«Новое солнце на Западе». Беда Достопочтенный и его время — страница 15 из 16

«Довольно!., пойдем!., никого уже нет!»

Замолк грустно старец, главой поникая.

Но только замолк он — от края до края:

«Аминь!» — ему грянули камни в ответ.

<Я.П. Полонский, 1840–1845>[685]

Заключение

Сочинения Беды Достопочтенного охватывают широкий круг проблем и сюжетов. Их разнообразие можно связать не столько с интересом автора к исследованию каждого вопроса отдельно, сколько с тем, как он понимал назначение своих работ: представить необходимый свод знаний для людей, которые искали веры и стремились к христианской образованности. В этот «минимум» были включены важнейшие предметы и сведения, без которых человек не мог свободно ориентироваться в книгах и в «вещах». У областей знания существовала своя иерархия, и один только перечень трудов Беды указывает на ее приоритеты. Центральное место отводилось богословию, чтению и пониманию св. текстов и, следовательно, книгам, в которых рассказывалось о правилах и способах их интерпретации. Другие сочинения были необходимы для обучения азам наук, подготовки к освоению главного, для объяснения того, как в тварном мире и среди людей действовало Провидение, осуществлялся Божественный замысел.

При ближайшем рассмотрении комментарии Беды, проповеди, трактаты, история и жития обнаруживают большую внутреннюю целостность. Отвечая на вопрос о том, благодаря чему она складывалась, отметим единство цели в этих произведениях. Кажется, что Беда неизменно помнил о том, что именно и зачем он намеревался сообщить, и какой аудитории адресовались его книги. Работы англо-саксонского автора создавались не в ситуации диспута, спора с оппонентами, и не предполагали тонкой и изысканно сложной аргументации; они не были рассчитаны на узкий круг высокоученых людей. Его рассуждениям о любых сюжетах была свойственна большая ясность, за которой различим дидактический подтекст: самые трудные вещи должны было быть выражены точно и недвусмысленно, не от желания упростить предмет, а от намерения добиться «апостольской» простоты. Во всех сочинениях Беды присутствовала идея трансляции знания. В его текстах, включая письма, ощущается стремление объяснить смысл и детали своих знаний, передать их другим, — без чувства гордости или превосходства, но с заботой о духовном благе читающего.

Для понимания общности трудов Беды следует обратить внимание на его восприятие культурного прошлого и настоящего, и своего места в этих координатах. Различались ли для этого писателя между собой исторические времена? Прошлое и настоящее в его текстах представали как однородные периоды: в истории воспроизводились одни и те же модели, библейские правители и народы соотносились с современными, события прошлого типологически предсказывали и обозначали то, что происходило вокруг. Идея качественной инаковости прошлого, изменений и нового плохо сочеталась с тем, что вся человеческая история была в аллегорическом виде записана в Библии.

Таким образом, для Беды не были проблематичными отличия культуры англо-саксонского мира от той, из которой он заимствовал многие свои идеи и суждения, — от культуры ранней церкви, христиан позднего античного мира, философов Средиземноморья. Ее принципы устройства и производства знания не казались ему другими, — и эта позиция была разделяемой в его кругу. Из доступных ему источников Беда стремился взять то, что могло принести пользу читателям. Поэтому в его работах согласовывались и примирялись противоречия между положениями разных концепций; они перерабатывались автором в стройную систему. В текстах переосмысливались и органично соединялись элементы античных теорий, раннесредневековой христианской мысли, культурные представления англо-саксов.

Можно сказать, Беда осуществлял культурный «перевод», и что его работы адаптировали знания к миропониманию англо-саксов, с учетом уровня их образованности и специфики вхождения в христианское духовное пространство латинского Запада. Но при этом необходимо сделать существенную оговорку, что сам он, по-видимому, не воспринимал свой труд в таком качестве. Для него был важен вопрос о «подготовленности» и усердии «народа англов» в освоении веры и необходимых для нее познаний. Этот автор был склонен считать свою работу «пояснением», не усматривая пропасти между прошлым и настоящим, и не видя в истории христианской мысли разрывов, несовпадений, несогласий «отцов» друг с другом. Беда воспринимал ортодоксальные тексты как единый нарратив, который он сам продолжал по мере сил. Поэтому в книгах предшественников он находил и достраивал «традицию», создавая и развивая в своих сочинениях. Он соотносил себя с этим сообществом и осознавал себя в качестве его ученика и наследника. Его разнообразные сочинения встраивались в эту преемственную цепочку текстов и давали возможность последователям дописывать в нее новые главы.

В то же время, думается, что Беде Достопочтенному было присуще сильное «чувство истории»: не как «прошлого», «истории» в современном смысле этого слова, но как длящегося рассказа, нарратива. Он начинался с сотворения мира, продолжался повествованием об отпадении и воссоединении человека с Богом. Эта история в Божественном плане существовала всегда, уже имела конец, открытый людям в книге Апокалипсиса, и переходила в вечность «седьмого дня». В этом рассказе свое место было и у Британии, Нортумбрии, и у англо-саксов. Старое и новое в нем постоянно перекликались: Ветхий и Новый Заветы, события до и после Рождества Христова, деяния прежнего избранного народа израильского, происходившего от Адама, и нового «народа англов», получившего духовную жизнь от новых Адама и Евы — Христа и Церкви. В своих сочинениях Беда выразил это видение себя, англов, сообщества верующих как части целого, у которой были свои место и время в повествовании о человеческой истории.

Наследие Беды — сочинения христианского учителя, чей внутренний мир был сформирован чтением Библии. Св. Писание определяло его видение событий и вещей; оно же стало источником его образов и стиля. Большинство обыденных, очевидных для англо-саксонского автора представлений было обусловлено положениями христианского учения. Культура чтения Св. Писания предполагала различение разных уровней смыслов в вещах и текстах о них. Аллегорическое и моральное толкования имели, в понимании Беды, большую ценность, нежели буквальное значение событий и слов. По его мысли, все «ключи» содержались в Библии: нужно было лишь уметь их оттуда извлекать. Обучению этому искусству служили трактаты Беды. С помощью риторических фигур и тропов, украсивших библейский текст, можно было придавать силу проповеди и нести истину другим. Числа, исполненные внутренней гармонии, использовались в Заветах для передачи пророчеств и тайн. В повседневной жизни их знание позволяло увидеть красоту божественного творения, дней, ночей, часов, времен года; объединить всех верующих общим календарным распорядком, согласно которому нужно было славить Господа и вспоминать вехи священной истории. Прием экзегезы — установление типологического сходства внешне разных предметов (поскольку они обладали возможностью выражать одну и ту же суть) — использовался Бедой для согласования друг с другом микро- и макро-уровней, элементов, частных и общих вещей и в природе, и в человеческой истории.

Изучая его сочинения важно делать поправку на скрытые параллели, аллюзии к Св. Писанию, аллегорический подтекст, присутствующий в них. Это более очевидно в «естественнонаучных» трактатах и агиографических сочинениях Беды, и сложнее различимо в его истории, так как она воспринимается как нечто сходное с образцами исторического письма боле позднего времени. Но точность Беды-историка, опора на документы и на «здравый смысл» отличаются от «аналогов» секулярной историографии. Стремление к достоверности, свойственное Беде, отражало его желание более полно увидеть и передать, и не исказить картину деяний Бога на земле, показать истинное, а потому — спасительное и прекрасное — проявление силы Божественного провидения в мире. Важным критерием отбора материала для истории была «польза» для спасения души читателя.

Эти общие для его сочинений положения были подкреплены тем, как Беда понимал свое назначение. Как бенедиктинский монах, стремившийся устраниться от суеты мира, он культивировал добродетели смирения и послушания. Но, в то же время, для него безусловной значимостью обладал идеал пути, сочетавший созерцание и духовную практику с активной жизнью христианского учителя. Свое призвание англо-саксонский автор видел в том, чтобы заботиться о спасении души других людей; по его мнению, сан священника накладывал на него ответственность перед Богом за тех, кто был вверен свыше его заботе. Такое чувство пастырского долга, не обязательное для монаха-затворника, выражено во всех его произведениях. Может быть, поэтому его голос был услышан — не только легендарными «живыми камнями», но и людьми?

Сочинения Беды были рассчитаны на то, чтобы не открывать новые истины, а обучать тому, что уже явлено в Откровении, и раскрыто усилиями «отцов». Полнота, простая и лаконичная форма, элементы синтеза разных представлений, все это делало его труды чрезвычайно востребованными. Множественность идей, заложенных в его произведениях, создала основу для их последующих интерпретаций и выявления разнообразных смыслов. Этим можно объяснить актуальность сочинений Беды Достопочтенного для современников и устойчивый интерес к ним в культуре Европы в Средние века, в Новое и Новейшее время.

Библиография

Источники

Беда Достопочтенный

Beda Venerabilis. Opera omnia. Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. Vol. 91–95. P., 1862.

Venerabilis Baedae Opera Historica / Ed. Ch. Plummer. 2 Vols. Oxf., 1896.

Baedae Opera Historica / Ed. J.E. King. Vol. 1–2. L., N.Y., 1930.

Bedae Opera de Temporibus / Ed. Ch.W. Jones. Camb. (Mass.), 1943.

Beda. De Tabernaculo / Ed. D. Hurst. CCL 119A, 1–139. Turnhout: Brepols, 1969.

Beda. De Templo / Ed. D. Hurst. CCL 119A,1–234. Turnhout: Brepols, 1969.

Beda. Expostio Actuum Apostolorum / Ed. M.L.W. Laistner. CCL 121, 3–99. Turnhout: Brepols, 1960.

Beda. Homiliae Evangelii / Ed. D. Hurst. CCL 122. Turnhout: Brepols, 1965.

Beda. In Cantia Canticorum / Ed. D. Hurst. CCL 119B, 175–375. Turnhout: Brepols, 1983.

Beda. In Ezram et Neemiam / Ed. D. Hurst. CCL 119A. Turnhout: Brepols, 1969.

Beda. In Habacuc / Ed. J.E. Hudson. CCL 119B, 379–409. Turnhout: Brepols, 1972.

Beda. In Lucae Evangelium expositio / Ed. D. Hurst. CCL 120. Turnhout: Brepols, 1960.

Beda. In Marci Evangelium expositio / Ed. D. Hurst. CCL 120. Turnhout: Brepols, 1960.

Beda. In primam partem Samuhelis libri IIII / Ed. D. Hurst. CCL 119. Turnhout: Brepols,1962.

Beda. In Regum librum XXX quaestiones / Ed. D. Hurst. CCL 119, 289–322. Turnhout: Brepols, 1972.

Beda. Liber quatuor in principium Genesis usque ad nativitatem Isaac et eiectionem Ismahelis adnotationum / Ed. C.W. Jones. CCL 118A. Turnhout: Brepols, 1967.

Beda. Opera Didascalica. Pars I / Ed. C.W. Jones. CCL 123A. Turnhout: Brepols, 1975.

Beda. Opera Didascalica. Pars II / Ed. C.W. Jones. CCL 123B. Turnhout: Brepols, 1977.

Beda. Opera Didascalica. Pars III / Ed. C.W. Jones. CCL 123C. Turnhout: Brepols, 1980.

Переводы на английский язык

Bede’s Ecclesiastical History of the English People / Ed. B. Colgrave and R.A.B. Mynors. Oxford: Clarendon Press, 1969.

Ecclesiastical History of the English People / Trans. Leo Sherley-Price. London: Penguin, 1955. Rep. 1990.

The Ecclesiastical History of English People / Eds. J. McClure, R. Collins. Oxf., 1994.

Bede: A Biblical Miscellany / Trans. W.T. Foley, A.G. Holder. Translated Texts for Historians, 28. Liverpool, 1990.

Bede’s Lives of the Abbots of Wearmouth and Jarrow / Trans. P. Wilcock. Newcastle upon Tyne: Frank Graham, 1973.

Commentary on the Acts of the Apostles / Trans. L. Martin, Cistercian Studies Series 117. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1989.

Commentary on the Seven Catholic Epistles / Trans. D. Hurst. Cistercian Studies Series, 82. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1985.

Ezra and Nehemiah / Trans. S. DeGregorio, S. J. Harris. Liverpool: Liverpool University Press, 2005.

Homilies on the Gospels / Trans. L.T. Martin and D. Hurst. 2 vols. Cistercian Studies Series, 110–11. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1991.

Libri II de Arte Metrica et de Schematibus et Tropis // The Art of Poetry and Rhetoric: The Latin Text with an English Translation, Introduction and Notes / Ed. and trans. C.B. Kendall. Bibliotheca Germanica: Series Nova, Vol. 2. Saarbrücken: AQ, 1991.

On the Tabernacle / Trans. A. Holder. Translated Texts for Historians Series, 18. Liverpool: Liverpool University Press, 1994.

On the Temple / Trans. S. Connolly. Translated Texts for Historians Series, 21. Liverpool: Liverpool University Press, 1995.

On Tobit and On The Canticle of Habakkuk / Trans. S. Connolly. Dublin: Four Courts, 1997.

The Reckoning of Time / Trans. F.Wallis. Liverpool University Press, 1999.

Two Lives of Saint Cuthbert / Ed. and trans. B. Colgrave. Camb.: Cambridge, University Press, 1985.

Переводы на русский язык

Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов. Письмо Беды Эгберту / Пер., коммент. В.В. Эрлихмана. СПб., 2001.

Беда Достопочтенный. Книга о природе вещей // Вопросы истории естествознания и техники / Пер., коммент. Т.Ю. Бородай №1. М., 1988.

Досточтимый Беда. Гомилия на праздник благовещения всеблаженной Богородицы Марии (Лк 1:26–38) // Альфа и Омега 4 (18) / Пер. М. Ненароковой. М., 1998.

Досточтимый Беда. Житие блаженного Феликса // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. Вып. 8 / Пер. М.Р. Ненароковой. М.,2002.

История средних веков в ее писателях и исследованиях новейших ученых/ Ред. М. Стасюлевич. СПб., 1863. Т.1.

Корсунский А.Р. Возникновение феодальных отношений в Западной Европе. М., 1979.

Памятники средневековой латинской литературы / Ред. М. Гаспаров. М., 1970.

Дополнительные источники

Абеляр Петр. История моих бедствий / Пер. В.А. Соколова. М., 1994.

Августин. Творения Блаженного Августина Епископа Иппонийского. Киев, 1911.

Беовульф // Старшая Эдда. Беовульф. Песнь о Нибелунгах. М., 1975.

Василий Великий. Беседы на Шестоднев // Творения иже во святых отца нашего Василия Великого. Ч. 1. М., 1891.

Гесперийские речения / Ред., пер. Д.В. Шабельникова, Д.О. Торшилова. СПб., 2000.

Гильда Премудрый. О погибели Британии / Пер., статья, примеч. Н.Ю. Чехонадской. СПб., 2003.

Гильдас. О разорении Британии // Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов / Пер., коммент. В.В. Эрлихмана. СПб., 2001.

Григорий Турский. История франков. М., 1987.

Древнеанглийская поэзия / Ред. О.А. Смирницкая, В.Г. Тихомиров. М., 1982.

Евсевий Памфил. Церковная история. М., 1993.

Жития трех английских святых / Пер., коммент. М.П. Омельницкого. М., 1997.

Исидор Севильский. О природе вещей // Социально-политическое развитие стран Пиренейского полуострова при феодализме / Пер. и коммент. Т.Ю. Бородай. М., 1985.

Каролингская эпоха. Из истории Западной Европы в раннее Средневековье. Сб. документов. Казань, 2002.

Корнелий Тацит. Агрикола // Сочинения в двух томах. Л., 1969. Т. 1.

Ненний. История бриттов // Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984.

Павел Орозий. История против язычников. СПб., 2001.

Послушник и школяр, наставник и магистр. Средневековая педагогика в лицах и текстах / Ред. В.Г. Безрогов. М., 1996.

Руфин Аквилейский. Церковная история // Тюленев В.М. Рождение латинской христианской историографии. СПб., 2005.

Acta Sanctorum / Ed. Bollandus et al. Mai V. 6.

Alcuinus. Epistolae // Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P.Migne. V. 100.

Aldhelmus. Epistolae. Liber de septenario et de metris. Enigmatae // Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. V. 89.

Anonymous of Whitby. Vita S. Gregorii Magni / Ed. and trans. B. Colgrave. The Earliest Life of Gregory the Great. Kansas 1968. Reprinted: Camb., 1985.

Aurelius Augustinus. De Genesi ad litteram Lib.XII. De Genesi contra Manichaeos Lib. II // Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. V. 34.

Bonifacius Moguntinus. Epistolae // Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. V. 89.

Eddius Stephanus. Vita S. Wilfridi / Ed. and tr. by B. Colgrave. Camb., 1927. 2 ed. 1985.

Eddius Stephanus. The Life of Wilfred // The Age Of Bede /Ed. D.H. Farmer. Suffolk, 1988.

English Historical Documents c. 500–1042 / Ed. D. Whitelock. V. 1,2nd ed. L., N.Y., 1979.

Eustathii in Hexaemeron S. Basilii Latina Metaphrasis // Patrologiae cursus completus. Series Latina. Ed. J.P. Migne.V. 53.

Isidorus Hispalensis. Etimologiarum Libri XX. De Natura Rerum // Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. V. 83.

Macrobius. Saturnalia. Commentarii in Somnium Scipionis J. Willis. 2V. Leipzig, 1970.

Patricius Hiberniae. Confessio// Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. V. 53.

Plinius Secundus. Historiae Naturalis libri. Tauchnit, 1841.

Sancti Egberti Eboracensis Archiepiscopi Poenitentiale // Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. V. 89.

Symphosii Amalarii Metensis Presbyteri... De Ecclesiasticis Officiis Libri Quator // Patrologiae cursus completus / Ed. J.P. Migne. V. 105.

The Anonymous History of Abbot Ceolfrith // The Age Of Bede / Ed. D.H. Farmer. Suffolk, 1988.

Vita S. Cuthberti Auctore Anonymo // Two Lives of Saint Cuthbert / Ed., tr. B. Colgrave. Camb., 1940. Rep. 1969. Pp. 60–139.

Литература