вылезают в окно одновременно. Пожарный помогает им спуститься, и в это время опускается занавес.
Явление второе
В доме у Жана. Структура декорации примерно такая же, как в первом акте. Иными словами, сцена поделена на две части. Справа – спальня Жана, занимающая три четверти или четыре пятых сцены, в зависимости от ее ширины. Жан лежит на кровати, которая стоит в глубине сцены, у стены. В центре сцены – стул или кресло, куда сядет Беранже. В середине справа дверь в ванную комнату Жана. Когда Жан отправится приводить себя в порядок, будет слышен шум воды из крана и из душа. Слева от спальни – перегородка, делящая сцену на две части. В центре – дверь на лестницу. При желании сделать менее реалистичные, более стилизованные декорации можно поставить просто дверь, без перегородки. В левой части сцены видны лестница, последние ступеньки которой ведут в квартиру Жана, перила, верхняя часть площадки. В глубине, на высоте этой площадки – дверь в соседнюю квартиру. Ниже в глубине видна верхняя часть стеклянной двери с надписью «Консьержка».
Когда поднимается занавес, Жан лежит в кровати под одеялом, спиной к публике. Он кашляет. Через несколько секунд появляется Беранже. Он поднимается по последним ступенькам, стучит в дверь. Жан не отвечает.
Беранже снова стучит.
Беранже. Жан! (Снова стучит.) Жан!
Дверь в глубине лестничной площадки приоткрывается, и из нее выглядывает маленький старичок с белой бородкой.
Старичок. Что происходит?
Беранже. Я пришел повидаться с Жаном, месье Жаном, моим другом.
Старичок. А я думал, это ко мне. Меня тоже зовут Жан, ну, значит, вы пришли к другому.
Голос жены старичка (из глубины комнаты). Это к нам?
Старичок (поворачиваясь к жене, которую не видно). Нет, не к нам.
Беранже (колотя в дверь). Жан!
Старичок. Я не видел, чтобы он выходил. Но видел его вчера вечером. Судя по выражению лица, он был в плохом настроении.
Беранже. Я знаю отчего. Это из-за меня.
Старичок. Может, он не хочет открывать. Попробуем еще раз.
Голос жены старичка. Жан! Хватит болтать, Жан.
Беранже (колотя в дверь). Жан!
Старичок (обращаясь к жене). Сию минуту. О-ля-ля!..
Закрывает свою дверь и исчезает.
Жан (по-прежнему лежа спиной к публике, хриплым голосом). Что там такое?
Беранже. Жан, дорогой, я пришел вас проведать.
Жан. Кто там?
Беранже. Я, Беранже. Я вам не помешал?
Жан. А, это вы? Заходите.
Беранже (пытаясь открыть дверь). Дверь заперта.
Жан. Секундочку. (Жан встает явно в плохом расположении духа. На нем зеленая пижама, волосы всклокочены.) Секундочку. (Поворачивает ключ в двери.) Секундочку. (Снова ложится, натягивает на себя одеяло, как и раньше.) Войдите.
Беранже (входя). Здравствуйте, Жан.
Жан (с кровати). Который час? Вы не на работе?
Беранже. Вы еще лежите, вы не на работе? Прошу прощения, я, наверное, вам помешал.
Жан (по-прежнему спиной к публике). Забавно, я не узнал ваш голос.
Беранже. И я тоже не узнал ваш голос.
Жан (по-прежнему спиной к публике). Садитесь.
Беранже. Вы нездоровы? (Жан что-то ворчит в ответ.) Знаете, Жан, так глупо, что я поссорился с вами из-за этой истории.
Жан. Какой истории?
Беранже. Вчера…
Жан. Когда вчера? Где вчера?
Беранже. Вы забыли? Это было из-за носорога, этого несчастного носорога.
Жан. Какого носорога?
Беранже. Из-за носорога, или, если хотите, двух несчастных носорогов, которых мы видели.
Жан. А! Да, припоминаю… Кто вам сказал, что эти два носорога были несчастны?
Беранже. Это так говорится.
Жан. Ладно. Не будем больше об этом.
Беранже. Вы очень любезны.
Жан. И что же?
Беранже. Я все-таки хотел бы вам сказать, что чувствую себя виноватым, что настаивал… так ожесточенно, так упрямо… злобно… да, короче, короче говоря… Это я вел себя глупо.
Жан. В вашем случае я не удивлен.
Беранже. Извините меня.
Жан. Я не очень хорошо себя чувствую.
Кашляет.
Беранже. Безусловно, именно поэтому вы лежите. (Другим тоном.) Знаете что, Жан, мы оба были правы.
Жан. В чем именно?
Беранже. В отношении… одного и того же. Еще раз прошу прощения, что возвращаюсь к этой теме, я не буду долго распинаться. Но я должен вам сообщить, дорогой Жан, что мы оба были правы, каждый по-своему. Теперь это доказано. По городу разгуливают и двурогие носороги, и однорогие.
Жан. Именно это я вам и говорил! Ну, что же, тем хуже.
Беранже. Да, тем хуже.
Жан. Или тем лучше, это зависит от обстоятельств.
Беранже (продолжает). По сути дела, совершенно не имеет значения, откуда родом одни и откуда другие, или откуда родом другие и откуда одни. На мой взгляд, единственное, что имеет значение – существование носорога как такового, потому что…
Жан (поворачиваясь и садясь в неприбранной кровати лицом к Беранже). Мне нехорошо, мне нехорошо!
Беранже. Я вам сочувствую! А что с вами?
Жан. Сам не знаю, недомогание, разные недомогания…
Беранже. Слабость?
Жан. Вовсе нет. Наоборот, я на взводе.
Беранже. Я хочу сказать… временная слабость. Это у всех бывает.
Жан. У меня – никогда.
Беранже. Ну, может быть, все дело в избытке здоровья. Порой слишком много энергии – тоже плохо. Это нарушает равновесие нервной системы.
Жан. Я полностью уравновешен. (Голос Жана становится все более хриплым.) Я здоров душой и телом. Моя наследственность…
Беранже. Конечно, конечно. Может быть, вы все-таки простудились. У вас есть температура?
Жан. Не знаю. Нет, конечно, есть небольшая температура. У меня болит голова.
Беранже. Небольшая мигрень. Если хотите, я уйду.
Жан. Останьтесь. Вы мне не мешаете.
Беранже. Вы еще и охрипли.
Жан. Охрип?
Беранже. Да, немного охрипли. Поэтому я и не узнал ваш голос.
Жан. С чего бы это я охрип? У меня голос не изменился, это, скорее, у вас что-то с голосом.
Беранже. У меня?
Жан. А что такого?
Беранже. Может быть. Я не заметил.
Жан. А вы способны хоть что-то за собой заметить? (Подносит руку ко лбу.) Вот лоб у меня болит больше всего. Я точно где-то ударился!
Его голос становится все более хриплым.
Беранже. Когда же вы ударились?
Жан. Не знаю. Не помню.
Беранже. Вы бы почувствовали боль.
Жан. Может быть, я во сне ударился.
Беранже. От удара вы бы проснулись. Вам наверняка просто приснилось, что вы ударились.
Жан. Мне никогда ничего не снится…
Беранже (продолжает). Наверное, у вас во сне заболела голова, и вы забыли, что вам что-то снилось, или, вернее, вы помните это, но бессознательно!
Жан. Я, бессознательно? Я управляю своими мыслями и не позволяю себе плыть по течению. Всегда иду к цели, я всегда иду прямо к цели.
Беранже. Я знаю. Я неправильно выразился.
Жан. Так говорите точнее. Нет нужды говорить мне неприятные вещи.
Беранже. Часто, когда у людей болит голова, у них создается впечатление, будто они ударились. (Подходя к Жану.) Если вы ударились, у вас должна быть шишка. (Смотрит на Жана.) А, вот, надо же, она у вас есть. В самом деле, шишка.
Жан. Шишка?
Беранже. Совсем маленькая.
Жан. Где?
Беранже (показывая на лоб Жана). Вот, прямо над носом.
Жан. У меня нет никакой шишки. У нас в семье ни у кого никогда не было шишек.
Беранже. У вас есть зеркало?
Жан. Вот еще! (Ощупывает свой лоб.) Надо же, похоже на то. Пойду в ванную, посмотрю. (Резко встает и идет в ванную. Беранже провожает его взглядом. Слышен голос Жана из ванной комнаты.) И правда, у меня шишка. (Возвращается, его кожа приобрела зеленоватый оттенок.) Ну, вот, сами видите, что я ударился.
Беранже. Вы плохо выглядите, лицо у вас какое-то зеленое.
Жан. Вы обожаете говорить мне гадости. А на себя вы смотрели?
Беранже. Простите, я не хотел вас обидеть.
Жан (очень раздраженно