«Новое солнце на Западе». Беда Достопочтенный и его время — страница 6 из 16

Монастырь Ярроу

О жизни Беды Достопочтенного известно немного. Беда родился в 672 или 673 г. О его происхождении, семье сам он никогда не упоминал. Существует предание, согласно которому Беда происходил из деревни Монктон в Нортумбрии, недалеко от того места, где был основан монастырь Веармут. «Рожденный на территории этого монастыря Веармут-Ярроу, в возрасте семи лет я, заботой родственников, был отдан в обучение досточтимому аббату Бенедикту и потом Кеолфриду, — писал о себе Беда. — С тех пор, проводя в том же монастыре все дни моей жизни, я посвятил себя изучению Писания. Среди неукоснительного соблюдения распорядка и ежедневного усердного песнопения в церкви для меня всегда было сладостно или учиться, или учить, или писать»[164].

На последних страницах «Церковной истории народа англов» вместе со списком трудов Беда поместил короткий перечень важнейших вех своего пути. На основе этого рассказа, повторяя и цитируя его, строилось короткое сочинение «Жизнь Беды», составленное его учеником Кутбертом вскоре после смерти Беды. В послании к Кутвину Кутберт описывал последние дни Беды. Много разрозненных свидетельств о его друзьях, круге общения и учителях можно найти и в дошедших до наших дней его письмах. Наконец, в той или иной связи, имя Беды упоминается в переписке англо-саксонских миссионеров в Германии, Бонифация и Лулла, в посланиях Алкуина. Это практически все источники, по которым исследователи восстанавливают картину наполненной духовными и интеллектуальными трудами, небогатой событиями жизни монаха, ученого, учителя.

По сочинениям Беды можно попытаться проследить, в каких условиях, в каком интеллектуальном окружении проходили годы его юности, складывались его взгляды, происходило его становления как автора. История монастыря была описана Бедой в «Истории аббатов» — одном из немногочисленных источников, из которых можно узнать о тех людях, чью жизнь и духовные труды Беда ставил в пример своим ученикам.

Двойной монастырь Веармут-Ярроу представлял собой уникальный для Британии опыт духовной и интеллектуальной жизни. Особую известность монастырю принесла библиотека, которая позволила Веармуту-Ярроу превратиться в крупный центр христианской культуры, дала импульс развитию теологии, историографии и искусства в монастырях на севере Британии.

Представления Беды о вере, праведности, о способах служения Богу в значительной степени были определены общим «духом» Ярроу; там Беда сформировался как теолог, ученый, приобрел знания, которые реализовал в трудах. На складывание его взглядов оказало большое влияние общение с первыми аббатами монастыря, с учителями Бенедиктом Бископом и Кеолфридом.

Основатель монастыря Бенедикт Бископ[165] (628–689) происходил из знатного рода англов. Согласно упоминаниям Беды, он состоял на службе короля Нортумбрии Освиу: «получив от него в дар земельное владение, соответствовавшее его положению, Бенедикт, примерно двадцати пяти лет от роду, отверг бренное владение, чтобы снискать вечное...»[166]. В 653 г., оставив службу, он отправился в паломничество в Рим, намереваясь впоследствии стать монахом в одном из монастырей на континенте. «Покинув отечество, Бенедикт достиг Рима, воочию узрел и поклонился местам, где лежат тела блаженных апостолов, к которым он издавна стремился; и после, вернувшись на родину, он никогда не переставал ревностно любить, почитать и всем, кому мог, прославлять увиденные в Риме установления церковной жизни»[167].

Свое второе путешествие в этот центр христианского мира Бенедикт предпринял в 664 г. Однако монашеский обет он дал не в Риме, а в известном монастыре Лерин, расположенном на юге Галлии недалеко от Марселя. Лерин был возведен в 410 г. на острове. По замыслу своего основателя Гонория, отделенный от внешнего мира, он должен был следовать традиции египетских монастырей, воплощая идеи жесткого аскетизма и духовного подвижничества. Однако общине было невозможно избежать влияний извне. В основу распорядка в этом монастыре был положен устав Пахомия Великого — первый устав, согласно которому жизнь общины подчинялась распорядку, со строгим послушанием, молитвами и трудом, чтением и переписыванием духовных книг. В практике Лерина дисциплина, аскеза и монашеское уединение сочетались с интеллектуальными занятиями, интересом к трудам греческих и римских философов, к дисциплинам, берущим свое начало скорее в светской, чем в церковной традиции, — грамматике, риторике, диалектике. В этом монастыре в свое время жил и обучался св. Патрик; в нем учился и приобрел опыт монашеской жизни Бенедикт Бископ. Его двухгодичное пребывание в Лерине имело большое значение для будущего облика Веармута-Ярроу.

В 668 г. Бенедикт снова вернулся в Рим, по-видимому, намереваясь остаться в этом городе. Однако папа Виталиан распорядился, чтобы он сопровождал в Британию посвященного в сан архиепископа Кентербери Теодора, исполняя обязанности проводника и переводчика. В следующем году Бенедикт стал аббатом обители св. Петра и Павла (позднее св. Августина) в Кентербери. Общение с архиепископом Теодором, управление монастырем св. Петра в Кентербери, пример и опыт его школы подтолкнули Бенедикта к идее основания своего монастыря. Бенедикт Бископ рассчитывал основать монастырь в Уэссексе, полагаясь на дружбу короля западных саксов. Но из-за его внезапной смерти Бенедикту пришлось обратиться к королю Нортумбрии Эгфриду (645–685) и возвратиться в Нортумбрию, где он не был почти двадцать лет (значительная часть которых была проведена на континенте). Просьбе о пожаловании земли для монастыря предшествовало четвертое путешествие Бенедикта в Рим (671–672). Оттуда и из Галлии для будущей монастырской общины он вывез «множество книг по всем сферам Божественного знания, им приобретенных за условленную цену или подаренных ему друзьями»[168]. Сумев снискать расположение короля Нортумбрии Эгфрида, Бенедикт получил от него в пожалование большой участок земли около устья реки Веар. Там в 674 г. Бенедикт начал строительство монастыря Веармут, который, по словам Беды, он хотел возвести «согласно римскому обычаю, который он всегда любил»[169].

В «Истории аббатов» Беда с теплотой и любовью описывал свой монастырь таким, каким видел его с детства. Внешний вид Веармута отличался от большинства зданий Нортумбрии, где монастыри чаще всего сооружались из дерева и с торфяной крышей. Веармут строился из камня, по римскому образцу (для чего Бенедикт вновь путешествовал в Галлию, откуда привез мастеров-каменщиков и изготовителей стекла, которые могли бы не только соорудить здание, но и обучить своему искусству англосаксонских монахов). Согласно распространенной практике того времени, в монастыре закладывались несколько церквей; так было и в Веармуте, где существовало две церкви, посвященные св. Петру и Деве Марии, и в Ярроу. Церковь представляла собой постройку с нефом и небольшими часовнями с каждой стороны нефа, отделенными четырьмя арками. Для Беды и для членов общины монастыря внутреннее убранство церквей монастыря было предметом особого восхищения. Из Рима Бенедикт привез облачение для священников, утварь и реликвии. Церкви были украшены «святыми иконами, ...которые нельзя было отыскать даже в Галлии»[170].

Внутри Бенедикт «поместил искуснейше исполненные изображения, согласующие Ветхий и Новый Завет. Например, икона объединяла по очереди в ближайших частях Исаака, несущего дрова, на которых он должен был быть принесен в жертву и Господа также несущего крест, на котором ему предстояло претерпеть мучения. Таким же образом вознесенный на кресте Сын человеческий сопоставлялся со змеем, воздвигнутым в пустыне Моисеем»[171]. Взгляду человека, входящего в церковь св. Петра, представлялись изображения Богоматери, двенадцати апостолов, сцены из Евангельской истории на южной стене здания, из апокалипсических видений Иоанна — на северной. Подобные картины знакомили с эпизодами св. Писания людей только приобщавшихся к вере, запечатлевались в душах тех, кто видел их, подобно Беде, с ранних лет, составляли часть первых религиозных представлений и опыта. Наконец, «все, входящие в церковь, даже не умеющие читать, куда бы ни устремляли взор, созерцали или вечно возлюбленный облик Христа и его святых (пусть даже в изображении), или более живо воскрешали в памяти благодать воплощения Господа, или, как бы имея перед глазами опасность высшего испытания, не забывали испытать себя со всей строгостью»[172].

Спустя несколько лет после основания Веармута король снова пожаловал Бенедикту землю. Так в 681 г. был заложен второй монастырь Ярроу. Обе обители, расположенные по соседству друг с другом, имели общий устав, иногда управлялись одним аббатом и, по словам Беды, были «объединены братскими узами первых апостолов»[173] то есть Петра и Павла, святых покровителей монастырей.

Аббатом Ярроу стал Кеолфрид (642–716), происходивший из знатного нортумбрийского рода, помогавший Бенедикту еще при основании Веармута. (После смерти Бенедикта Кеолфрид с 689 по 716 гг. был главою обоих монастырей). Вместе с Кеолфридом Бенедикт перевел в монастырь св. Павла семнадцать монахов из Веармута. Предполагают, что в их числе был и Беда. Сам он не упоминал об этом прямо, однако писал, что вскоре после поступления в монастырь перешел на попечение к Кеолфриду и в дальнейшем постоянно говорил о нем как о своем наставнике и друге. Община двойного монастыря росла быстро: ко времени написания «Истории аббатов» она насчитывала, по словам Беды, около шестисот человек — необыкновенно много для раннесредневекового монастыря[174].

В своих сочинениях Беда не раз употреблял слова «Alter orbis» — «другой мир», говоря об удаленности Британии от Рима. Если во времена Григория I и Августина земля англо-саксов казалась далеко отстоявшей от христианского пространства Средиземноморья, то ко второй трети VII в. эта дистанция начала сокращаться. В монастырях и школах, основанных последователями римской церкви в Британии, такое «сближение» нередко происходило за счет личных контактов аббатов и монахов с общинами на континенте, практики паломничеств и путешествий. Из монастырей Европы заимствовались правила и распорядок дня, способы строительства и убранства церквей, вывозились книги, что сказывалось на складывании общего круга чтения монахов на континенте и на острове.

Жизнь англо-саксонских монастырей долгое время регулировали различные правила. Элементы уставов часто были заимствованы из обителей Галлии, Испании, Италии. Так, епископ Йорка Уилфрид, основатель ряда монастырей в северных, центральных и южных землях Британии, вводил в них бенедиктинский устав[175]. В повседневной практике монастырей Нортумбрии долгое время сохранялись черты, позаимствованные из ирландской монашеской традиции, осуждавшиеся последователями римской церкви, — крайний аскетизм, умерщвление плоти, тяжелые обеты, оставление монастыря для странствий с проповедью[176].

В монастыре Бенедикта Бископа были восприняты идеи и принципы таких центров христианской культуры как Лерин, Виварий Кассиодора, монастыри Испании, испытавшие влияние Леандера и Исидора Севильского. По замыслу основателя Веармута-Ярроу, в его обителях должны были сочетаться отрешенность от мира, строгое послушание и интеллектуальные занятия монахов.

По словам Беды, Бенедикт Бископ составил выборку из лучших предписаний семнадцати монастырей Италии и Галлии, которые он посетил[177]. В основу его «Правил» был положен устав Бенедикта Нурсийского. Согласно этому уставу, высоко ценились не столько индивидуальное подвижничество и аскеза, сколько дисциплина, подчинение воле аббата; уединению предпочиталась размеренность жизни в общине, совместные молитвы, физический и духовный труд. В Ярроу культивировалось послушание и смирение. Повседневность, описанная Бедой, отличалась от практик монастырей, следовавших кельтской традиции.

В течение суток монахи семь раз возвращались в церковь для богослужения и песнопения[178]. Первые аббаты Веармута-Ярроу проявили особую заботу о введении римского богослужения в монастыре. Бенедикт привез с собой из Рима регента церкви св. Петра Иоанна, который некоторое время жил в Веармуте-Ярроу, обучая музыке и пению не только членов этой монашеской общины, но и многих других, приходивших в Ярроу из монастырей всей Нортумбрии для того, чтобы научиться этому искусству[179]. Им же были написаны сочинения и руководства для монахов по годовому богослужебному циклу, которые впоследствии пользовались широкой известностью в монастырях Нортумбрии. Труды Иоанна были среди тех книг, по которым обучался Беда. Кроме этого, интерес и любовь к музыке и церковному песнопению Беде привил его наставник аббат Кеолфрид, «несравненно искусный в пении псалмов...»[180].

В анонимном жизнеописании Кеолфрида, составленном в Ярроу сразу после его смерти в 716 г., содержится эпизод, хорошо характеризующий атмосферу монашеской жизни с ее незащищенностью от любой опасности извне, с глубокой верой и подвижничеством. В 686 г. в Нортумбрии вспыхнула эпидемия чумы, — бедствие, в VII в. неоднократно поражавшее Британию. Во время таких эпидемий особенно страдали монастыри, где болезнь иногда уносила всех монахов. По словам автора текста, так случилось и в Ярроу, где из всей общины не заболели только аббат и мальчик, его ученик. Им вдвоем пришлось вести все богослужение в церкви на протяжении многих дней, пока не кончилась эпидемия. Почитание и усердие в исполнении Божественной службы не позволило аббату и его ученику отказаться хотя бы от части предписываемых псалмов и гимнов[181].

Современные историки часто добавляют этот эпизод в биографию Беды и допускают, что учеником и помощником Кеолфрида был именно он, четырнадцати лет от роду[182]. Этот рассказ передает отношение членов общины Ярроу к своему призванию. Сам Беда, вслед за Бенедиктом и Кеолфридом, рассматривал монашескую жизнь как постоянное «несение небесной военной службы»[183] с неустанным соблюдением правил, сформулированных в уставе монастыря. Говоря о своем пребывании в Ярроу, Беда на первое место ставил «соблюдение распорядка» монастыря, и только потом писал о радости ученых занятий.

Кроме богослужений и изучения Писания устав предписывал монахам ежедневный труд на пользу их монастыря. Община Ярроу представляла собой замкнутый мир и должна была обеспечивать все необходимое для своих потребностей. В «Истории аббатов» Беда, описывая работу аббата Эостервина вместе со всеми монахами, упоминал о том, что им приходилось выращивать и убирать урожай, трудиться на мельнице, в кузнице, в саду, на кухне, кормить и доить коров и овец, получая молоко, сыр, масло и шерсть[184]. Монастырь Веармут-Ярроу располагался на берегах рек Веар и Тайн; рыбная ловля была одним из занятий монахов. Ими же сооружались лодки, служившие и для переправы. Монахи-плотники и каменщики заботились о поддержании монастырских построек. Среди них в Веармуте-Ярроу, помимо церквей, находились, библиотека, монашеские спальни, трапезная, больница, отдельные помещения для послушников и для гостей, кухни, а так же монастырские хозяйственные постройки[185].

Христианская культура — «книжная» культура, построенная на основании текстов Святого Писания. В монастырский распорядок в разном объеме входили индивидуальные и общие молитвы, богослужение, чтение Библии и размышление над смыслом Заветов, изучение сочинений отцов Церкви. Пребывание в монастыре, в то время не обязательно подразумевало ученые занятия: далеко не везде поощрялся интерес к образованию и интеллектуальным трудам. Верующие, желавшие учиться, могли отправляться в школы Ирландии или на континент, для того, чтобы постигнуть премудрости чтения Библии, книги псалмов и комментариев к Писанию на латинском, иногда — на греческом языках.

Бенедикт Бископ приложил огромные усилия для того, чтобы в Веармуте-Ярроу монахи могли бы получать все необходимые знания: в монастыре была создана школа и собрана уникальная библиотека. Из своих путешествий в Галлию и в Италию (671–672, 678–680, 685–686 гг.) Бенедикт привез множество манускриптов, или купленных, или подаренных, или обменянных на рукописи, которые были в нескольких списках. Перед смертью он проявлял особую заботу и беспокойство за судьбу книг. По словам Беды, последними распоряжениями аббат предписывал, «чтобы самая богатая и прекрасная библиотека, которую привез из Рима, необходимая для обучения церковным делам, заботливо сохранялась в целости, не осквернялась по небрежности и не рассыпалась повсюду»[186]. Последователи Бенедикта и, прежде всего, аббат Кеолфрид продолжили начатое им дело. Благодаря усилиям Кеолфрида в монастыре был создан скрипторий. Первой крупной работой скриптория были три копии с привезенного из Рима латинского перевода Библии Иеронима[187]. Среди них был знаменитый «Codex Amiatinus», считавшийся одним из лучших рукописных книг своего времени.

Библиотека Веармута-Ярроу стала одной из крупнейших в Западной Европе, где были собраны труды итальянских, испанских, галльских, ирландских богословов и ученых. В англо-саксонской Британии сопоставимое собрание книг было сделано только епископом Уилфридом и его преемником Акком в монастыре Хексама. (Библиотека Хексама была впоследствии уничтожена данами; неизвестно, какие книги в нее входили. Согласно Беде, это было собрание трудов христианских авторов, разнообразной житийной литературы). Таким образом, для того, чтобы получить образование, изучать основы христианской интеллектуальной культуры, и ее различные традиции, Беда мог не покидать пределов Нортумбрии и своей обители.

Предметом особой заботы Бенедикта было получение специальной привилегии от папы Агафона (679 г.), которая ограждала монастырь от любого вмешательства в его жизнь[188]. Впоследствии аббат Кеолфрид добился ее подтверждения у папы Сергия I (701 г.)[189]. Хотя Бенедикт пользовался расположением короля Нортумбрии Эгфрида, он стремился избегать излишних контактов с внешним миром. Внутри монастыря, по установленному Бенедиктом порядку, знатность рода или прежнее социальное положение не должны были влиять на равные отношения между членами общины. Беда с особым одобрением говорил о равенстве всех братьев перед Богом и о том, что аббаты монастыря ни исполняемой работой, ни своим видом, ни воздаваемыми им почестями не выделялись из других монахов[190]. Подобная практика заставляла разрывать связи со своим родом, прежние социальные связи.

Много внимания Бенедикт уделил тому, чтобы ни его собственный авторитет, ни знатное происхождение его преемников не стали поводом для передачи должности аббата по наследству (что, как видно из «Церковной истории народа англов», практиковалось в англо-саксонских монастырях)[191]. Следуя за бенедиктинским уставом, он сделал нормой избрание аббатов. Согласно Беде, одним из последних наставлений Бископа были следующие слова: «Истинно, — сказал, — говорю вам, поскольку при сравнении двух зол мне гораздо легче перенести то, что все это место, где я построил монастырь, если так повелит Бог, обратится в вечную пустыню, чем то, что мой брат во плоти, который, как мы бы знали, не вступил на путь истины, сменил бы меня в управлении монастырем в качестве аббата. Потому всегда остерегайтесь, братья, чтобы когда-нибудь вы не нашли себе отца по знатности... Ведь те, — сказал, — кто во плоти породит плотских сыновей, по необходимости своему плотскому и земному наследству ищут плотских и земных наследников; но у тех, кто породит духовных сыновей Богу духовным семенем слова, должно быть духовным все, что они делают. Среди своих духовных детей пусть сочтут того старшим, кто будет одарен более полно благодатью духа, подобно тому, как земные родители имеют обыкновение признавать лучшим из своих детей того, кого первым произведут на свет и предпочитать его остальным при разделе своего наследства»[192]. Впрочем, несмотря на распоряжения о том, чтобы преемники не избирались из числа «братьев во плоти», один из аббатов монастыря Эостервин был двоюродным братом Бенедикта, и знатность рода продолжала быть одним из важных критериев для выборов главы общины.

В сравнении Веармута-Ярроу с другими монастырями англо-саксов нельзя не отметить черту, выделявшую этот монастырь, — его связь с Римом, может быть, не менее тесную, чем у Кентербери. Веармут-Ярроу был обязан установлению таких контактов своему основателю. Из Рима аббат привозил в свой монастырь то, что составляло атрибуты повседневной монашеской жизни, желая приблизить облик Ярроу к облику монастырей Италии и Галлии. Бенедикт был знаком с римскими папами — Виталианом и Агафоном. В Рим путешествовали не только аббаты Ярроу, но и члены этой монашеской общины. Так в 701 г. в Риме «пробыли немалое время» монахи Ярроу во главе с будущим аббатом Хвэтбертом, который там «изучал, переписывал и привозил домой все то, что считал необходимым для себя»[193]. Во втором паломничестве в Святой город умер аббат Кеолфрид. При его кончине в монастыре Галлии присутствовало «более восьмидесяти человек из народа англов», сопровождавших Кеолфрида в поездке[194]. Многие из них принадлежали к общине Ярроу. При этом аббаты нортумбрийского монастыря периодически писали письма в Рим и получали послания от пап.

Хотя устав Веармута-Ярроу предельно ограничивал контакты монашеской общины с миром, все то, что происходило за его стенами, прямо или косвенно влияло на жизнь монастыря. В конце VII в. произошли события, имевшие большие последствия для Нортумбрии. На протяжении VII в. короли этого государства, как правило, первенствовали среди других англо-саксонских правителей. В 685 г. в войне с пиктами погиб король Нортумбрии Эгфрид. С того времени влияние Нортумбрии ослабело, она стала терять земли на севере и западе под натиском бриттов и пиктов. Правление преемника Эгфрида — Альдфрида (685–705), которому удалось «возвратить пошатнувшееся положение королевства (хотя и в сузившихся границах)» несколько отсрочило политический и культурный упадок Нортумбрии[195].

Двадцатилетнее пребывание у власти короля Альдфрида имело большое значение для Веармута-Ярроу. Альдфрид, высокообразованный для своего времени человек, оказывал покровительство нортумбрийским монастырям, и, прежде всего, монастырю Бенедикта Бископа. В правление Альдфрида Ярроу были пожалованы новые земли, подтверждена папская грамота, которая гарантировала общине неприкосновенность[196]. Ярроу приобрел большой авторитет и влияние среди христиан на севере Британии. Благодаря контактам этого монастыря с центрами кельтского христианства — монастырями на островах Иона и Линдисфарн, и своим связям с Римом, Веармут-Ярроу стал местом встречи двух церковных традиций — римской и кельтской.

Незадолго до смерти, в 684 г. король Эгфрид предпринял военный поход в Ирландию. Судя по словам Беды, в церкви Нортумбрии этот поступок был воспринят как гибельный и безрассудный, поскольку жители их этих земель издавна поддерживали близкие контакты: король «жестоко обрушился на сей безобидный народ, всегда дружественный к англам, и не пощадил в своей враждебности ни храмов, ни монастырей»[197]. В трактовке Беды, скорая кончина Эгфрида была карой свыше за эту войну.

С приходом к власти его преемника деятели ирландской церкви, желая восстановить прежние связи с нортумбрийским королевством, отправили посольство к Альдфриду. Эту миссию возглавлял аббат Ионы Адамнан (автор жития основателя Иона св. Колумбы). В 686 и 688 годах Адамнан встречался с Альдфридом. Король Нортумбрии также стремился вернуться к существовавшим прежде отношениям с Ирландией (где он, в свое время, жил и учился на протяжении нескольких лет)[198].

В дар за освобождение около шестидесяти пленных, аббат Ионы преподнес Альдфриду книгу[199]. Это сочинение «О Святых местах», написанное самим Адамнаном со слов галльского епископа Аркульфа, путешествовавшего в Дамаск, Тир, Александрию, Константинополь и Сицилию, было хорошо известно Беде, который на его основе составил свой труд под тем же названием[200].

Во время своего пребывания в Нортумбрии Адамнан дважды (686, 688) посещал Ярроу. В этом монастыре состоялся диспут между двумя аббатами о церковных обрядах и времени празднования Пасхи, — о вопросах, вызывавших разногласия между последователями двух христианских традиций. В размеренной жизни общины приезд главы самого влиятельного ирландского монастыря и ученая дискуссия в стенах Ярроу были важными событиями. Их значение возрастало еще и оттого, что Кеолфриду удалось убедить своего оппонента отказаться от его прежних взглядов и признать приоритет Рима, принять правила и установления римской католической церкви. Такие события не могли не вызвать интереса у тех, кто были их свидетелями. Беда (которому во время этой встречи было около шестнадцати лет) в своих последующих работах уделял пристальное внимание вопросу о правильном исчислении времени церковных праздников и устройстве христианского календаря. Можно предположить, что его интерес к этим сюжетам был привлечен происходившими в монастыре дебатами.

По возвращении в свой монастырь Адамнан стал распространять те взгляды на обряды и календарь, которые он принял в Ярроу. И хотя аббату Ионы не удалось переубедить членов собственной общины, но он, отправившись в путешествие по Ирландии, добился того, что ряд монастырей отказался от кельтской церковной практики и принял сторону Рима[201]. Все это способствовало росту авторитета Веармута-Ярроу как центра христианства на севере Британии.

Влияние Ярроу распространилось и на церковь пиктов. В 716 г. пиктский король Найтан отправил своих посланцев к аббату этого монастыря с просьбой изложить в письме аргументы в поддержку римской системы исчисления Пасхи и формы тонзуры у клира. Обращение к Кеолфриду было связано с тем, что в своем королевстве попытки Найтана реформировать церковную практику встретили сопротивление. Кеолфрид в ответ составил письмо, в котором подробно излагались его взгляды относительно спорных вопросов[202]. Современные исследователи полагают, что автором части этого послания пиктам был Беда[203].

Учителя и библиотека Беды

«...В девятнадцатый год моей жизни я был посвящен в диаконы, в тридцатый год — в сан священника; оба сана я принял из рук почтенного епископа Иоанна по велению аббата Кеолфрида», — писал о себе Беда[204]. Хотя в церковной практике диаконом мог стать человек, достигший двадцати пяти лет, для Беды возрастная граница была снижена по настоянию аббата Ярроу.

Беда, испытывавший глубокую любовь и благодарность к своему учителю, посвятил ему немало страниц своих сочинений. В 716 г. Кеолфрид, которому было тогда около семидесяти четырех лет, неожиданно для общины объявил о своем решении совершить последнее паломничество в Рим и, возможно, окончить там свои дни. (Кеолфриду не удалось достичь Рима; он умер в Галлии, где и был погребен). Отъезд аббата, духовного отца и наставника Беды, с которым он никогда не расставался с детства и провел вместе с ним сорок лет, был для Беды тяжелым и печальным событием. В предисловии к одной из своих работ он написал: «Когда третья книга комментариев на Блаженного Самуила была завершена, я решил, что после отдыха, когда ко мне вернется желание размышлять и писать, моя рука примется за начало четвертой книги, но этот мой отдых (насколько можно назвать отдыхом неожиданное душевное страдание), оказался гораздо длиннее, чем я задумывал, из-за нового поворота дел и в большей степени из-за отъезда моего возлюбленного аббата. После длительного попечения о монастырских делах, он внезапно решил отправиться в Рим и, будучи стариком, испустить последний вздох среди мест, освященных прахом блаженных апостолов и мучеников христовых, повергнув души тех, кто был ему вверен, в немалое смятение, усилившееся неожиданностью этого решения»[205].

О том, кто кроме Кеолфрида был наставником Беды, практически ничего не известно. Все же, можно сделать вывод о том, что в его образовании соединились различные традиции церковного обучения, связанные с кельтской церковью и с монастырями Галлии и Рима. Так, в тексте «Церковной истории народа англов» Беда упомянул, что монах Трумберт, живший некогда в монастыре, основанном св. Чэдом в Мерсии, учил его Святому Писанию[206]. В свою очередь, наставником св. Чэда был св. Айдан, проповедовавший в Нортумбрии в соответствии с кельтским христианством. Другом и учителем Беды был Акк, также обучавшийся у св. Айдана, но принявший сторону римской церкви. Впоследствии он стал преемником епископа Уилфрида и возглавил монастырь Хексама[207]. Акк неоднократно побуждал Беду писать комментарии к Библии. Известно также, что он настоял на составлении жизнеописания епископа Уилфрида монахом Эддием Стефаном.

Кеолфрид представлял другую традицию: он был учеником Теодора и Адриана в школе Кентербери. В этом же центре интеллектуальной культуры провел несколько лет и будущий аббат Ярроу Евсевий. В образовании Беды проступала черта, свойственная кентерберийской школе, — хорошее знание древних языков, латинского и древнегреческого[208].

Круг общения Беды не ограничивался Веармутом-Ярроу. Беда состоял в переписке с епископами, аббатами и монахами монастырей Нортумбрии, Кента, Уэссекса, государства Восточных англов. Сохранилось шестнадцать посланий Беды. Часть писем сопровождала его работы, которые он передавал в другие монастыри. Большинство известных на сегодняшний день посланий адресовано Акку[209].

Таким образом, из разных источников Беда получил познания в агиографии, риторике, основах стихосложения, искусстве счета и летоисчисления, астрономии, музыке, — что позволило ему составить свои руководства по этим предметам для учеников в школе Ярроу.

Исследователи сочинений Беды неоднократно ставили вопрос о его «библиотеке». В нашу задачу не входит восстановление полного списка сочинений, которые были доступны англо-саксонскому монаху; такая работа уже предпринималась[210]. Выделим лишь основные черты, свойственные литературе, которую изучал Беда, основываясь на исследованиях М.Л.В. Лэйстнера и Ч. Джонса[211].

В круг чтения Беды попадали не только рукописи из Веармута-Ярроу, но и из библиотек других англо-саксонских монастырей (судя по его письмам, где речь шла о пересылке сочинений в другие общины, в монастырях англо-саксов существовала практика обмена манускриптами). В работах Беды нет специального перечня книг из библиотеки Ярроу. Представление о них можно составить на основе явных и скрытых цитат, текстуальных заимствований, ссылок на тех или иных авторов, упоминаний их сочинений в его трудах.

Круг чтения Беды для его времени был широким, хотя в нем одни сферы знания явно предпочитались другим. Приоритет отдавался книгам христианских писателей и поэтов. Фундамент образованности Беды складывался из св. текстов. Кроме латинского перевода Ветхого и Нового Заветов, выполненного Иеронимом, Беда использовал старую латинскую версию Библии. В его распоряжении был греческий текст Деяний Апостолов. В своих сочинениях Беда сопоставлял отрывки из латинского и греческого переводов Библии, однако греческие цитаты заимствовались им из трудов Августина и Иеронима, поэтому остается открытым вопрос о том, был ли ему доступен полный текст Септуагинты. Беда придерживался убеждения о преимуществе Вульгаты над более ранним переводом и основывал свои расчеты «возрастов мира» на этом тексте[212].

Основу чтения монахов составляли книги Библии и теологические труды, позволявшие глубже разбираться в смыслах Св. Писания. Среди рукописей, известных Беде, наиболее полно были представлены сочинения богословов. Из их наследия Беда особо выделял труды Амвросия Медиоланского, Иеронима Стридонского, Блаженного Августина и Григория Великого. В его представлении их суждения были более весомыми, чем мнения других авторов, и этот выбор Беды повлиял на закрепление христианской традиции представления о них как о четырех отцах католической церкви[213].

Сочинения Амвросия были представлены в Ярроу в сравнительно ограниченном виде. Его Шестоднев и Комментарии к Евангелию от Луки были «настольной книгой» Беды, когда он комментировал Книгу Бытия. В работах англо-саксонского автора встречаются отсылки к сочинениям Амвросия «О Ноевом ковчеге», «О рае», «О вере», «О св. Духе», «О девственности». В свою очередь, труды Григория Великого были известны Беде очень хорошо: он читал все его работы за исключением тех писем, которые были направлены не в Британию, многократно цитировал «Правило пастырское», «Морали», «Диалоги», гомилии. По отношению к папе Григорию Беда испытывал особые чувства — не только как к авторитетному богослову и писателю, но как к учителю и духовному отцу англосаксов. В своих сочинениях Беда постоянно подчеркивал свою связь с его работами.

Беде также была доступна большая часть сочинений Иеронима. В список своих работ Беда включил компиляцию «Об Исайе, Данииле, 12 пророках и части Иеремии; выдержки из глав трактата блаженного Иеронима»; трактаты этого же автора о еврейских именах и о местностях были основным источником познаний Беды в географии Палестины и аллегорическом истолковании имен собственных в Библии. По замечанию Лэйстнера, единственные экзегетические сочинения Иеронима, которые не цитировал в своих трудах Беда, — толкования на Послания к Ефесянам, и Филимону. Среди других работ Иеронима Беда был знаком с сочинениями против Гелвидия, против Иовиниана, Апологией против Руфина, с некоторыми из его писем.

Большим авторитетом для Беды был Августин. В своих трудах Беда ссылался на многие его сочинения, среди которых «Исповедь», «О граде Божьем», «О христианском учении», «О Книге Бытия», «Вопросы к Евангелию», проповеди. Об отношении Беды к авторитету Августина может свидетельствовать следующий эпизод. В комментарии на Апокалипсис Беда воспроизвел интерпретацию Августина, согласно которой из четырех зверей Апокалипсиса евангелисту Марку аллегорически соответствовал тот, у которого было человеческое лицо, а Матвея представлял лев. Более распространенной была трактовка Иеронима, о которой знал и сам Беда (лев репрезентировал Марка, а Матвея зверь с чертами человека)[214]. На это несоответствие обратил внимание епископ Акк: на его обеспокоенное письмо с вопросом, не являются ли такие мысли «новшеством». Беда отвечал подробно, ссылаясь на авторитет Августина, чье мнение он в данном случае предпочел[215].

Кроме работ четырех «отцов» Беда имел возможность читать и другие теологические сочинения. Ему были известны комментарии к Библии, трактаты и послания других христианских писателей — «Книгу свидетельств», «Об одежде девственниц», «О ревности и зависти» и, возможно, «О падших» Киприана Карфагенского, трактат на второй псалом Илария из Пуатье, комментарии на Псалтирь Кассиодора, Вопросы к Ветхому Завету Исидора Севильского; в его сочинениях исследователи находят аллюзии на «Собеседования» Иоанна Кассиана и некоторые тексты Фульгенция[216]. Упоминания и цитаты из сравнительно редких для его времени авторов — «Песни песен» Апония, комментатора Арнобия Младшего.

Беде были известны некоторые сочинения авторов, принадлежавших к восточной церковной традиции. Они немногочисленны. В работах Беды присутствовали цитаты из «Шестоднева» Василия Великого в переводе Евстафия, производились отсылки к проповеди Иоанна Златоуста на Рождество Христово, упоминались Григорий Назианзин (Беда цитировал фрагмент из его — в латинской версии Руфина) и Ориген (считается, что Беде были известны гомилии Оригена на книгу «Бытия» также в переводе Руфина)[217]. В большинстве своем знания о греческих авторах Беда получил из вторых рук, из сочинений латинских писателей (так, например, цитаты из трудов Климента Александрийского воспроизводились по «Церковной истории» Руфина).

В западноевропейском знании раннего Средневековья можно проследить различные тенденции в отношении к классическому интеллектуальному наследию. В какой мере оно должно было изучаться, могло быть использовано христианскими авторами, или подлежало осуждению? Среди значимых для Беды мыслителей на этот счет не существовало единодушия. Более мягкое отношение к учености «язычников» было представлено в трудах Иеронима. Резко неодобрительную оценку сочинениям нехристианских авторов давал «апостол Британии» Григорий I. В Британии этот спор продолжил сам Беда и его современники. Так, например, Альдхельм в своем творчестве часто обращался к античным авторам, цитировал из первоисточников поэтов. Его стиль изобиловал риторическими приемами, свойственными позднеримской классической школе, в стихотворных загадках он охотно обыгрывал образы из античной мифологии. В свою очередь. Беда, для которого непререкаемым авторитетом был Григорий Великий, в большой степени разделял его точку зрения на языческую литературу.

Беда включал в свои тексты высказывания таких авторов как Лукреций, Варрон, Гораций, Саллюстий, Овидий, но не читал их произведений, а знал о них из трудов христианских писателей. По ним же он воспроизводил нужные цитаты, иногда даже без привязки к конкретному автору, как известные примеры на то или иное грамматическое правило. Главным источником, из которого Беда заимствовал классические цитаты, были книги Исидора Севильского, «Этимологии» и «О природе вещей».

По-видимому, единственным нехристианским поэтом, которого читал сам Беда, был Вергилий, любимый поэт ирландских учителей и Альдхельма. По замечанию Лэйстнера, Беда предположительно читал «Энеиду» в юности и не возвращался к ней в зрелом возрасте, поскольку в своих поздних работах он несколько раз давал цитаты Вергилия по памяти с большими ошибками[218].

Для овладения латинским языком и приемами письма англо-саксонский монах изучил ряд позднеримских сочинений по грамматике и риторике, вместе с приведенными в них цитатами из классиков. В трактате «О метрическом искусстве» Беда упоминал работы Доната, Сергия, Помпея, Аудация, Максима Викторина[219] и без ссылки на источники цитировал Харизия, Диомеда, Сервия, — очень большой объем сочинений такого рода для монастырской библиотеки седьмого века[220].

Помимо этих работ, не связанных с христианской традицией, в качестве важного источника по вопросам устройства мироздания, времени, космоса Беда использовал книги «Естественной истории» Плиния. Он подробно останавливался в своих трактатах на взглядах римского писателя, изложенных во второй книге «Естественной истории»; видимо, он так же был знаком с книгами 4–6, 13 и 16, повествующими о вселенной, географии, ботанике[221]. Еще одним значимым нехристианским сочинением, которое использовал в своих ученых трудах Беда, были «Сатурналии» Макробия. Перечень произведений авторов-язычников, которые были доступны англо-саксонскому монаху в оригинале, можно завершить трактатом Вегеция о военном деле, на который Беда ссылался в «Церковной истории».

Особое место в библиотеке Беды занимали сочинения христианских поэтов. По-видимому, в Веармуте-Ярроу была собрана обширная коллекция сочинений Амвросия, Пруденция, Паулина Ноланского, Фортуната, Проспера, Седулия, Аратора. Цитаты из них Беда вставлял в работы, посвященные поэтическому искусству и грамматике. Стихотворное Житие св. Феликса Паулина Ноланского было переложено Бедой в прозу. Лэйстнер предполагал, что, исходя из некоторых реминисценций в Житии св. Кутберта в этот перечень можно добавить имена Драконтия, Алкима Авита, и поэта Киприана Галла, на чью поэму о Пятикнижии ссылался так же и Альдхельм[222].

Из исторических трудов Беде были лучше всего известны книги христианских авторов, повествовавших об истории церкви. В круг исторической литературы, доступной монаху Ярроу, входили в основном произведения писателей периода поздней Римской империи или раннего Средневековья. Исключением из их числа был Иосиф Флавий. В библиотеке монастыря, по предположению Лэйстнера, находились сокращенная латинская версия «О войне иудейской» и выполненный в Виварии список «Иудейских древностей» (остается не ясным, читал ли англо-саксонский монах Иосифа Флавия в греческом оригинале). Беда упоминал и цитировал в своих сочинениях «Хронику» Проспера, «Историю в трех частях» Кассиодора, «О знаменитых мужах» Иеронима и Геннадия, «Историю франков» Григория Турского, «Бревиарий» Евтропия, труды Солина, Мария Аваншского, Маркеллина Иллирийского[223].

Наибольшее значение для творчества Беды имели «Хроника» и «Церковная история» Евсевия Кесарийского в латинских переводах Иеронима и Руфина. Из труда Евсевия Беда перенял многие идеи и воплотил их в «Церковной истории народа англов» и «Хронике» (представления о непосредственном вмешательстве Божественного Провидения в историю, о возможности коллективного спасения народа через союз христианского правителя и Церкви). Заметное влияние на историческую концепцию англо-саксонского автора оказало сочинение бриттского монаха Гильдаса «О разорении и завоевании Британии». Многие мотивы, встречающиеся в книге Гильдаса (например, о греховности бриттов, о богоизбранности народа), были развиты и переосмыслены в тексте Беды[224]. Для написания первой книги «Церковной истории народа англов» Беда обращался к «Семи книгам истории против язычников» Павла Орозия[225].

Кроме этих произведений Беда был знаком с обширной житийной литературой, различного рода биографическими сочинениями, среди которых можно установить «Житие Антония» Афанасия, «Жизнеописание св. Германа», составленное Константином, «Житие св. Амвросия» Паулина, «Житие св. Августина» Поссидия[226]. Большое значение для Беды имели «Диалоги» Григория I; созвучие имени основателя Ярроу с именем героя повествования Григория — Бенедиктом позволило Беде найти более глубокое сходство между ними и, отчасти, уподобить ему своего учителя[227].

Источники Беды в области «естественных наук» были достаточно ограниченными. Помимо упомянутых сочинений Плиния и Макробия, основные познания он черпал из трудов Исидора Севильского. Беда проявлял большой интерес к проблемам христианского календаря и хронологии. В Ярроу содержалась большая специализированная подборка литературы по вопросу о времени празднования Пасхи, включавшая не только труды отцов Церкви, но и работы Дионисия Малого, Виктора Аквитанского, Полемия Сильвия, Виктора из Капуи и, возможно, какие-то иные письма и трактаты. Эти сочинения Беда использовал для написания «Хроники», «О природе вещей», «О временах», «Об исчислении времен».

Такой перечень, несмотря на фрагментарность, дает возможность увидеть, насколько широким был круг текстов, составлявших интеллектуальное пространство англо-саксонского монаха.

Несмотря на свою образованность, на убежденность в том, что созерцательная жизнь непременно должна подкрепляться активной деятельностью[228], Беда никогда не занимал высоких должностей в церковной иерархии Нортумбрии, и лишь дважды покидал пределы Ярроу — совершив поездку в монастырь Линдисфарн, и в 733 г., посетив своего ученика Эгберта, епископа Йорка. Однако свои знания и таланты Беда реализовывал иным способом: откликом на внутреннее требование «деятельной жизни» для него было распространение истины вероучения. Этой задаче были посвящены его сочинения, которые были адресованы разным группам читателей — новообращенным, людям, только начинавшим знакомство с Библией и христианскими науками, образованным монахам и священникам, правителям.

Часть II. Труды Беды