Еще один залп стрел просвистел в воздухе. На этот раз в корабль попало меньше. Хуэй выглянул через поручни и понял, что атака была разделена, так как из дыма появилась еще одна галера. Пока он смотрел, у берегов реки появились еще корабли.
Тау подполз к телу Гарвы, его глаза наполнились слезами. В этих горящих глазах Хуэй увидел то, что мог понять - жгучее желание отомстить.
Вскочив на ноги, Хуэй бросился к краю платформы и проревел: - Щитоносцы, защищайте своих лучников!
Команда ответила без колебаний, подняв бронзовые щиты. Лучники присели позади них, натягивая тетивы. Хуэй махнул рулевому, и тот налег на весло, пока галера не начала поворачиваться боком. Мимо пронеслось еще больше стрел. Большинство с грохотом, не причинив вреда, отскакивало от щитов или шлепалось в реку.
Как только атака прошла, Хуэй снова вскочил на ноги и крикнул: - Выпускайте стрелы!
Лучники поднялись из-за щитоносцев, и поток стрел описал дугу над водой. Хуэй ударил кулаком по воздуху, наблюдая, как стрелы дождем сыплются на флот Красного Претендента, и услышал крики, перекатывающиеся через реку.
- Они подчиняются твоим приказам, - сказал Тау. - Теперь ты капитан.
Хуэй начал было протестовать, но потом прикусил язык. Если не он, то кто еще мог бы взять на себя эту роль? У каждого другого человека на борту была важная работа. Он чувствовал ужас от ответственности – все эти жизни в его руках, возможно, даже исход битвы, – но он выполнит свой долг.
- Мы поджимаем хвост и убегаем? - спросил мальчик.
- Нет, - ответил Хуэй. - Мы сражаемся.
Он бросился на край платформы и уставился вниз на людей, сгрудившихся в чреве галеры.
- Эта битва будет трудной, - кричал он, - но мы можем ее выиграть! Наши корабли более мощные. Наши стрелы летят вернее. . А вы отважнее всех шакалов Красного Претендента. Как только они увидят, что мы можем предложить, они убегут, как трусы, какими они и являются. Давайте сражаться. И давайте победим!
Команда взревела как один. Хуэй с удивлением наблюдал, как искра неповиновения зажигала одно лицо за другим, и эти храбрые воины поднимались вместе, вдохновленные его руководством. Никогда бы он не подумал, что способен на такое. Если бы только Хави дожил до того, чтобы увидеть это.
Хуэй прокричал свою команду рулевому, и корабль снова повернул. Гребцы опустили весла, и галера понеслась по течению навстречу вражескому флоту. Это была демонстрация бравады, которой он научился у Тана, и Хуэй знал, что это заставит вражеских моряков призадуматься. Кто был бы настолько безумен, чтобы напасть на такой флот? Только кто-то в высшей степени уверенный в себе.
Хуэй пробормотал молитву Гору, чтобы его уловка сработала, и оглянулся. Он боялся, что они будут единственной галерой, атакующей таким образом – другие опытные капитаны, несомненно, были бы более осторожны, – но он видел, что остальные их корабли следовали за ним по пятам.
Лучники Красного Претендента дали еще один залп, но многие стрелы улетели в сторону. Они были напуганы, и это проявлялось в их неуверенном прицеливании.
Хуэй вцепился в поручни так, что побелели костяшки пальцев, и устремил взгляд на корабли впереди. Вскоре он смог разглядеть лица врагов, мрачные и готовые к предстоящей битве. Его собственные лучники выпускали стрелу за стрелой. И когда стрелы посыпались дождем в таком количестве, что небо, казалось, потемнело, он наблюдал, как ужас сотрясал вражеских моряков.
Хуэй знал план Тана и выполнил его в точности так, как ему было сказано. Каждое судно в их флоте сражалось с вражеской галерой один на один. Когда они проносились рядом, пращники вскакивали на нос, закручивали кожаные ремни вокруг головы и сбрасывали заостренные камни, которые были навалены на корме.
Хуэй наблюдал, как от силы удара смертоносных снарядов взрываются черепа. Грудные клетки прогнулись. Конечности были изуродованы. И когда люди Красного Претендента нырнули в укрытие, лучники Хуэя вскочили на ноги и дали еще один залп с близкого расстояния. Стрелы пробивали лица и тела. Люди падали за борт, оставляя за собой алую кровь, блестевшую на солнце.
Крокодилы бились и кормились в бурлящей белой воде между галерами.
Вокруг Хуэя бушевала битва. Одна из их галер была в огне, пламя перекинулось с мачты на свернутый парус. Еще один корабль закрутило в потоках, все люди на борту растянулись на скользкой от крови палубе. Корпуса столкнулись друг с другом. Стрелы летели взад и вперед. Кто бы ни командовал флотом Красного Претендента, он пытался загнать корабли Тана на мелководье, где они могли бы сесть на мель и стать легкой добычей.
Хуэй поднял кулак в воздух и проревел: - Вперед! Мы не потерпим поражения!
Другие капитаны подхватили его крик, и на мгновение он заглушил крики умирающих.
Но даже тогда, оглядевшись вокруг, Хуэй не мог сказать, кто имеет преимущество. Битва казалась уравновешенной. Одно неверное движение - и все может быть потеряно.
Усиливая свою решимость, Хуэй обратил внимание на галеру, с которой вел бой. Он изучил уменьшающуюся численность экипажа и, решив, что все складывается в его пользу, прокричал: - Сейчас!
Галера приблизилась к вражескому судну, и когда между ними образовался узкий проход, его люди обнажили мечи и перепрыгнули через брешь. Бронзовые клинки сверкали, рубя и нанося удары, пока его люди двигались по палубе, рубя убегающих матросов. В своем ужасе некоторые предпочли прыгнуть за борт, но только для того, чтобы оказаться жертвами смертоносных хищников речных глубин.
Вскоре палуба была залита кровью, и ни один из людей Красного Претендента не остался в живых. Только тогда Хуэй оглянулся на битву.
Тела плавали в красной пене, а корабли дрейфовали без присмотра. Ситуация повернулась в их пользу. На расстоянии броска копья его товарищи издали боевой клич, предавая мечу последних людей Красного Претендента. Пригвожденный к мачте с лезвием у горла, капитан выкрикнул, что сдается. За бортом судна два корабля Тана пронеслись по обе стороны от вражеского корабля. Матросы на борту в ужасе огляделись, понимая, что попали в ловушку.
Корабли Красного Претендента были в меньшинстве – это было ясно обеим сторонам. А затем прозвучала команда к отступлению, и то, что осталось от вражеского флота, развернулось и поплыло вниз по течению к своим безопасным убежищам.
Хуэй почувствовал, как его сердце забилось сильнее. Спонтанное приветствие раздалось от воинов на борту галер Тана, когда они смотрели, как их враги убегают.
Но работа не была выполнена. Хуэй поднял руку, и один за другим капитаны других судов последовали его примеру. Они вместе махнули руками вперед, и галеры двинулись вверх по течению, чтобы оказать поддержку сухопутным войскам.
Эта битва была ожесточенной и кровопролитной. Атака на Асьют будет еще хуже.
***
Костер затрещал, и Хуэй очнулся от своих размышлений. Лунный свет заливал берега Нила, где его усталые люди растянулись рядом с пришвартованной галерой. Они заслужили свой отдых.От усталости его собственные конечности стали свинцовыми, и бывали моменты, когда он думал, что требуемым от него усилиям не будет конца. Когда он закрывал глаза, то видел только тела, усеивающие плодородную долину на подходе к Асьюту, и багровые лужи, дымящиеся под палящим солнцем. В его голове все еще звенел звон меча о щит, боевые кличи и агонизирующие крики умирающих.
- Битва меняет человека навсегда, - однажды сказал ему Тан. Тогда он ещё не понимал, что имел в виду Акх-Гор. Теперь понял.
Хуэй бросил в огонь еще один кирпич ослиного навоза, и вверх взметнулись искры.Стоило ли все это того? Когда лучники и пращники уже не могли оказать поддержку с галер вдоль канала, он стоял на платформе в носовой части и смотрел, как войска Тана проникают через ворота в Асьют. Исход был все еще неясен, поскольку большая часть людей Красного Претендента ожидала там, чтобы защитить свой приз. Хуэю оставалось только вернуться с флотом к берегам Нила и ждать новостей.
С наблюдательного пункта на краю их импровизированного лагеря раздался свисток.
- Посыльный! - позвал кто-то.
Хуэй вскочил на ноги и поспешил на звук голоса. Прибыл не один гонец, а целая дюжина, и когда он приблизился, Хуэй увидел, что Тан идет во главе. Он почувствовал прилив облегчения. Но когда лунный свет высветил Акх-Гора, всплыло адское видение. Он был весь в крови, его волосы слиплись, а килт покрылся коркой.
Увидев Хуэя, он ухмыльнулся и протянул руку.
- Победа! - прогремел он. - Победа!
Хотя люди в лагере едва держались на ногах от усталости, они вскочили на ноги и с радостными криками подняли свои мечи в воздух.
После празднования Тан присел на корточки у костра вместе с Хуэем. Хуэй удивлялся безграничной энергии Акх-Гора, как будто день только начался, а он еще не сражался в долгой, тяжелой битве за освобождение.
- Красный Претендент был изгнан из города и возвращен за свои границы с огромными потерями, - сказал Тан, тыча мечом в огонь. - Эта война еще не закончена, но нашим врагам нужно будет зализать свои раны, прежде чем они снова попытаются сделать что-то подобное. И Асьют теперь в наших руках – стержень, на который опирается наша оборона на севере. Хороший день.
- Но много жизней потеряно с обеих сторон, - ответил Хуэй, его голос был тонким от усталости.
Тан кивнул. - Мы никогда не забудем наших павших. - Он взглянул на Хуэя и улыбнулся. - А ты... Какое мужество ты проявил сегодня, какую предусмотрительность. Возможно, ты переломил ход речной битвы, так говорят другие мои капитаны. Они только хвалили тебя.
Хуэй отвел взгляд, чувствуя себя неловко. - Когда Гарва был убит, я сделал то, что должен был сделать. Больше ничего.
- И в этом заключается признак хорошего человека. Сильного человека. Снова и снова я видел других, стоящих перед таким выбором и уклоняющихся от ответственности. Ты взвалил на свои плечи свою ношу, не задумываясь ни на секунду. Ты был преступником – Сорокопутом, – но у тебя всегда была душа воина. Твой отец гордился бы тобой.