Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений — страница 28 из 77

– Ух ты! – воскликнул один из них, открыв свою коробку. – Это же?..

– Да! Платиновые запонки с бриллиантами! – сказал Найджел. – Небольшой знак признательности со стороны Питера Уинна. Более значимое выражение благодарности со стороны Winner вы увидите в ближайшее время на своих банковских счетах.

После того как президенты перестали рассыпаться в благодарностях и натужно шутить, Найджел вновь повернулся к Эми.

– Что ж, мисс Киолара, думаю, что вам нужно поторопиться на самолет. А мы удалимся в загородный клуб, где насладимся несколькими партиями в теннис и приятным ужином, а затем бренди, отличным виски и сигарами.

Покрасневшая от унижения Эми сняла свой значок слабака, закрыла ноутбук и начала собирать вещи, чувствуя, что все участники собрания смотрят прямо на нее. Она не нашла в себе силы взглянуть в лицо кому-либо из них.

– И, кстати, о самолетах, – вновь обратился к ней Найджел. – Отчеты WING показывают, что вы и ваши сотрудники регулярно используете для своих поездок частный самолет. С этим должно быть покончено. С этого момента, пока вы не заслужите права на подобную привилегию, вы будете летать исключительно коммерческими рейсами.

– Но у нас есть соглашение с пилотом…

– Увольте его, – закончил разговор Найджел.

Единственное, чего она хотела, – это побыстрее убраться из Нью-Йорка, но мобильный телефон Тома Доусона не отвечал. Конечно, можно было переночевать в гостинице на Манхэттене после этой ужасной встречи с Найджелом и с утра встретиться с Томом в аэропорту Тетерборо. Ведь Эми даже не поинтересовалась, что он будет делать все это время. Но сейчас ей хотелось только одного – оказаться у себя дома и забиться в какую-нибудь дыру.

Бегло проверив в своем Black Berry расписание самолетов, направлявшихся на юг, она поняла, что все места уже выкуплены и остается возможность забронировать билет только на какой-нибудь рейс, вылетающий через несколько дней. Даже если бы ей посчастливилось найти свободное место, то самой близкой к Хайборо точкой, куда она могла долететь, был город Шарлотт. Соответственно, ей пришлось бы арендовать машину и добираться до дома на ней. На минуту Эми вспомнила о том, что может поселиться в гостинице, где компания забронировала для нее номер, но поняла, что совершенно не горит желанием столкнуться с кем-то из других президентов, тоже живших там.

Эми продолжала стоять на улице у входа в головной офис Winner, скрипя зубами от отчаяния и совершенно не представляя, куда ей двинуться дальше. В этот момент раздался звонок – это был Том.

– Где вы? – воскликнула она.

– Я в Нью-Джерси, в мотеле около аэропорта. Я посчитал, что остаться здесь будет дешевле и лучше как для меня, так и для самолета. Извините, что пропустил ваш звонок; я был в ванной.

– Том, могли бы вы сегодня же отвезти меня в Северную Каролину?

– Эх, в моем номере такой классный телевизор. Но для вас… Хорошо, конечно, без проблем. Как быстро вы сможете сюда добраться?

Движение в городе было затруднено, поэтому для того чтобы просто перебраться через Гудзон и доехать до Нью-Джерси, Эми потребовалось больше часа. Том Доусон уже ждал ее в самолете. Несмотря на поздний час, он выглядел свежо. Но когда он заметил уныние Эми, его лицо омрачилось.

– Все в порядке? – спросил он, открывая ей дверь.

– Пожалуйста, прошу вас, давайте просто поскорее взлетим.

Однако в это время в воздухе был такой же час пик, как и на автодорогах. Поэтому им пришлось нестерпимо долго ждать разрешения на вылет. Эми раз за разом прокручивала в голове сцену своего публичного позора. К тому моменту, как они поднялись в воздух, солнце уже стало клониться к закату.

Том повернулся к ней с намерением поговорить, но выражение лица Эми подсказало ему, что сейчас лучше будет помолчать.

– Прошу прощения, – сама обратилась к нему Эми. – У меня был очень тяжелый день. Может быть, худший день за всю мою карьеру.

– Я могу чем-то помочь? – спросил он.

– Нет. Спасибо.

Эми на мгновение закрыла лицо руками, а затем провела ладонями по волосам.

– Том…

– Да, мэм?

Она посчитала необходимым сообщить ему плохие новости, не откладывая на потом.

– Я должна вам кое-что сказать. Мой начальник, президент группы, запретил мне и другим сотрудникам Hi-T пользоваться вашими услугами. Мне очень жаль.

Том повернулся в кресле и недоуменно посмотрел на нее.

– С этого момента все сотрудники компании должны летать только коммерческими рейсами, – объяснила она.

– А ваш начальник знает, что из Хайборо не летают коммерческие рейсы?

– Я не думаю, что это волнует его хоть в какой-то степени.

– М-да… Плохо, – сказал Том. – Думаю, я услышал ответ на свой вопрос о том, стоит ли арендовать второй самолет.

Они продолжали полет, и чем ближе была ночь, тем темнее становилось небо. Примерно через десять или пятнадцать минут Том вновь повернулся к ней.

– Вы голодны? – спросил он.

– Немного. Но у меня нет особого аппетита. А почему вы спросили?

– Потому что я хочу пригласить вас на ужин, – ответил он.

– Том, я думала, что в свое время объяснила все достаточно четко…

– Если вы не собираетесь в будущем пользоваться услугами Dawson Aviation, то у нас нет никаких деловых связей. А если у нас нет деловых связей, то нет и конфликта интересов. Это значит, что я могу пригласить вас на ужин, а вы вполне можете согласиться.

Она заколебалась.

– Если только вы не имеете ничего против бывших морских пехотинцев, умеющих делать сладкий лимонад из достающихся им кислых лимонов, – добавил он.

Через полчаса их самолет уже садился в штате Мэриленд неподалеку от Чесапикского залива. В двух шагах от аэропорта находился тот самый маленький ресторан, в котором, по мнению Тома, подавали лучшие крабовые котлеты на всем Восточном побережье.

– Вот идиот! – в сердцах воскликнула Эми.

Разумеется, она имела в виду Найджела Фурста. В руках она держала бокал с шардоне – уже второй за вечер. Вино позволило ей расслабиться и рассказать Тому о случившемся за день. Она не стеснялась в выражениях – ей было все равно.

Том, которому еще предстояло поднимать в ночное небо самолет, пил только чай, однако не спускал глаз с ее бокала. Это была не зависть, а любопытство – ему было интересно, не сломает ли Эми в ярости хрупкую ножку бокала.

– Да, конечно, мир ими полон, – сказал он. – Идиоты встречаются на каждом шагу.

– Я искренне поделилась с ним моим лучшим планом, – продолжала Эми. – И этого оказалось недостаточно. Хорошо, я была чересчур консервативна. Но теперь я вообще не понимаю, для чего ввязалась во все это. Найджел мне никогда не нравился, а теперь я перестала его уважать. Зачем мне работать на него?

– Ну, не знаю. Может быть, для того, чтобы оплачивать ипотеку? – предположил Том. – Для того, чтобы поддерживать детей, обеспечивать им хорошую жизнь и давать возможность учиться в колледже? Для того, чтобы ощущать свою финансовую безопасность? Эми, возможно, вам неприятно об этом думать, но этот человек – ваш босс, и неважно, идиот он или нет. Вы должны делать все возможное с учетом юридических и этических норм, чтобы решить поставленную задачу. И неважно, под каким напряжением вы находитесь. Это ваша работа.

– Слова истинного морского пехотинца.

– Конечно. Это остается с нами навсегда.

Эми откинулась в кресле и посмотрела на Тома. Под маской добродушного юмора и спокойной уверенности в этом человеке скрывались огромная сила и решительность. Казалось, он всегда сможет добиться того, что наметил, невзирая на любые препятствия. Эми это и притягивало, и страшило одновременно. Ей стало интересно, как подобные качества Тома могут проявляться в повседневной жизни.

– Хорошо, но я не морской пехотинец, – сказала Эми. – Я делаю свою работу. По крайней мере, пытаюсь. И мне не понравилось, как со мной сегодня обошлись. С другой стороны… Я не позволю этому идиоту взять надо мной верх.

Том кивнул ей и улыбнулся. Казалось, будто Эми только что успешно прошла какой-то тайный тест.

Официант принес крабовые котлеты. Снаружи они были золотисто-коричневыми, а внутри совершенно белыми. Панировка чуть-чуть хрустела, однако крабовое мясо внутри было мягким и влажным. Может быть, это были и не лучшие котлеты на Восточном побережье, но они вполне могли претендовать на такое звание.

Через некоторое время самолет вновь поднялся в безоблачное небо. Эми сидела впереди, в кресле второго пилота, и смотрела в иллюминатор. Вокруг царила темнота, и лишь время от времени на земле показывались огни городов или яркие светящиеся цепочки шоссе. В темноте то тут, то там возникали яркие точки деревенских домов или фар машин, одиноко двигавшихся по пустым дорогам. Том прикоснулся к руке Эми и показал на голубую точку в небе – это была Венера.

Через несколько минут он вновь прикоснулся к ее руке и указал на небольшой мутноватый кружок света на горизонте прямо по курсу.

– Это Хайборо, – сказал он.

Его слова заставили Эми отвлечься от молчаливого созерцания темноты в иллюминаторе. Она вспомнила о том, как много дел ей предстоит сделать уже следующим утром.

– Том… Могу я задать вам вопрос?

– Задать, конечно, можете…

– По дороге в Нью-Йорк вы сказали, что знаете о LSS и применяли этот метод во время службы в морской пехоте. Однако вы не рассказали о результатах работы с LSS. У вас что-нибудь получилось?

Он закатил глаза и усмехнулся:

– В такой прекрасный вечер вы хотите говорить об этом?

– Извините, но для меня это важно! Я веду свою компанию по пути LSS, и этот путь будет крайне сложным – как для меня, так и для других.

– Хорошо, когда вы спрашиваете, получилось ли у нас что-нибудь, что вы хотите узнать на самом деле?

– Я хочу узнать, достигли ли вы намеченных целей.

– С помощью LSS мы смогли сделать кучу полезных вещей, – ответил Том. – Почему вы спрашиваете? Вы в чем-то сомневаетесь?