Мы предлагаем простое объяснение: это были завещания перед отъездом в военные походы (в которых, естественно, вполне могли убить). Написание таких завещаний — обычная практика.
6. О покорении Сибири
Распространено мнение, что Сибирь была завоевана русскими впервые в XVI веке во время похода Ермака. До этого там якобы жили совсем другие народы, заведомо — не русские. Обычно считается, что только после похода Ермака власть Москвы распространилась за Урал — на Сибирь.
Оказывается, это не так: русские были с Сибири, по крайней мере, с XV века и Сибирь признавала владычество Москвы и ДО ПОХОДА ЕРМАКА Поход Ермака был, в действительности, вызван дворцовым переворотом при дворе сибирского хана и отказом нового хана платить дань Москве Таким образом, поход Ермака был карательной экспедицией по восстановлению прежнего порядка в этой части империи. Отметим, что население Сибири того времени называлось остяками. Это название до сих пор относится к РУССКОМУ населению современной Сибири. В самом деле: «В половине ДВЕНАДЦАТОГО ВЕКА в восточной и центральной Азии жили самостоятельные племена, носившие название КАЗАЧЬИХ ОРД. Наиболее значительная „казачья орда“ жила в верховьях реки Енисея и занимала земли на востоке от озера Байкал и на западе до реки Ангара. В китайских хрониках орда эта называлась хакассы, что по исследованию европейских ученых равнозначно слову „казак“. По запискам, оставленным современниками, — „хакассы“ или „казаки“ принадлежали к индо-иранской расе. Они были белокуры и светловолосы; высокие ростом, с зелено-голубыми глазами; храбры, горды и в ушах носили кольца. (Рихтер, немецкий историк 1763–1825 гг., „Иохим“, Записки о Монголии)» [3, т. 1, с. 16]. Перед покорением Ермаком Сибирского Царства там, оказывается, уже были русские. «Правителями Сибирского царства являлись потомки монгольских ханов… Русские люди проникали до реки Оби еще в XV веке, брали дань с местного населения и московские князья признавались ими за владык. В 1553 году сибирский царь Едигей прислал двух чиновников в Москву с подарками и обязывался платить дань царю… Но в 1553 году Кучум… убил его и стал владетелем Сибирского царства и всеми землями по рекам Иртышу, Тоболу, и над улусами татар и остяков. Первоначально Кучум платил дань московскому царю, но… расширив владения до Перми, занял враждебное положение к Москве и стал нападать на пермские земли…» [3, т. 2, с. 59]. По просьбе Строгановых и был отправлен карательный отряд Ермака для усмирения беспорядков [3, т. 2, с. 53]. Отметим, что поход, в конце концов, закончился безуспешно. Так что не Ермаку в XVI веке принадлежит честь «первого завоевания Сибири». В его время Сибирь уже давно была русской.
7. Замечание по поводу слова «казак»
По поводу названия ГУЗ = КАЗ = КАЗАК добавим следующее.
О. Сулейменов в своей книге «Аз и Я» обратил внимание на то, что казак = каз-ак в переводе с тюркского означает «гусь белый» или «лебедь белый». От себя добавим, что возможно, когда-то это было название для людей, разводивших белых гусей (гуси — гуз?). Отметим, что у некоторых немецких народов до сих пор белый гусь — любимый и распространенный (фольклорный) символ, в орнаментах, в витринах магазинов, в фамильных гербах и т. д. Не указывает ли это на определенное историческое родство казаков с германцами? То же стремление к самоорганизации, к порядку, высокие воинские качества.
Далее, казаки — это военная конница, всадники, люди на конях. И сегодня в Германии вы увидите магазины с названием ROSS und Reiter = Конь и Всадник, где продаются принадлежности для лошадей, верховой езды и т. п. Причем, слово Ross = лошадь считается старым выражением, поскольку в современном немецком лошадь называется Pferd. Мгновенно возникает ассоциация слова Ross с русскими: руссы = люди на конях, всадники, казаки! Здесь уместно напомнить о пруссах (руссах?). Много общих черт между платьем казачки и платьем женщины-немки (национально-фольклорный вариант): широкая оборка по низу широкой юбки, сильно приталенная блуза, часто с баской или деталью, похожей на баску… и т. д. Мелодика казачьих песен сродни мелодике многих немецких народных песен; в некоторых областях Германии налицо некоторое внешнее сходство с казаками (крупные люди, густые длинные брови). Все это может указывать на древние связи между этими народами, и не исключено, что связи эти являются следствием взаимодействия русской Орды и Западной Европы в средние века. Было бы полезно более глубоко исследовать эти связи.
8. Татарские и русские имена на Руси
8.1. Татарские имена как прозвища
Читатель наверняка думает, что в средние века на Руси бытовали примерно те же имена, что и сегодня. Сегодня наши имена, в основном, греческого или библейского происхождения: Иван, Мария, Александр, Татьяна и т. д. Это так называемые крестные имена, т. е. имена, входящие в православные Святцы и дававшиеся при крещении. В XVIII–XX веках именно эти имена использовались и используются в повседневной жизни, в официальных документах и т. д. Но так было не всегда.
До XVII века на Руси кроме крестных имен у людей были и другие имена и именно они использовались в быту и в официальных документах. Оказывается, что многие из этих имен-прозвищ БЫЛИ ТАТАРСКИМИ. Точнее, для уха современного человека они звучат как татарские в современном понимании этого термина. Однако в средние века эти ТАТАРСКИЕ ИМЕНА НОСИЛИ РУССКИЕ ЛЮДИ.
Открываем известное исследование Е.П. Карновича «Родовые прозвания и титулы в России» [7]. Он пишет: «Крестные имена в Москве очень часто заменялись не только другим христианским, НО И ТАТАРСКИМИ, например, Булат, Мурат, Ахмат, так что и от таких подставных имен производились полуотчества, обращавшиеся потом в родовые прозвания людей, ЧИСТО РУССКИХ по происхождению» [7, с. 51].
Гордеев сообщает: «Среди донских казаков была сильная прослойка населения татарского происхождения. Во время княжения Василия III среди их атаманов были известны многие с монголо-татарскими именами. По сведениям историка С. Соловьева, число атаманов с татарскими именами в большем количестве было среди верховых казаков… Ко времени начала царствования Иоанна Васильевича во главе донских казаков, как верховых, так и низовых, становятся известными атаманы исключительно с русскими именами, как, например, Федоров, Заболоцкий, Янов, Черкашин, Ермак Тимофеевич и другие» [3, т. 2, с. 5–6].
Конечно, среди казаков могли быть (и были) татары. Но «татарские имена», как мы видим, носили и чисто русские люди. Если так было в Москве, то почему не могло быть и среди донских атаманов? К концу XVI века татарские имена в Москве в основном пропадают. На Дону, как мы видим, происходит то же самое. По-видимому, распространяется обычай использовать не прозвища, а крестные имена. Например, имя-прозвище «Ермак», которое считалось русским (см. выше), вполне можно принять и за татарское. Тем не менее, оно очевидно происходит от крестного имени Ермака, которое было ГЕРМАН. Ясно, что это имя могло иметь вариации: Герман-Ерман-Ермак [3, т. 2, с. 62]. Граница между татарскими и русскими прозвищами размыта.
На это обстоятельство обратил внимание еще Н.А. Морозов. Он писал: «Интересны выписки из брошюры Чечулина… Это все взято из разных архивных записей. Из современных исторических имен мы видим тут только имя Ярослава… а из других исторических имен только Мамая да Ермака. А остальные старорусские имена все: или названия животных: Кобыла, Кошка, Кот, Лисица, Муха, или имена рек (Волга, Дунай, Печора), или нумерация рождения (Первый, Второй, Десятый). Из церковных же только Дьяк, Крестина и Папа, а из греческих — ни одного имени!» [17].
Добавим, что среди этих имен-прозвищ встречается много имен, звучащих чисто по-татарски. Они перемешаны со славянскими именами. Например, Мурза, Салтанко, Татаринко, Суторьма, Епанча, Вандыш, Смога, Сугоняй, Салтырь, Сулейша, Сумгур, Сунбул, Сурьян, Ташлык, Темир, Тенбяк, Турсулок, Шабан, Кудияр, Мурад, Неврюй (! — см. выше) и т. д. Напомним еще раз, что Батый — это, вероятно, просто одна из форм «батя» = «отец», «батька» (у казаков), а Мамай — одна из форм слова «мамин», т. е. «сын мамы».
Итак, мы видим, что в то время «татарское имя» еще не означало, что его носитель — татарин. Более того, многие русские люди в средние века могли носить татарские прозвища. В современном татарском языке многие из этих прозвищ не имеют смысла (т. е. не имеют осмысленного перевода), так же, как и в русском. Вопрос о происхождении и смысле татарских и русских имен, конечно, очень сложен и мы не собираемся здесь предлагать какой-либо однозначный ответ. Мы хотим только подчеркнуть, что известно много случаев, когда РУССКИЕ люди носили прозвища, звучащие ПО-ТАТАРСКИ. Хорошо известно, что в русском языке есть примесь тюркского. Современные историки скажут: эта примесь — результат монгольского завоевания.
Наша гипотеза другая: тюркское влияние на русский язык объясняется тем, что в состав Великой (= Монгольской) империи входили и русские, и тюркские народы. Они, естественно, были перемешаны и много столетий жили бок о бок. Это имеет место и сегодня. Поэтому взаимное влияние языков друг на друга более чем естественно. В то же время отметим, что дошедшие до нас государственные акты написаны исключительно на русском или славянском языке.
8.2. «Странное» влияние монгольского завоевания на русскую культуру
А как же повлияло татаро-монгольское нашествие на наш русский язык? Совершенно ясно, что орда варваров, затопившая страну, безнадежно исказила и затоптала исконно русскую речь, понизила уровень грамотности и погрузила народ в темноту невежества и безграмотности (горят города, библиотеки, монастыри, древние книги, разграбляются сокровища и т. п.). Историки убеждены в том, что татарское завоевание на несколько столетий остановило развитие русской культуры и отбросило страну в прошлое.
Посмотрим, так ли это. Одним из общепринятых показателей уровня культуры является «правильность» письменного языка: варварская латынь, правильная латынь, классическая правильная латынь. Например, на Западе: времена, когда писали на классической латыни, считаются временами высочайшего расцвета культуры и бессмертным образцом для подражания. Напротив, употребление вульгарной латыни или простонародных языков считается очевидным свидетельством падения культуры. Применим этот же критерий к Древней Руси, «завоеванной монголами» на протяжении с XIII до XV века. Триста лет! И что же видим?
«Язык наш, — пишет Карамзин, — от XIII до XV века ПРИОБРЕЛ БОЛЕЕ ЧИСТОТЫ И ПРАВИЛЬНОСТИ» [40, т. 5, гл. 4, с. 224]. Далее Карамзин пишет, что при татаро-монголах вместо прежнего «русского, необразованного наречия, писатели тщательнее держались грамматики церковных книг или древнего сербского… коему следовали они не только в склонениях и спряжениях, но и в выговоре» [40, т. 5, гл. 4, с. 224]. Итак, на Западе — возникает классическая латынь, а у нас — возникает церковно-славянский язык в его ПРАВИЛЬНЫХ классических формах. Применяя те же стандарты, что для Запада, мы должны будем признать, что монгольское завоевание стало эпохой расцвета русской культуры. Странные завоеватели были эти монголы!
8.3. Русские и татарские имена на примере родословной Вердеревских
Любопытное свидетельство о том — какие имена носили ордынские татары до принятия ими крещения, содержится, например, в «Родословной книге Вердеревских» 1686 года [Сборник Московского архива министерства юстиции, Москва, 1913, с. 57–58].
В ней рассказывается, как в 1371 году по просьбе великого рязанского князя Олега Ивановича к нему «прииде из Большия Орды» татарин «Солохмир Мирославов сын с силою». Этот Солохмир затем крестился и женился на дочери великого князя, положив начало известному русскому боярскому роду Вердеревских. Крестное имя его было — Иван. Привычно звучат и крестные имена его детей: «У Ивана Мирославина (так стали звать крещеного татарина — Авт.) — сын Григорий… у Григория Ивановича Солохмирова дети: Григорий да Михайло, прозвища АБУМАЙЛО, да Иван, прозвище КАНЧЕЙ, да Константин, прозвище ДИВНОЙ».
Все это чрезвычайно интересно. Некрещеный татарин, только что прибывший из Великой Орды, носит оказывается, чисто славянское имя: Солохмир = Солоха + Мир. Да и отец его (также, очевидно, татарин), оказывается, был Мирослав — также со славянским именем. Дальше — еще интереснее. Крестившись, он приобрел крестное имя (по святцам), как и его потомки. Но, как мы уже говорили, крестные имена тогда в обиходе не употреблялись. Поэтому детям давали наряду с именем и ПРОЗВИЩЕ. И вот мы видим — какие прозвища получали дети бояр при дворе русского рязанского князя: Абумайло, Канчей, Дивной. Два из них сегодня звучат «чисто по-татарски». Одно — славянское.
Как же можно после всего этого с ученым видом делать выводы о «тюркском происхождении» упоминаемых в русских летописях Канчеев, Абумайлов и т. д.! И откуда же все-таки взялись Мирославы в Большой Орде? Наш вывод: в Орде было много славян, со славянскими-языческими именами. А «татарские имена» — это прозвища тех же русских людей, употреблявшиеся в быту. Теперь понятно — почему с Ордой вошел в употребление правильный церковно-СЛАВЯНСКИЙ язык. Потому что власть Орды — это была власть русских людей в многонациональной империи. Где, конечно, жили и татары, как и сегодня. Еще одна деталь. Иногда в летописях татар называют «погаными», т. е. язычниками. Ничего удивительного. Так называли русских же НЕКРЕЩЕНЫХ людей. Очень вероятно, что сначала в Орде их было много.