Новая магия II — страница 14 из 41

— Не поймите меня не правильно! — он быстро сообразил, что к чему, — Я искренне ей восхищаюсь! Такие знания… Мы встречались всего трижды, но поверьте, каждый раз я думал, что госпожа Джессалин куда умнее всех моих знакомых учёных вместе взятых.

Я кивнул.

И сам не раз думал о подобном. Тем удивительнее было осознавать, что раньше моя подруга не отличалась особыми знаниями в разных областях. Химия и биология — да, но не на уровне доктора наук… Я понимал, что за семь лет на основе уже имеющихся знаний можно сделать многое — но всё же что-то не давало мне покоя…

Не верилось, что Дайша стала выдающимся учёным за такой короткий срок… Тут было что-то ещё.

Впрочем, сейчас стоило думать о другом.

Я зашёл издалека. Начал с одного, переключился на другое, и вскоре уже показывал профессору скопированные чертежи некоторых деталей «костюма», расчёты проводимости потоков, а также формулы раствора, которым обрабатывали кристаллы.

Около получаса Тайдволкер сопел над принесёнными мной заметками.

— Я так понимаю, принцип работы устройства основан на крови?

— Да, — я не стал лукавить.

— И… Эти механизмы уже существуют? Или это теоретическая работа?

— Образец у меня имеется. Но его ключевая особенность, которую вы верно подметили, мне не нравится. Я бы хотел узнать — возможно ли использовать эти наработки, чтобы усилить способности мага? И самое главное — разобраться с этим раствором. Формула мне не знакома, да и некоторые ингредиенты тоже…

— Вероятно, атридий и луврен? Редкие соединения, которые в природе не встречаются. Используются чрезвычайно редко, так что не удивительно, что о них никто не слышал.

— Вы могли бы мне помочь? Попытаться собрать что-то на основе этого устройства? Провести эксперименты, воспроизвести этот раствор? Я бы с радостью оплатил все расходы, если есть хоть малейший шанс, что у нас что-то получится. И уверяю — в случае успеха все лавры и половина прибыли достанется вам.

— Ну вы всё же не торопитесь, молодой человек, — фыркнул профессор, однако я заметил, что он заинтересовался, — Прибыли и лавры… До этого ещё весьма далеко. Однако, если вы предоставите мне образцы устройства, и оставшиеся записи, которые, я уверен, у вас имеются… Я попробую во всём разобраться. Инструкции хоть и довольно радикальные, но достаточно подробные… Есть схемы компенсаторных батарей, а значит, создатели задумывались о том, как снизить нагрузку насосов у основания этих игл… Они хотели создать что-то автономное… Да, определённо, мне нужна вся информация и само устройство. Не обещаю, что всё пройдёт быстро, но через какое-то время, думаю, смогу предложить вам решение.

— Это просто великолепно! — искренне обрадовался я, — В таком случае, завтра я привезу вам всё, что у меня есть. Единственный момент… Мне бы очень хотелось, чтобы всё это осталось между нами. По-крайней мере — на какое-то время, пока не станет понятно, возможны ли мои задумки, или нет.

— Это не проблема. Если вам недостаточно моего слова, Виктор, мы можем составить номинальный контракт с вашим Домом. Это обычная практика, многие профессора и преподаватели оказывают конфиденциальные услуги на сторону.

— Я вам верю.

— Но с документом будет спокойнее?

— Вы очень проницательны, — посмеялся я, — Да, давайте сделаем всё официально.

— Отлично. И ещё один момент… — он постучал пальцами по столу, — Вы сказали, что всё оплатите…

— Да, безусловно.

— Это прекрасно. Но я бы хотел попросить вас ещё кое о чём.

— Внимательно слушаю.

— У вас в городе уже сложилась определённая репутация, Виктор. Вы авантюрист — в самом лучше смысле этого слова, разумеется. И умеете находить разные… выходы из самых разных ситуаций, насколько я знаю.

— Звучит интригующе, — рассмеялся я, — Как понимаю, вам требуется какая-то услуга? Личного характера?

— Можно сказать и так.

— Озвучьте проблему — и я скажу, смогу решить её, или нет.

— Местами вы очень прямолинейны, — ответил профессор, — Давайте сделаем так — завтра жду вас с бумагами и всем остальным. Мы встретимся здесь же, и я всё вам расскажу. Надеюсь, мы найдём точки соприкосновения.

— Хорошо.

Я поблагодарил профессора, попрощался с ним и покинул стены академии.

Что ж… Кажется, пока всё идёт как надо… А что до загадочной услуги Тайдволкеру… Всегда можно отказаться, если дело запахнет жареным.

Глава 8

Утром следующего дня, когда мы с Марией завтракали и обсуждали планы на вечер, в столовую вошёл один из моих охранников.

— К вам посетительница, господин Костандирафосс. Росселинья Джессалин.

— Проводи её сюда.

Пока мы ждали Дайшу, Тильда принесла ещё приборы и обновила чайник с кофейником.

Блондинка, появившись в комнате, слегка поклонилась.

— Доброе утро, Виктор. Прошу прощения за неожиданный визит, но я хотела попрощаться. Не знала, что у тебя гости.

«Не знала, как же!» — усмехнулся я про себя, вставая ей на встречу.

Впрочем, было вполне понятно, почему она так сказала. Дайша (в этом я был уверен на сто процентов) досконально изучила моё окружение, и сейчас просто решила не провоцировать ревнивую брюнетку. Действительно, той незачем было знать, что мы с княжной регулярно остаёмся наедине… Пусть и исключительно в рамках делового общения.

Ревность очень легко селится в женском сознании. Даже на пустом месте, и сейчас можно было этого избежать.

— Доброе утро, Росселинья. Познакомься, это моя девушка — Мария де Бригез. Мария — это княжна Росселинья Джессалин, мой деловой компаньон.

— Рада встрече, — улыбнулась брюнетка. Впрочем, её оценивающий взгляд мгновенно пробежался по ладной фигурке Дайши, которую (в который раз обращаю на это внимание) не мог скрыть даже дорожный костюм.

— Взаимно. Я слышала о вас. Одна из самых перспективных курсанток военной академии, — блондинка подмигнула, — Говорят, летом станете сразу старшим лейтенантом.

Смуглая Мария слегка зарделась.

— Надеюсь, получится с отличием сдать все экзамены и пройти месячный курс выпуска.

— Мои друзья в вашем Доме очень высоко о вас отзываются, Мария. Я верю, что у вас всё получится.

«Хитрая лисица!» — восхитился я — «Быстро она перешла к комплиментам!».

— Ты сказала, что уезжаешь? Это весьма неожиданно. Может, хотя бы выпьешь кофе или чай?

— Нет, благодарю, — она отрицательно тряхнула своими золотистыми локонами, — К сожалению, дела не терпят отлагательств. Обстоятельства изменились, и в Атриале меня ждёт очень много работы.

— Надеюсь, с платиной?

— Да, в основном с ней. Через неделю Корвин заканчивает очистку оставшегося металла и отправляет его ко мне. Новым путём.

Она не уточнила, каким, но я и так это знал. По дороге из Загорья решил не заезжать в замок Аталар, но уже здесь, в Тарнаке, Дайша рассказала про то, что наш общий друг за время экспедиции закончил первый рейсовый маршрут для дирижаблей. Теперь из Кейт-Гейт можно было долететь до столицы де Бригез — Клаудлофта, оттуда — до солнечной Мариды, столицы земель Рафосс, а уже оттуда попасть в Атриал.

В каждом городе были оборудованы причальные мачты и новые пункты таможни, разработана логистика и заключены десятки контрактов — от содержания и обслуживания дирижаблей до охраны.

И вот, как теперь выяснялось, через неделю по этим точкам должен был быть пущен первый дирижабль. Надо полагать, уже завтра газеты всех земель будут об этом писать.

Тарнака, к слову, оказалась обделена «воздушным» вниманием — Корвин решил, что пока нецелесообразно ставить одну из точек маршрута так близко к другой.

Но, как бы там ни было — сейчас речь шла о другом.

— Как уже говорила, я заехала попрощаться, но есть и ещё один момент — Дайша ничуть не смущалась, что наши дела обсуждаются в присутствии Марии. Впрочем, меня это тоже мало беспокоило, — Твои двадцать четыре килограмма платины, полученные после обогащения. Позже я бы не хотела тратить время на переписки и прочее, поэтому спрошу сразу — ты оставишь его себе?

— Нет. Я уже думал об этом. Через два месяца придёт новая партия, и сомневаюсь, что за это время он мне пригодится. Уступлю свою долю тебе, или можете разделить её с Корвином.

— Я заберу всё, с твоего разрешения. По той же цене.

— Пожалуйста.

— В таком случае, — она щёлкнула застёжками небольшой сумочки, достала оттуда чековую книжку, вечное перо, футляр с джадом (Прим. автора: аналог парафина, только гораздо более прочный) и ещё одну бумагу. Положила всё это на стол, вписала сумму, повернула небольшой цилиндрик. Крохотный векс-кристалл раскалил спираль и основание цилиндра, на листки упали несколько капель густого раствора.

Княжна приложила к ним свой перстень, расписалась и вручила обе бумаги мне.

— Чек и гарантийное письмо моего дома.

— Благодарю.

— И я тебя, — она поочерёдно улыбнулась мне и Марии, — А теперь прошу простить, но мне и правда пора. Виктор, — блондинка повернулась ко мне, — Проводишь до ворот?

— Конечно.

— Рада была познакомиться, — попрощалась брюнетка, и княжна присела перед ней в реверансе, после чего мы вышли на улицу.

— Он милая.

— Я в курсе, — от усмешки удержаться не удалось.

— Я рада, что ты…

— Нет-нет-нет, — я покачал головой, — Даже не начинай. Прошлое в прошлом, ты сама, кажется, так сказала. Незачем его ворошить. Я, кстати, рад, что у вас с Корвином тоже всё в порядке.

Она неожиданно фыркнула, заставив недоумённо посмотреть на себя.

— Я сказал что-то смешное?

— Да нет, просто… Мы не вместе, Ви.

— Оу, — я почувствовал себя идиотом, — Почему-то был уверен в обратном.

— Ты ошибся.

— Извини.

— Ничего, — снова улыбнулась Дайша.

Мы дошли до ворот, и я открыл перед ней калитку. За ней княжну Джессалин уже ждал мощный, массивный экипаж и два десятка охранников. Они заполонили изрядную часть площади, на которую выходили ворота соседних особняков.