Новолуние — страница 56 из 78

– Извини.

– Ладно, давай не будем драматизировать, хорошо? Она просто приехала в гости, так? Она уедет, и все снова станет по-прежнему.

– А смогу я одновременно дружить и с ней, и с тобой? – спросила я, не стараясь скрыть терзавшую меня боль.

Он медленно покачал головой:

– Нет, наверное, не сможешь.

Я засопела и уставилась на его огромные ноги.

– Но ты же подождешь, правда? Ты ведь останешься моим другом, несмотря на то, что Элис я тоже люблю?

Я не поднимала глаз, боясь увидеть его реакцию на мою последнюю фразу. На ответ у него ушла минута, так что я, наверное, правильно сделала, что не смотрела на него.

– Да. Я навсегда останусь твоим другом, – угрюмо ответил он. – Неважно, кого ты там любишь.

– Обещаешь?

– Обещаю.

Я почувствовала, как его руки обхватили меня, и прижалась к его груди.

– Вот ведь как бывает.

– Да. – Потом он понюхал мои волосы и поморщился.

– Фу!

– Что такое? – взвилась я. Подняв глаза, я увидела, что он опять сморщил нос. – Почему все меня достают? Я ничем не пахну!

Он слабо улыбнулся.

– Нет, пахнешь. Ты пахнешь, как они. Отбеливателем. Слишком сладко – аж до тошноты. И от тебя… веет ледяным холодом. Мне весь нос жжет.

– Правда? – Вот ведь странно. Элис пахла просто восхитительно. Конечно, по человеческим меркам. – Но почему тогда она тоже решила, что я пахну?

Эти слова стерли улыбку с его лица.

– Хм. Может, для нее я тоже не очень хорошо пахну.

– Ну, для меня вы оба прекрасно пахнете. – Я снова приникла к нему головой. Я стану очень скучать по нему, когда он скроется за дверью. Какая-то безвыходная ситуация получалась. С одной стороны, мне хотелось, чтобы Элис осталась тут навсегда. Я, наверное, умру – метафорически, – когда она уедет. Но как я смогу жить, не видя Джейка хоть изредка? Вот ведь как бывает, снова подумала я.

– Я буду скучать по тебе, – прошептал Джейкоб, эхом повторяя мои мысли. – Каждую минуту. Надеюсь, она скоро уедет.

– Вообще-то это необязательно. Можно что-нибудь придумать.

Он вздохнул.

– Нет, Белла, обязательно. Ты… ты ее любишь. Так что мне к ней лучше вообще не приближаться. Я не уверен, что смогу совладать с собой. Сэм будет вне себя, если я нарушу договор, а тебе, – язвительно закончил он, – наверное, не очень-то понравится, если я расправлюсь с твоей подругой.

При этих словах я отшатнулась от него, но он лишь крепче сжал объятия, не давая мне выскользнуть.

– Нет смысла скрывать правду и скрываться от нее. Именно так дела и обстоят, Белла.

– Мне очень не нравится, как обстоят дела.

Джейкоб высвободил одну руку, приподнял мой подбородок и посмотрел мне в глаза.

– Да. Все было бы куда легче и проще, если бы мы оба были людьми, правда?

Я вздохнула.

Мы долго смотрели друг на друга. Его рука жгла мне кожу. Я знала, что мое лицо не выражало ничего, кроме тоски и печали – теперь мне не хотелось прощаться ни на секунду. Сначала его лицо выражало то же, что и мое, но потом, поскольку ни один из нас не отводил взгляда, его лицо изменилось.

Он отпустил меня, поднял другую руку и провел кончиками пальцев по моей щеке до самого подбородка. Я чувствовала, как дрожат его пальцы – на этот раз не от злости. Он прижал ладонь к моей щеке.

– Белла, – прошептал он.

Я застыла. Нет! Я еще не приняла решения. Я не знала, смогу ли это сделать, но сейчас совершенно не время об этом думать. Но я была бы полной идиоткой, если бы не понимала, что мой отказ не останется без последствий. Я посмотрела на него. Он не был моим Джейкобом, но мог бы им стать. Знакомое и дорогое мне лицо. Во многих смыслах я действительно любила его. Он был моим утешением, моей тихой гаванью. Сейчас я предпочла бы, чтобы он принадлежал мне.

Элис ненадолго вернулась, но это ничего не меняло. Настоящая любовь утрачена навсегда. Принц никогда не вернется, чтобы поцелуем пробудить меня от зачарованного сна. Я же, в конце концов, не принцесса. А какие еще поцелуи присутствовали в сказочном протоколе? Самые обычные, не разрушавшие никаких чар?

Может, это будет легко – как держать его за руку или находиться в его объятиях. Может, это будет приятно. Может, я почувствую себя предательницей. Но кого же я, в конечном итоге, предаю? Лишь саму себя?

Глядя мне в глаза, Джейк начал наклоняться. А я так и застыла в полной нерешительности.

Мы оба вздрогнули от пронзительного телефонного звонка, но его сосредоточенность не исчезла. Он убрал руку с моего подбородка и потянулся за телефонной трубкой, но другую ладонь продолжал прижимать к моей щеке, не отрывая своих темных глаз от моих. Я слишком смутилась, чтобы как-то отреагировать, даже воспользовавшись отвлекающим моментом.

– Дом Свонов, – произнес Джейкоб негромко, но напряженно.

Кто-то ответил, и Джейкоб моментально переменился. Он выпрямился, убрав ладонь с моей щеки. Его глаза стали пустыми, лицо застыло, и я поставила бы все свои скудные накопления на то, что звонила Элис. Я пришла в себя и потянулась за трубкой. Джейкоб не обратил на меня внимания.

– Его здесь нет, – с угрозой произнес Джейкоб.

Последовала короткая фраза – звонивший явно просил сообщить какие-то подробности, – потому что Джейкоб неохотно добавил:

– Он на похоронах. – После чего повесил трубку.

– Кровосос поганый, – пробормотал он себе под нос. Когда он повернулся ко мне, лицо его снова представляло собой злобную маску.

– Ты с какой стати трубки бросаешь? – в ярости вспыхнула я. – В моем доме и на моем телефоне?

– Полегче! Он первый бросил трубку!

– Он? И кто это был?

Джейкоб язвительно подчеркнул первое слово:

– Доктор Карлайл Каллен.

– Почему ты не дал мне с ним поговорить?

– Он не тебя спрашивал, – холодно ответил Джейкоб. Его застывшее лицо ничего не выражало, но руки у него тряслись. – Он спросил, где Чарли, и я ответил. По-моему, правил этикета я не нарушил.

– Послушай-ка меня, Джейкоб Блэк…

Но он явно меня не услышал. Он бросил быстрый взгляд через плечо, словно кто-то позвал его из соседней комнаты, потом выпучил глаза и замер. Его начало трясти. Я тоже машинально прислушалась, но ничего не уловила.

– Пока, Беллз, – выпалил он и кинулся к входной двери.

Я бросилась за ним.

– Что случилось?

Тут я налетела на него, и он покачнулся, вполголоса выругавшись. Потом снова развернулся и оттолкнул меня в сторону. Я подпрыгнула и упала на пол, споткнувшись о его ступни.

– Вот черт! – взвизгнула я, в то время как он старался освободиться от моих завернувшихся друг за дружку конечностей. Я пыталась встать на ноги, а он ринулся к задней двери и вдруг снова замер.

Элис неподвижно стояла у нижней ступеньки лестницы.

– Белла, – прохрипела она.

Я кое-как встала и, пошатываясь, подошла к ней. Взгляд у нее был шокированный и отчужденный, лицо вытянулось и стало белым как полотно. Ее хрупкое тело трепетало от внутреннего напряжения.

– Элис, что случилось?! – вскрикнула я и прижала ладони к ее лицу, пытаясь ее успокоить.

– Эдвард, – только и смогла прошептать она.

Мое тело среагировало быстрее, чем мой разум сумел осознать смысл ее ответа. Я сначала не поняла, почему комната закружилась и из-за чего у меня вдруг заревело в ушах. Мой мозг работал, не в силах воспринять лицо Элис и понять, какое отношение все это могло иметь к Эдварду, а вот тело мое уже раскачивалось в ожидании спасительного забвения, прежде чем реальность безжалостно ударит меня.

Лестница как-то странно накренилась. В ухо мне внезапно зашипел яростный голос Джейкоба, изрыгавший ругательства. Я испытала слабое неодобрение. Его новые друзья явно дурно на него влияли.

Я оказалась на диване, не понимая, как туда попала, а Джейкоб все продолжал ругаться. Казалось, произошло землетрясение – диван подо мной ходил ходуном.

– Что ты с ней сделала? – гневно спросил Джейкоб.

Элис не обратила на него внимания.

– Белла! Белла, приходи в себя. Нам нужно спешить.

– Не приближайся к ней, – предупредил Джейкоб.

– Успокойся, Джейкоб Блэк, – велела ему Элис. – Не надо делать этого в такой близости от нее.

– По-моему, я без проблем могу удержать себя в руках, – огрызнулся он, но голос его прозвучал немного спокойнее.

– Элис, что случилось? – еле слышно спросила я, хоть и не желала услышать ответ.

– Да не знаю я! – вдруг взвыла она. – О чем он думает?

Я с трудом поднялась, несмотря на головокружение, и поняла, что держалась за руку Джейкоба, чтобы не упасть. Это дрожал он, а не диван.

Когда я снова отыскала взглядом Элис, она доставала из сумочки маленький серебристый телефон. Она набирала номер с такой скоростью, что ее пальцы сливались.

– Роуз, мне нужно сейчас же поговорить с Карлайлом. – Слова слетали с ее губ, как удары хлыста. – Ладно, сразу же, как он вернется. Нет, я буду в самолете. Слушай, у тебя есть какие-нибудь новости от Эдварда? – Элис умолкла и стала слушать. Выражение ее лица с каждой секундой становилось все более ошеломленным, рот в ужасе округлился, а телефон в руке задрожал.

– Зачем? – ахнула она. – Зачем ты это сделала, Розали? – Услышав ответ, она в гневе сжала челюсти. Ее глаза вспыхнули и резко сузились. – Ну, ты в обоих случаях неправа, Розали, так что возникнет проблема, тебе не кажется? – Ее голос звучал язвительно. – Да, верно. Она в полном порядке – я ошиблась… Долгая история… Но и в этом ты тоже неправа, потому-то я и звоню… Да, именно это я и видела. – Элис говорила очень жестко, обнажив острые зубы. – Для этого уже поздновато, Роуз. Оставь свое раскаяние для кого-нибудь, кто ему поверит. – Резким движением она закрыла телефон.

Когда она повернулась ко мне, в ее глазах была мука.

– Элис! – быстро выпалила я, не давая ей говорить. Мне нужно было несколько секунд, прежде чем она расскажет то, что разрушит последнее, оставшееся от моей жизни. – Элис, Карлайл же вернулся. Он только что звонил…