Новолуние — страница 36 из 78

– Что тебе нужно? – спросил Джейкоб с нараставшей злобой, глядя на мое лицо, на котором одно выражение быстро сменялось другим.

– Мне нужно с тобой поговорить, – чуть слышно ответила я. Я попыталась сосредоточиться, но все еще не могла прийти в себя от охватившего меня запретного желания.

– Так говори, – прошипел он сквозь зубы. Взгляд у него был зловещий. Я никогда не видела, чтобы он так на кого-то смотрел, не говоря уже обо мне. Это причиняло мне сильную боль, словно меня били по голове.

– Наедине! – бросила я, на этот раз громче.

Он оглянулся, и я знала, куда упрется его взгляд. Остальные тоже повернулись, ожидая, как отреагирует Сэм. Тот коротко кивнул, лицо его осталось непроницаемым. Он что-то быстро произнес на незнакомом, каком-то щебечущем языке – я точно знала, что это не французский и не испанский, и догадалась, что это язык племени квилетов. Он повернулся и вошел в дом Джейкоба. Остальные – Пол, Джаред и, кажется, Эмбри – последовали за ним.

– Ну ладно, – заметно смягчившись, произнес Джейкоб, когда все ушли. Казалось, он немного успокоился, но в его лице прибавилось какой-то обреченности, а уголки губ так и остались опущенными.

Я сделала глубокий вдох.

– Тебе известно, что я хочу знать.

Он не ответил. Просто смотрел на меня горьким взглядом. Я не спускала с него глаз. Молчание затягивалось. Боль в его глазах давила на меня. Я почувствовала, как в горле у меня сжимается комок.

– Может, пройдемся? – спросила я, когда снова смогла говорить.

Он по-прежнему молчал, в его лице ничего не изменилось. Я вышла из машины, чувствуя на себе взгляды, следившие за мной из окон, и зашагала в сторону стоявших чуть к северу деревьев. Мои ноги скользили в придорожной траве и грязи, и поскольку я слышала лишь негромкое хлюпанье, мне поначалу показалось, что он отстал. Однако, оглянувшись, я увидела, что он идет совсем рядом, очевидно, найдя более хорошую тропинку, чем я.

За деревьями мне стало немного легче, потому что Сэм, скорее всего, теперь не мог за нами наблюдать. Пока мы шли, я пыталась придумать, как лучше начать разговор, но на ум ничего не приходило. Я просто все больше злилась из-за того, что Джейкоба засосало в секту… что Билли позволил этому случиться… что Сэм стоял с таким уверенным и спокойным видом.

Джейкоб вдруг ускорил шаг, легко обогнал меня и резко обернулся, замерев и глядя мне в глаза. Мне тоже пришлось остановиться.

Я отвлеклась от своих мыслей, любуясь тем, как грациозно он двигался. В период подросткового созревания Джейкоб был почти таким же неуклюжим, как и я. Когда же все изменилось? Но он не дал мне об этом подумать.

– Давай-ка все обсудим, – сказал он грубоватым хриплым голосом.

Я ждала. Он знал, чего я хочу.

– Это не то, что ты думаешь, – вдруг устало произнес он. – И не то, что я думал. Я ошибался.

– Тогда что же это?

Он долго вглядывался в мое лицо, размышляя. Злоба так и не исчезла из его глаз.

– Я не могу тебе сказать, – наконец ответил он.

Я сжала челюсти и пробормотала сквозь зубы:

– А я-то думала, что мы друзья.

– Были друзьями. – Он подчеркнул слово «были».

– Но больше я тебе не нужна, – кисло проговорила я. – У тебя же есть Сэм. Разве это не здорово? Ты всегда им восхищался.

– Раньше я его не понимал.

– А теперь узрел свет. Аллилуйя.

– Все вышло не так, как я думал. Сэм ни в чем не виноват. Он помогает мне, как может. – Голос его сорвался, и он посмотрел куда-то вдаль, поверх моей головы. Глаза его пылали яростью.

– Он тебе помогает, – с сомнением повторила я. – Ну да, конечно.

Но Джейкоб, казалось, меня не слушал. Он делал глубокие вдохи и выдохи, пытаясь успокоиться. Он так разозлился, что у него тряслись руки.

– Джейкоб, прошу тебя, – прошептала я, – расскажи мне, что случилось. Может, я смогу помочь.

– Теперь мне никто не поможет. – Его голос превратился в тихий стон.

– Что он с тобой сделал? – спросила я. На глаза у меня навернулись слезы. Я шагнула к нему, как раньше, раскрыв объятия.

На этот раз он отпрянул, подняв руки, словно защищаясь.

– Не прикасайся ко мне, – прошептал он.

– Сэм такой заразный? – пробормотала я. Из глаз у меня брызнули глупые слезы. Я вытерла их тыльной стороной ладони и сложила руки на груди.

– Перестань обвинять Сэма, – почти машинально произнес он и поднял руки, чтобы запустить их в уже давно остриженные волосы, но тут же бессильно уронил их.

– А кого же мне еще обвинять? – огрызнулась я.

Он слабо и криво улыбнулся.

– Не надо тебе этого слышать.

– Еще как надо! – взорвалась я. – Я хочу знать все, и сейчас же.

– Ты ошибаешься, – бросил он в ответ.

– А ты мне не указывай, ошибаюсь я или нет, – это не мне мозги промыли! Тогда скажи мне, кто в этом виноват, если не твой драгоценный Сэм!

– Ладно, сама напросилась, – прорычал он, гневно сверкая глазами. – Уж если хочешь кого-то обвинить, почему бы не ткнуть пальцем в грязных, вонючих кровососов, которых ты так любишь?

У меня отвисла челюсть, и я выдохнула с громким присвистом. Я застыла, пронзенная его острыми, как бритва, словами. Боль знакомыми волнами разливалась у меня по телу, рваная рана жгла меня изнутри, но все это было лишь сопровождением, фоном для лихорадочно путавшихся в голове мыслей. Я не могла поверить, что как следует расслышала его слова. Но его лицо не выражало ни малейших колебаний. Одну лишь ярость.

Я продолжала стоять с открытым ртом.

– Я же говорил, что тебе этого лучше не слышать, – произнес он.

– Не пойму, о ком это ты, – прошептала я.

Он недоверчиво поднял бровь.

– По-моему, ты прекрасно понимаешь, о ком я. Не надо дальше подталкивать меня к тому, чтобы я сказал все, ладно? Не хочу делать тебе больно.

– Не пойму, о ком это ты, – машинально повторила я.

– О Калленах, – медленно сказал он, растягивая гласные и всматриваясь при этом в мое лицо. – Я это заметил, я читаю в твоих глазах, что с тобой происходит, когда я произношу эту фамилию.

Я отрицательно замотала головой, одновременно пытаясь собраться с мыслями. Откуда он узнал? И какое это имеет отношение к секте Сэма? Они что, шайка вампироненавистников? И какой смысл создавать подобную секту, когда вампиры больше в Форксе не живут? Почему Джейкоб начал верить в россказни о Калленах теперь, когда все следы их пребывания здесь исчезли и они сюда никогда не вернутся?

Я слишком долго подбирала правильный ответ.

– Только не надо мне говорить, что ты стал слушать суеверные сказки Билли, – усмехнулась я.

– Он знает больше, чем я думал.

– Да будь же серьезным, Джейкоб.

Он злобно и недоверчиво посмотрел на меня.

– Оставим суеверия, – быстро продолжила я. – Я все никак не пойму, в чем ты обвиняешь… Калленов. – Тут он нервно дернулся. – Они уехали больше полугода назад. Как можно винить их в том, что Сэм творит сейчас?

– Сэм ничего не творит, Белла. И я знаю, что они уехали. Но иногда… карусель раскручивается, и становится уже слишком поздно.

– Что раскручивается? Что поздно? В чем ты их обвиняешь?

Он внезапно вплотную придвинулся ко мне, яростно сверкая глазами.

– В их существовании, – прошипел он.

Я удивилась и смутилась, услышав предостерегающие слова Эдварда, но нисколько не испугалась.

– Спокойнее, Белла. Не зли его, – прошептал он.

После того, как имя Эдварда обрушило тщательно возведенные мною стены, за которыми я его заточила, я так и не смогла загнать его обратно. Теперь боли не было – по крайней мере в те драгоценные секунды, когда я могла слышать его голос.

Джейкоб буквально трясся от злости, стоя передо мной. Я не понимала, почему призрачный голос Эдварда так неожиданно зазвучал у меня в голове. Джейкоб был вне себя, но это был Джейкоб. Никакого адреналина, никакой опасности.

– Дай ему успокоиться, – внушал голос.

Я покачала головой, ничего не понимая.

– Ты просто смешон, – ответила я обоим.

– Ладно, – согласился Джейкоб. – Не стану с тобой спорить. Теперь уже все равно, сделанного не вернешь.

– Чего сделанного?!

Он не шелохнулся, когда я прокричала ему в лицо эти слова.

– Пошли обратно. Не о чем больше говорить.

Я изумленно уставилась на него.

– Уж есть о чем! Да обо всем! Ты же еще ничего не сказал!

Он прошел мимо меня и направился к своему дому.

– Я сегодня встретила Квила! – крикнула я ему вслед.

Он замер как вкопанный, но не обернулся.

– Помнишь своего друга Квила? Так вот, он в ужасе.

Джейкоб резко обернулся. Лицо его исказилось болью.

– Квила? – только и выдавил он.

– Он тоже за тебя переживает. Ходит сам не свой.

Джейкоб бросил отчаянный взгляд мимо меня.

Я еще поднажала:

– Он боится стать следующим.

Джейкоб оперся о дерево, чтобы не шататься. Его лицо позеленело под красноватой кожей.

– Он не станет следующим, – пробормотал он себе под нос. – Не сможет. Все уже. Так быть не должно. Зачем? Почему? – Он замолотил кулаками по небольшому тонкому дереву, которое было чуть выше самого Джейкоба. Но я все же удивилась, что ствол треснул и звонко переломился пополам под его ударами.

Джейкоб уставился на остро торчавший обломок с потрясенным видом, быстро сменившимся выражением ужаса.

– Мне пора. – Он повернулся и зашагал прочь так быстро, что мне пришлось перейти на бег, чтобы не отстать.

– Назад к Сэму!

– Можно и так сказать, – отозвался он как бы про себя, глядя в сторону.

Я догнала его у пикапа.

– Погоди! – крикнула я, когда он направился к дому.

Он резко обернулся, и я увидела, что руки у него опять трясутся.

– Поезжай домой, Белла. Мне больше нельзя дружить с тобой.

Эти слова, глупые и нелепые, невероятно сильно обожгли меня. На глаза снова навернулись слезы.

– Значит, ты… меня бросаешь?

Совсем не это мне следовало сказать, но в тот момент я не могла придумать ничего другого. В конечном итоге, у нас с Джейкобом было нечто большее, чем школьный роман. Что-то посерьезнее.