Впереди большие ворота, которые всегда оставались открытыми, начали с грохотом закрываться.
Ноги Хуэя горели, но все его силы были направлены на то, чтобы прорваться вперед. Он чувствовал, как Кен скачет все ближе, и почти ощущал желание брата сбить его с ног, пока он бежит. Хуэй не смел оглянуться и ни на мгновение не замедлял шаг.
Он представил, как стражники упираются плечами в ворота по ту сторону. Одна за другой лампы внутри гасли, когда огромный портал захлопывался.
Удары копыт раздавались все ближе, пока у Хуэя не закружилась голова от этого стука. Его шею покалывало при мысли о глубоком уколе лезвия, и среди агонии последних ощущений он услышал смех Кена.
А потом он проскочил через щель и растянулся на каменных плитах, когда ворота закрылись за ним.
Огромный брус с грохотом опустился на свою стойку.
Хуэй прижался к камню лицом вниз, моргая от слез, втягивая воздух в свои пылающие легкие. Пока что в безопасности. Затем, с трудом веря, что выжил, Хуэй поднялся на ноги и смахнул с себя пыль. Глядя на ворота, он представил себе, как его брат в ярости кричит и потрясает кулаком от того, что ему отказали... в чем? В мести? Хуэй ничего не сделал Кену. Должно быть, эта ненависть так долго горела в его сердце.
Рев варварской орды был таким громким, что он не слышал, как капитан стражи кричал на своих людей. Развернувшись, Хуэй помчался прочь в город, но даже тогда не было спасения от суматохи. Осада Фив началась.
Когда Хуэй добрался до дома, он обнаружил Ипвет и Ахуру, съежившихся на скамейке и крепко обнимающих друг друга. Его сестра вскочила и обняла его.
- Ты в безопасности! - воскликнула она, и ее глаза наполнились слезами.
- Боги благословили меня крыльями Гора, чтобы я был выше опасностей, - сказал Хуэй.
Ипвет пристально посмотрела ему в глаза. - Значит, это правда.
На этот раз у Хуэя не было слов.
- До нас дошли слухи. - Ахура расхаживала по комнате, прислушиваясь к шуму, пульсирующему сквозь стены. - Но армия исчезла, фараон тоже, а двор укрылся вдали от простых людей. Правду было трудно узнать, и некому было защитить нас, кроме горстки людей, оставшихся в гарнизоне для поддержания порядка.
- Фараон мертв, - сказал Хуэй.
Когда выражение ужаса появилось на лицах двух женщин, он рассказал обо всем, что произошло с момента его прибытия на равнину Абнуб.
Ипвет заломила руки. - Тогда не остается никакой надежды...
- Надежда есть всегда!
Голос Хуэя звенел от страсти, и ему хотелось в это верить. Но орда варваров была огромной. Они могли бы закрыть город на столько, сколько захотят, пока склады с зерном не опустеют, а люди не будут голодать и болеть, и не распахнут ворота в безумии, которое приходит, когда смерть близка.
- Тан спасет нас, - сказал Хуэй твердым голосом.
Глаза Ипвет заблестели. - Конечно. Такой великий полководец, как Тан, с армией за спиной. Он нападет на варваров с тыла и проредит их, как ячмень в поле.
У Хуэя не хватило духу сказать своей сестре, что армия была всего лишь тенью ее былой мощи. Тан, который искал выход из надвигающейся катастрофы, не стал бы жертвовать своими людьми без конца. Он почувствовал, что Ахура смотрит на него, и отвел взгляд. Она всегда могла видеть его браваду и коварство насквозь.
Прежде чем Хуэй успел сказать еще хоть слово, раздались тревожные крики. Глаза Ипвет расширились.
- Это пришло из города!
Хуэй выскочил из дома и помчался по улице. Крики тревоги становились все громче, становясь все более интенсивными, вместе со звоном бронзы о бронзу. Конечно, варвары не могли взять город штурмом так быстро. Ворота были толщиной с его вытянутую руку, стены более чем в шесть раз длиннее, и они возвышались намного выше его головы.
Когда Хуэй, спотыкаясь, вышел на длинную улицу, идущую от речных ворот мимо дворца, он увидел яростную схватку между плотной группой варваров и горсткой дворцовой стражи. Однако в конце улицы ворота оставались закрытыми, и их защищала еще одна шеренга стражников.
- Как варвары проникли внутрь?
Ахура стояла рядом с ним, затаив дыхание. Ипвет спешила следом.
- Возвращайтесь в дом! - закричал он, но Ахура оттолкнула его в сторону. Она указала туда, где еще больше воинов-гиксосов спешили на битву.
Если бы одни из ворот были разбиты, в город хлынул бы поток людей. Но это была лишь горстка. Однако Хуэй мог видеть, что это были опытные воины, возможно, элита. Серповидные мечи вращались вокруг их голов в плавных движениях, и они танцевали с грацией и ловкостью, уклоняясь от неуклюжих клинков стражников. Их лунные мечи то взмывали ввысь, то опускались, рассекая стражников, сбегавшихся со всех сторон. Египетские защитники были не более чем толпой, нападавшей неуклюже и без всякой стратегии.
Хуэй подбежал к одному из охранников, который лежал на обочине улицы, зажимая рану на руке.
- Откуда пришли варвары? - спросил он.
Охранник кивнул в сторону одной из боковых улочек.
- Скрытый туннель под стенами, или так кажется, - сказал он сквозь стиснутые зубы. - Они подняли плиту на площади и вышли из ямы под ней.
Туннель, должно быть, был здесь раньше – не было времени его рыть, – но как они узнали о нем? Ответ мог быть только один. Владыка Интеф, предатель из придворных, который помогал гиксосам в их плане. Только такой богатый аристократ, как он, мог тайно прорыть туннель. Должно быть, он был посвящен в планы варваров на протяжении многих лун.
Хуэй почувствовал отвращение. Владыка Интеф, Исетнофрет, Кен – сколько египтян были готовы предать свой народ ради выгоды?
Он мог видеть, к чему ведет этот план. Варвары прокладывали путь вдоль улицы к воротам. Как только он будет открыт, все будет потеряно.
Ахура тоже это видела, и она также видела, что варваров не остановить. Когда Хуэй вытащил свой меч, чтобы присоединиться к обороне, она попыталась схватить его за руку, чтобы удержать. Хуэй отбросил ее и побежал в сторону сражения. Его ноги скользили по блестящему от крови известняку, мимо мертвых и умирающих охранников.
Один из воинов-гиксосов увидел его приближение и обернулся. Его клинок полоснул по груди Хуэя. В последний момент Хуэй взмахнул клинком, чтобы отразить удар, и от лязга металла острая боль пронзила его руку до локтя.
Сила отбросила его назад на пятки, а затем воин взмахнул мечом высоко, затем низко, каждый удар был подобен удару молота, когда Хуэй парировал их. Его мысли путались от скорости атаки. Хотя он многому научился в своих спаррингах с Синими Крокодилами, Хуэй не мог сравниться с воином такого калибра.
Хуэй знал, что последует смертельный удар. Он услышал крик Ипвет. Изогнутое лезвие полоснуло его по шее с достаточной силой, чтобы снести голову с плеч. Каким-то образом, в конце концов, он отшатнулся в сторону, и когда он повернулся, лезвие плашмя ударило его по черепу.
Хуэй упал, его разум улетел в темную дыру. Когда он пришел в себя мгновение спустя, Ахура и Ипвет отчаянно трясли его. Нападавший оставил его умирать. Как в тумане, он смотрел мимо двух женщин. Оставляя за собой трупы, банда варваров пробилась к воротам. Они с легкостью прорвали последнюю линию обороны.
Ошеломленный, Хуэй смотрел, как варвары подставили плечи под засов и подняли его вверх. Деревянная балка с грохотом упала на землю. А потом варвары схватились за ручки из папирусной веревки на воротах и потащили их к себе.
Когда ворота распахнулись настежь, рев за стенами перешел в неистовство и стал похож на рев хищного зверя.
Схватив свой меч, лежавший на камнях, Хуэй вскочил на ноги. Клинок колебался перед ним, и он раздумывал, хватит ли у него мужества устоять на ногах.
Но затем ворота широко распахнулись, и орда гиксосов ворвалась внутрь. Колесницы устремились вперед по аллее процессий. В отчаянии оставшиеся в живых охранники попытались бежать, но их раздавило колесами. Пехотинцы мчались за колесницами, заполняя улицу от стены до стены.
Опередив орду, египетские граждане бежали. Лица застыли в ужасе, их крики смешались с шумом. Женщина споткнулась и упала, и ее тут же затоптала охваченная паникой толпа. Хуэй наблюдал, как старика придавило к стене, и еще двое рухнули под волной перепуганных людей.
И тут Хуэй мельком увидел знакомое лицо – Адома, жестокого лодочника, неуклюже ступающего по суше, как водяная корова. Он завыл так, как когда-то заставлял выть Тау. Когда Адом отстал от бегущей толпы, он закричал о помощи. На него надвигалась колесница. Когда Адом полуобернулся, возничий рубанул его мечом. Лезвие вспороло огромный живот Адома, и его блестящие внутренности вывалились на улицу. А потом он исчез из виду, все, что в нем осталось живого, было раздавлено колесами следующих колесниц.
- Боги свершили правосудие, - подумал Хуэй, отворачиваясь.
- Мы должны бежать! - закричала Ипвет.
- Куда?' Голос Ахуры, в который раз, не содержал уверенности. - Спрячемся ли мы?
- Нет! - крикнул Хуэй. - Мы должны достать Камень Ка!
Прежде чем две женщины успели возразить, Хуэй схватил одной рукой руку Ипвет, а другой - руку Ахуры. Вместе они бросились прочь от панически бегущей толпы. Не медля ни минуты. Толпа всколыхнулась, когда колесницы проложили сквозь нее путь.
Хуэю хотелось заткнуть уши, чтобы не слышать воплей тех, кто попал под копыта или был раздавлен колесами, но он продолжал подниматься по ступеням к площади, дворцу и храму за ней.
Подняв глаза, Хуэй мельком увидел силуэт фигуры на верхней ступеньке лестницы, за которой маячила луна, – старуха, закутанная в шаль. Старуха подняла дрожащую руку и указала на него.
- Сюда! - взвизгнула она. - Он здесь!
- Кто говорит?" - спросил он, и его пробрал озноб.
Ипвет смотрела на него, широко раскрыв рот.