Новое царство — страница 49 из 69


Бакари.


Хуэй вздрогнул и отступил, толпа сомкнулась вокруг него, как будто он скользнул под поверхность реки.


Узнал ли его мрачный повелитель после столького времени? Возможно, он неправильно истолковал злобу в этом взгляде.


Хотя Хуэй пытался успокоить себя, его ноги унеслись прочь от толпы, вглубь города.


***


Хуэй бежал по прохладной тени узких переулков, прочь от величественных побеленных зданий. Пыль клубилась у его ног, пока он не замедлил шаг и не оглянулся через плечо. За ним никто не следил. Прислонившись к глинобитной стене одного из небольших домов, он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, прежде чем войти.


Ипвет вышла.


- В этом доме скоро будет смерть, попомни мои слова! - гневно заявила она.


Хуэй вздохнул. - Опять?


- Поговори с ней, прежде чем я... - Слова застряли у нее в горле, и с криком разочарования его сестра всплеснула руками.


Хуэй прошел мимо Ипвет и вошел в дом. Внутри он почувствовал головокружительный аромат лаванды и розы, совсем не похожий на затхлые запахи, пропитавшие кирпич, когда Тан впервые нашел это жилище для его близких.


Ахура стояла в центре зала. Ее губы изогнулись в улыбке, которую многие сочли бы милой, но Хуэй знал, что это вызов. Она также изменилась с тех пор, как ее освободили из крепости Басти Жестокого. Она была чистой и благоухающей, синяки, покрывавшие ее тело, теперь исчезли. Ее волосы сияли, темные глаза были обрамлены мерцающим медным макияжем. Ее простое льняное платье облегало ее изгибы, безупречно чистая ткань светилась в полумраке комнаты.


- Ахура, - взмолился Хуэй, протягивая руки.


- Твоя сестра подобна лепестку розы, - сказала она. - Ее так легко ранить.


- Эти договоренности не идеальны, но на данный момент это все, что у вас есть. Вы должны научиться хорошо жить вместе.


- Да ведь я сияю, как золотая пластинка. Это твоя сестра - маленькое черное облачко. - Ахура подняла палец. - Похоже, она думает, что я какая-то грязная шлюха или рабыня, которая должна склонять голову перед высокородной госпожой. Но мы равны, она и я.


- Я никогда не говорил ничего другого! - бушевала Ипвет у двери.


Ахура пожала плечами, полуобернувшись.


Глаза Ипвет сверкнули, но прежде чем она успела огрызнуться, Хуэй поднял ладони.


- Вы обе пережили трудности. Вас обоих ждала несчастная судьба. А теперь вы свободны. Празднуйте это время, я прошу вас.


- Очень хорошо, - фыркнула Ахура, все еще насмехаясь.


- Если ты так проводишь свои дни, я счастлив, что моя постель находится в казармах Синих крокодилов. - Хуэй расхаживал по комнате. - У нас есть дела поважнее, которые должны нас занять. - Он рассказал им о холодном взгляде Бакари и страхах, зарождающихся внутри него.


- Ты больше не преступник, - добавила Ахура. - Ты ценный солдат в армии фараона...


- А Бакари ухо фараона.


Хуэй тяжело опустился на табурет, уронив голову на руки. Ему надоело убегать и прятаться. Он не мог вынести бегства из Фив – не сейчас, когда его жизнь, казалось, наконец-то вернулась к свету.


Ипвет прикусила губу. - Возможно, пришло время очистить свое имя. Начать все сначала.


- Как? Судебный процесс был проведен, решение вынесено. Меня признали убийцей. Мой приговор ясен.


- Возможно, он не узнал тебя, - настаивала Ипвет. -И даже если узнал, Фивы - город, полный множества людей, и ты - одно лицо среди них. Это не Лахун. И, кроме того, - продолжила она, - его многое отвлекает. Война с Красным Претендентом скоро разгорится еще жарче, ведь он пересек границу и захватил Асьют, так говорят сплетни.


Хуэй кивнул. Возможно, они были правы.


Как только Ипвет выскользнула, чтобы посмотреть, сможет ли она узнать больше от женщин на улице, Хуэй повернулся к Ахуре.


- Моя сестра - хорошая женщина.


- Так и есть. Я не слепая. Возможно, мы слишком похожи. У нас обоих есть огонь, который ярко горит в груди.


- Это правда, - Он вздохнул. - Сделайте все, что в ваших силах, чтобы найти общий язык. Если здесь будет мир, я смогу сосредоточиться на том, что нам нужно сделать.


- Например, снова увидеть свою мать. Ахура провела пальцем по своему горлу.


Хуэй почувствовал, как напряглось его лицо. - Судьба снова и снова мешала мне, но это потому, что боги решили, что еще не пришло время для моей мести. Оно придет. Скоро, я надеюсь, я молюсь.


- Ты найдешь способ, такой человек, как ты.


Хуэй был удивлен ответом Ахуры.


Была ли там нежность, которую я услышал в ее словах? Уважение?


Ему было трудно в это поверить. Она выдавала себя за его жену здесь, в Фивах, на потеху Тана, но больше не отдавалась ему. В этом больше не было никакой необходимости. И все же он боялся, что любит ее и, вероятно, всегда будет любить, каковы бы ни были ее чувства к нему. У нее была душа, которая бушевала, как огонь, и его тянуло к ней, как мотылька к свету.


- Месть - это то, что я понимаю, - говорила она, ее голос был таким же низким и жестким, как и в те ночи в лагере Сорокапутов. - Я долго думала о том, чтобы снова навестить своего бессердечного отца. Я не забыла, как он бросил меня. Но сейчас я могу отложить это дело. Как и ты. - Она наклонилась и задышала ему в ухо: - Мечтай, мечтай сильно, и путь откроется перед тобой.


***


- Боги прокляли меня. - в голосе евнуха была горечь, когда он стоял в дверях своего дома.


Хуэй изобразил извиняющуюся улыбку.


Таита отступил в сторону и взмахом руки пригласил его войти.


- Еще какие-то дела от Тана? Я почти не видел его в последнее время из-за требований, предъявляемых к нему его новым повышенным статусом, и всей работы, которую он контролирует на верфях.


Таита был одет в мантию, расшитую разноцветными лентами на груди и перетянутую на талии малиновым поясом. Кожа его предплечий блестела от масла, и Хуэй чувствовал нежный аромат лимона и сандалового дерева, исходящий от тепла его тела.


- Я уверен, что Акх-Гор хотел бы, чтобы я передал его наилучшие пожелания своему лучшему другу, - сказал Хуэй с поклоном. Когда он поднял глаза, Таита прищурился. Этот, безусловно, слишком мудр. "Он мог раскусить любую уловку", - подумал Хуэй.


- Тан был очень доволен моей преданной работой на него", - поспешно продолжил Хуэй. - Послание тебе, и о тебе, и все остальное. И, похоже, я заслужил его доверие. Он поднял мой статус наравне со своим собственным.


- Ах. Ты теперь генерал?


- Пока нет. Не совсем. Но со временем? Кто знает?


Глаза Таиты закрылись, и он глубоко вздохнул, как будто пытался сдержать чихание.


- Важно то, что он доверяет мне, - сказал Хуэй, чувствуя, что момент ускользает от него. - И, конечно, Тан доверяет тебе. Я бы сказал, что для такого человека, как Акх-Гор, доверие - это показатель для нас обоих.


- Говори, умоляю тебя. Я чувствую, как умираю от нетерпения.


Хуэй оглядел прохладную комнату со свисающими полосами прозрачного полотна, развевающимися на ветру через окно, и увидел груды свитков, чернильниц, кистей и папируса, и он понял, что пришел в нужное место.


- Тан сказал мне, что ты самый мудрый человек, которого он знает. Возможно, самый мудрый человек во всем Египте.


- Продолжай.


Черты лица евнуха приняли знакомое надменное выражение, но Хуэю показалось, что он заметил огонек в глазах, который свидетельствовал о том, что его лесть сработала.


- Ты знаешь об истории этой земли, и о линии царей, и о времени ежегодного наводнения, и о полете птиц, и о передвижениях речных коров и крокодилов, и все это великие вещи. Но Акх-Гор сказал мне, что ты также знаешь о высших способностях – исцелении с помощью лекарств, пророчествах, снах и путях богов.


- Да, кое-что из этого входит в мою компетенцию.


- Тогда я прошу твоей помощи. Направь меня...


Таита поднял руку, чтобы заставить его замолчать. - У меня важная работа. Неужели ты думаешь, что я зову каждого вора и мошенника в Фивах?


Хуэй почувствовал отчаяние, но затем лицо евнуха смягчилось.


- И так уже потрачено впустую достаточно времени, - сказал Таита, махнув рукой. - Тогда говори. Но сделай это быстро.


- Мне приснился сон, и я хотел бы знать его значение.


- Нам говорят, что есть две формы сновидений. Те, которые являются ложными и предназначены для обмана. И те, которые являются информативными – пророческими - посланными богами, чтобы направлять сновидца.


- Этот был послан богами. Они навестили меня в нем.


Хуэй описал свое видение Сета и Анубиса, которое пришло к нему после того, как он стал свидетелем того, как Исетнофрет и Кен участвовали в ритуале своего культа. Он наблюдал, как брови евнуха нахмурились, а взгляд стал отстраненным. Он был явно заинтригован тем, что услышал.


Как только история была рассказана, Таита постучал тонким пальцем по своему подбородку и сказал: - Боги действительно говорили с тобой.


- Что это значит?


- Кто будет царем? - размышлял мудрец, повторяя слова, которые Хуэй услышал от Сета на той огромной, безликой равнине сна. - Осирис. Убит и искалечен своим собственным братом, Сетом. Это предупреждение для тебя, чтобы ты остерегался близкого человека, который хочет причинить тебе зло. У тебя есть брат?


Хуэй почувствовал, как зашевелились волоски на его предплечье. Если бы только он понял это сообщение от богов той ночью, он, возможно, не доверял бы Квену так сильно, и тогда, возможно, он нашел бы какой-нибудь способ предотвратить заговор.


- Кто будет царем? - продолжал Таита. - Кто победит в этой битве и унаследует мир. Ты знаешь историю Осириса? Ты должен знать.


Хуэй знал, но он сказал: - Расскажи мне.


- Осирис, великий царь Египта, был убит своим братом Сетом, чтобы узурпировать трон. Жена Осириса Исида восстановила его тело, чтобы они могли зачать ребенка – Гора. Поначалу Гор был уязвим и нуждался в защите своей матери. Но он вырос в могущественного воина, который стал соперником Сета за трон. В конечном счете Гор одержал победу и своей победой восстановил равновесие Маат в Египте.