Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений — страница 31 из 80

— Ну, что теперь не так? — спросил его Уэйн.

— Нехватка листов, — ответил Курт.

— Нехватка?

— Да, на данный момент нам не хватает семидесяти семи листов.

В этот самый момент из задней части термоблока медленно выполз лист материала. Работница, стоявшая у машины, подхватила его руками в толстых рукавицах и аккуратно положила на полку стеллажа.

— Теперь нам не хватает всего семидесяти шести листов, — произнес с расстановкой Курт.

— А в чем проблема? И почему ее решением занимаешься ты? Ты не можешь просто сказать им — рабочим, чтобы они самостоятельно спра­вились с этой задачей?

— Я пришел сюда, чтобы увидеть все своими глазами, потому что слы­шу огромное количество жалоб, — объяснил Курт. — Понимаешь, Уэйн,


не хочу напрягать тебя раньше времени, но боюсь, что нам придется за­ново балансировать линию.

Выражение лица Уэйна не сулило ничего хорошего. Он спросил требо­вательным тоном:

— Это почему же?

— Потому, что у нас все время возникают эти... Даже не знаю, как их назвать. Давай скажем сбои, которые никогда не происходят в одном и том же месте — они постоянно мигрируют. На прошлой неделе у нас была проблема на линии М57, а за неделю до этого — на участке облицов­ки. На этой неделе настал черед ламинирования. Знаешь, что это такое? Это очень напоминает игру Whac-A-Mole. Тебе доводилось в нее играть? На панели ящика есть несколько отверстий, из которых в случайном по­рядке высовываются кроты. Ты пытаешься ударить по кроту молотком и загнать его обратно. Он исчезает, но затем появляется из другой дыры. Ты продолжаешь лупить кротов по головам, но они появляются снова и снова.

Уэйн закатил глаза.

Whac-A-Mole? Курт... Я не думаю, что понятие Whac-A-Mole ты поза­имствовал из лексикона бережливого производства.

— Я просто провожу аналогию!

—Давай придерживаться логики, —настойчиво сказал Уэйн. —Давай изучать данные.

— Данные показывают, что на заводе отсутствует плавный поток.

— А знаешь почему? Я тебе отвечу — все дело в отклонениях. Именно в этом кроется основная проблема. Колебания, отклонения от допусти­мых пределов и установленных рамок, слишком частые изменения—как ни назови, но источник проблемы именно в них.

— Хорошо, забудь, что я использовал такую аналогию! Просто на пер­вый взгляд все выглядит так, как я говорю.

— Единственное решение заключается в применении шести сигм для устранения этих отклонений, — подвел итог Уэйн.

— Но это займет годы! А тем временем кроты так и будут выскакивать из своих нор.

В этот момент из-за угла показался Мерфи Магуайер. Он быстро на­правлялся прямо к ним.

— Прошу простить меня, джентльмены, но знаете ли вы, что «Годзил- ла» простаивает вот уже сорок пять минут? — Глаза Мерфи горели недо­брым огнем.


Курт повернулся к работнице и спросил:

— Сколько еще осталось?

— Шестьдесят два.

— Вот. Вы все слышали, — сказал Курт. — Мы ждем завершения рабо­ты над последними листами.

Почему мы ждем? — спросил Уэйн.

— Мы ждем потому, что нам не хватает готовых изделий для выполне­ния всего заказа. В соответствии с требованиями этого заказа материалы должны пройти обработку газовой смесью при низком давлении в авто­клаве. Поэтому вся партия должна быть загружена в автоклав в одно и то же время. Как только заслонка «Годзиллы» закроется, мы уже не сможем открыть ее и добавить несколько деталей, — закончил свою речь Курт.

На лице Уэйна отразилось заметное разочарование, которое тут же сменилось недоумением.

— Мы должны работать в соответствии с принципами бережливого производства! Мы должны двигаться в сторону последовательной обра­ботки одной детали за другой! Почему мы продолжаем говорить о пар­тиях?

— Потому что работа автоклава предполагает загрузку партий, — от­ветил Мерфи. — Курт прав — после того как заслонка «Годзиллы» за­крывается, мы больше не можем открывать ее до завершения процесса. А время процесса может колебаться от сорока пяти минут до двадцати трех с половиной часов в зависимости от спецификации. Это реальность, которую определяют имеющиеся у нас технологии.

—Должен же быть какой-то оптимальный способ, — сердито восклик­нул Уэйн.

— Сэр, пока мы с вами стоим и размышляем над оптимальными спо­собами, «Годзилла» ждет загрузки, — резко ответил Мерфи. — А так как вы сократили количество работников, обслуживающих автоклав, каж­дая загрузка и выгрузка теперь занимает еще больше времени.

— Магуайер, мы сбалансировали количество персонала по всему за­воду в соответствии со временем такта, — сказал Уэйн. — Ваши сотруд­ники стояли у автоклава и ничего не делали. Нам удалось устранить эти потери.

— Во имя чего, сэр? — спросил Мерфи.

— Как вы не понимаете? Люди, стоящие без дела, — это непроизводи­тельно, это потери! А потери — наш основной враг! — Голос Уэйна сры­вался на крик.


— Мерф, вы же сами одобрили изменения в штатном расписании, — примирительно произнес Курт, пытаясь выступить посредником в их споре. — Неужели вы не помните этого?

— Если мне не изменяет память, я сказал, что мы могли бы попробо­вать. Я не соглашался с вашим мнением о том, что эти изменения обяза­тельно приведут к положительному результату. Хочу особо подчеркнуть, что предпочел бы иметь нескольких сотрудников, стоящих без дела, а не простаивающую «Годзиллу».

Уэйн был готов взорваться.

— Я буду очень признателен вам, Магуайер, если вы перестанете по­стоянно думать об этой своей «Годзилле». Это всего лишь один элемент оборудования. Один процесс из множества. Давайте уже думать о дея­тельности всей системы.

— Я как раз и думаю обо всей системе! — настаивал Мерфи.

— Этот завод будет работать в соответствии со временем такта, и все наши ресурсы будут сбалансированы в зависимости от величины спроса со стороны потребителей, — с нажимом произнес Уэйн. — В этом заклю­чается наша цель, и мы ее добьемся!

Не желая дальше провоцировать Уэйна Риза, Мерфи, который к этому моменту уже окончательно был готов выйти из себя, поднял руки вверх, показывая, что не считает нужным продолжать разговор. После этого он просто повернулся и ушел.

Дождавшись, пока Мерфи скроется за углом, Уэйн повернулся к Курту и тихо сказал:

— Проблема заключается именно в нем.

— Почему? — спросил Курт. — Ты думаешь, что он потихоньку встав­ляет нам палки в колеса?

— Нет, я не стал бы думать о нем так плохо, — признал Уэйн. — Просто он застрял в своей колее. LSS — это совершенно новый способ мышле­ния, но Магуайер никогда не возьмет его на вооружение.

— Ну, не знаю. Он руководил заводом достаточно долго. Тебе следует отдать ему должное.

— Ты попал в точку. Он здесь уже давно. И мне кажется, слишком дав­но, — заметил Уэйн.

В этот самый момент термоблок перестал работать, и в цехе воцари­лась тишина.

— Что стряслось? — обеспокоенно спросил Курт. — Я надеюсь, он не сломался?


— Нет, — ответила женщина, закрывая термоблок кожухом. — Мы за­кончили. Ваша партия готова.

Она направилась к выходу, оставив стеллаж с готовыми листами сто­ять на прежнем месте.

— Подождите! Разве вы не должны перевезти стеллаж в следующий цех? — крикнул Уэйн.

— Мне это не разрешено, — ответила женщина.

— Она права, — повернулся Курт к Уэйну. — С таким грузом должен управляться профессиональный грузчик второй категории. Это простое правило безопасности.

— Так где же этот грузчик? — раздраженно воскликнул Уэйн. — Эй, простите, вы не могли бы найти грузчика второго класса?

Женщина приподнялась на цыпочках, огляделась, а затем громко за­кричала, поднеся ладони ко рту:

— Эй, Джиттер! Ну-ка мигом тащись сюда и перевези этот стеллаж дальше!

— Я занят! — прокричал в ответ Джиттер.

— Я сказала, быстро сюда! — не сдавалась женщина. — Не заставляй «Год зил л у» ждать!

Эти слова оказали волшебное воздействие — Джиттер моментально отбросил все другие дела и в мгновение ока очутился возле стеллажа.

* * *

Прибыв в Оуктон около 11:30 утра, Эми сняла свои стильные итальян­ские туфли на высоком каблуке, заменив их черными высокими ботин­ками, взяла защитные очки и направилась на территорию завода. Охран­ник уже ждал ее на входе и сразу позвонил Уэйну Ризу. Однако Эми не хотела дожидаться Уэйна здесь и направилась к цехам. Охранник, хоро­шо знавший, с кем говорит, не решился останавливать ее.

Эми уже бывала на заводе с экскурсиями, поэтому в целом имела пред­ставление о том, где находится каждый участок. Идя по главному кори­дору, она вспоминала многое из того, что видела во время своих преды­дущих визитов на завод. Тем не менее она заметила и многочисленные изменения. Сейчас вся структура завода выглядела менее фрагментиро­ванной, менее разделенной на отсеки. По мере того как Эми продвига­лась по коридору вглубь завода, ей становилось понятно, что на разных участках производятся различные типы операций, но сами участки ста­ли выглядеть более однородно, чем раньше.

На полу в цехах все еще можно было заметить темные следы в тех местах, где прежде стояли станки. Кое-где виднелись отверстия от крепежных болтов. Теперь станки были установлены по-новому и об­разовывали группы (Эми вспомнила, что Уэйн называл эти группы «производственными ячейками»). Теперь работники могли выполнять несколько операций не сходя с места — им больше не требовалось пе­ретаскивать заготовки из одного цеха в другой. Это был шаг в сторону идеала бережливого производства, при котором работа велась не над партией в целом, а над каждой отдельно взятой деталью. Поток дета­лей и вспомогательных материалов находился в постоянном движении, а значит, на ожидание время практически не затрачивалось. Скорость обработки продукции соответствовала времени такта и (разумеется, в идеальном состоянии) объему потребления на всем протяжении потока создания ценности от сырья до поставок конечным потреби­телям.