который сняла для него компания. К понедельнику он сумел приготовить ребрышки.
Мерфи собирался на встречу с Сарой Швик, Джо Тассони и несколькими другими сотрудниками, а потому торжественно вытащил из машины поднос, накрытый алюминиевой фольгой. Войдя в конференц-зал, он снял фольгу и продемонстрировал присутствующим результат своих кулинарных ухищрений. Накануне вечером он положил ребрышки в холодильник, а с утра на парковке закрепил поднос на приборной панели своей машины под лучами солнца, чтобы нагреть блюдо до идеального состояния. В зале раздались восхищенные восклицания.
Джо Тассони рассыпался в комплиментах, которые особенно изысканно звучали из его уст на итальянском. Все остальные одобрительно кивали, не в силах оторваться от мяса – хрустящего по краям и сочного внутри. Однако Сара не разделяла всеобщих восторгов.
– Сара, попробуйте кусочек, – предложил Мерфи, ставя перед ней поднос.
– Нет, спасибо.
– Вы уверены? Джо их обожает! А я верю, что Джо разбирается в хорошей стряпне!
– Видите ли, Мерфи, я еврейка, – сказала Сара.
– Ну и что?
– Я не ем свинину.
– А… понятно.
– Кроме того, я вегетарианка, – добавила Сара.
С таким же успехом она могла сказать, что живет в другой галактике. Мерфи, забирая поднос, попытался вежливо улыбнуться.
– Но я ем сыр, – в исполнении Сары это прозвучало как утешение.
– Ага, и я тоже, – растерянно ответил Мерфи. – Я люблю сыр.
– И люблю острую еду, – продолжала она, – особенно тайскую.
– Не верю, что когда-нибудь захочу попробовать что-то подобное, – пробормотал Мерфи.
На следующей неделе он появился в офисе уже с двумя подносами, на которых лежали маленькие аппетитные рулетики.
– А это что? – поинтересовалась Сара.
– АБК, – сказал Мерфи. – Своего рода аперитив в мире барбекю. Я приготовил два вида – обычные и вегетарианские.
Джо Тассони немедленно потянулся к подносу и схватил «обычный» рулетик, представлявший собой перчик халапеньо, обернутый в бекон, закрепленный с помощью зубочистки. Он был начинен ароматным мягким сыром и кусочками сосисок.
– Splendido! – восторженно воскликнул Джо и тут же схватил второй рулетик.
С некоторым сомнением Сара протянула руку к вегетарианскому рулетику, начиненному вместо сосисок мягкими сухариками. Бекон здесь заменяли полоски зажаренного хрустящего сладкого красного перца. Она положила в рот целиком весь рулетик – и через секунду ее маленькие карие глаза расширились до невероятных размеров, что выглядело еще более комичным из-за толстых стекол ее очков.
– Fantastico! – с придыханием воскликнула она. – Как вы их называете?
– АБК, – ответил Мерфи. – Атомные буйволиные какашки.
Услышав это, Сара подавилась и еще долго не могла дожевать свой рулетик.
Начиная с этого дня взаимоотношения участников еженедельного совещания совершенно изменились. Все присутствующие на этих встречах смогли обрести гармонию в совместной работе и подружиться.
Несколькими неделями позже Сара Швик уговорила Мерфи поужинать в индийском ресторане. Сара была уверена, что ему понравятся некоторые острые блюда с карри, которые сама она очень любила из-за огромного количества специй. Поскольку Сара не имела машины, на ужин они отправились в автомобиле Мерфи. Он совершенно не представлял, каким образом произносятся названия большинства блюд в меню, поэтому Сара сделала заказ для обоих – себе она взяла rajma masala без мяса, а ему, зная о его любви к мясу, предложила rogan josh с ягнятиной[36]. Кроме того, она попросила принести им несколько видов гарнира с карри.
– Ну и как вам нравится жизнь в большом городе? – поинтересовалась она. – Или, скорее, в большом пригороде?
Мерфи улыбнулся кривой улыбкой, которая все объяснила без слов.
– Иногда я чувствую себя так же, – призналась Сара, – но, с другой стороны, мне нравится моя работа – пусть даже она иногда и сводит меня с ума.
– Да, я понимаю, что вы имеете в виду, – кивнул Мерфи. – Она может быть… Как бы это сказать?
– Хаотической? Дисфункциональной? Безумной? – пришла на помощь Сара. – Да, часто так и происходит. Кстати, что вы думаете о Джо Тассони?
Мерфи усмехнулся.
– Он очень странный, но приятный и интересный человек. Кстати, не знаю, в курсе ли вы, но именно Джо является узким местом всей вашей деятельности.
– Что такое «узкое место», Мерфи?
– О, простите, позвольте объяснить более детально. Для начала скажу, что очень уважаю вас, Джо и остальных сотрудников F&D. Вы работаете так, как было заведено. Так, как положено. Я изучил деятельность компании и вынужден сказать, что Джо Тассони является узким местом в эффективности работы, а аналитики в целом представляют собой системное ограничение F&D.
– Я не понимаю… Ограничение? Узкое место? Прежде всего, в чем разница между ними?
– Я сейчас объясню. Ограничение – это препятствие, затрудняющее свободное движение потока, подобно однополосному мосту на двухполосной дороге. Когда поток машин увеличивается и одна полоса становится не в состоянии пропустить всех желающих, мост становится бутылочным горлышком. На производственном языке узким местом или бутылочным горлышком называется ограниченный ресурс, неспособный в полной мере удовлетворить необходимый уровень спроса. К примеру, трубопровод должен пропускать сто галлонов жидкости в минуту, однако клапан ограничивает поток семьюдесятью пятью галлонами.
– То есть узкое место – это недостаток, – уточнила Сара.
– Так принято считать, но я склонен к другой трактовке. Я иногда использую понятия «узкое место», «бутылочное горлышко» и «ограничение» как синонимы, хотя, наверное, этого не стоит делать. Для меня бутылочное горлышко – это одно из ключевых особенностей бутылки. Оно было сознательно спроектировано именно таким. Его цель состоит в регулировании потока.
Мерфи взял со стола бутылку пива, поднял ее и начал для наглядности наливать пиво в стакан.
– Что случилось бы, не имей эта бутылка горлышка? Пиво разольется по столу! Возникнет настоящий беспорядок!
– Ничего не произойдет, если вы будете наливать жидкость с крайней осторожностью и четко контролировать угол наклона бутылки, – возразила Сара.
– Так почему бы не воспользоваться горлышком, которое сделает за вас эту работу? То же самое происходит и на фабрике, и в офисе, и в лаборатории – то есть в любой организации, которая занимается системным производством или работой, состоящей из ряда этапов. Ограничение желательно и порой даже необходимо для регулирования потока.
– А что насчет Джо? Почему именно он бутылочное горлышко?
– Как вы понимаете, я не имею ничего лично против него. Джо – прекрасный человек, но он, простите, еще более безалаберный, чем моя жена. А это, несмотря на всю мою любовь к ней, говорит о многом. Я наблюдал за работой Джо, за тем, как он расставляет акценты. Он предпочитает работать над тем, что ему по душе в тот или иной момент. Чтобы компенсировать свою низкую эффективность, он вынужден оставаться на работе допоздна, тем не менее сроки любой работы, за которую он несет ответственность, никогда не соблюдаются. А принятая в F&D политика вынуждает его работать еще менее производительно, чем он мог бы.
– А что вы думаете насчет других аналитиков, Мерфи?
– Другим аналитикам удается чуть лучше придерживаться установленных сроков, но при таких высоких требованиях они едва справляются. Поэтому в случае какого-либо нарушения процесса они просто не могут успевать. Сроки сдачи проектов затягиваются. Возникает огромное количество ошибок, которые приходится исправлять. Мы постоянно вынуждены догонять графики.
– Все верно. Клиенты начинают испытывать разочарование, а мы постепенно сходим с ума, – добавила Сара. – Так в чем же решение? Нанять еще больше аналитиков? Именно это предлагает Виктор. Но мы не можем так поступить.
– Если вы увеличите штат аналитиков и погрузите их в существующую хаотическую систему, то каков будет итог? – спросил Мерфи.
– Вероятно, хаос усилится еще больше, а мы при этом потеряем кучу денег.
– Да. Абсолютно верно.
– А что бы сделали вы? – поинтересовалась Сара.
Размышляя над ответом, Мерфи попробовал одно из блюд с особенно острым мадрасским карри. В результате ему пришлось слегка повременить с ответом, пока он не осушил целую бутылку пива и не промокнул салфеткой выступивший на лбу обильный пот.
– Вот это да! Джейро Пеппсу это бы понравилось!
Он заказал еще пива и бутылку воды, а затем вновь попытался собраться с мыслями.
– Что бы сделал я? – продолжил он. – Для начала я признал бы, что аналитики являются системным ограничением для F&D. Далее я бы подумал, каким образом лучше распределить их время, и заставил бы их отказаться от части работы, которой они занимаются сейчас. Потом я бы перестроил, синхронизировал и подчинил все остальные процессы в F&D работе аналитиков – это позволило бы упорядочить существующий хаос. А после победы над хаосом я бы улучшил систему за счет увеличения потока, идущего через аналитиков, – именно в это время я бы пригласил на работу еще одного-двух аналитиков, если бы этого потребовала рыночная ситуация. И, наконец, я бы продолжил заниматься такими улучшениями до тех пор, пока компания не начала бы производить лучший продукт на рынке. И уж точно я бы ни в коем случае не допустил, чтобы основным ограничением системы стала нехватка техников в лабораториях.
Сара внимательно слушала его, чувствуя, как карри приятно согревает ее тело, а слова Мерфи – ее измученный разум.
– Я бы очень хотела, чтобы вы, Мерф, объяснили все это Виктору так же, как объяснили сейчас мне, – попросила она.
– Разумеется, я могу попробовать, – согласился Мерфи.
– Что ж, отлично. Я организую вашу встречу с ним. Не знаю, как он отреагирует, но, по крайней мере, он услышит, каким образом вы видите ситуацию.