Новолуние — страница 60 из 78

Я в потрясении уставилась на нее. Мой разум моментально воспротивился ее словам. Я не могла позволить себе подобную надежду – вдруг она передумает?

– Я что, испугала тебя? – удивилась Элис. – По-моему, ты этого и хотела.

– Я и теперь хочу! – с жаром выдохнула я. – О, Элис, сделай это прямо сейчас! Я могла бы многим тебе помочь – и я не буду тебе обузой. Укуси меня!

– Тсс! – осадила она меня. Стюард снова смотрел в нашу сторону. – Постарайся быть разумной, – прошептала она. – Времени у нас мало. Завтра мы должны попасть в Вольтерру. Тебе несколько дней придется мучиться от боли. – Она поморщилась. – И я не думаю, что остальные пассажиры адекватно на это отреагируют.

Я закусила губу.

– Если ты не сделаешь это сейчас, то передумаешь.

– Нет. – Она нахмурилась, и лицо ее стало печальным. – Не думаю. Он придет в ярость, но что он сможет с этим поделать?

У меня заколотилось сердце.

– Вообще ничего.

Элис тихонько рассмеялась, а потом вздохнула.

– Ты слишком в меня веришь, Белла. Я не уверена, что смогу. Наверное, в конечном итоге, я просто убью тебя.

– Я готова рискнуть.

– Ты очень странная и эксцентричная даже для человека.

– Спасибо.

– Ну да, на этом этапе, в любом случае, все это чисто гипотетически. Для начала нам нужно пережить завтрашний день.

– Верно подмечено.

Однако, по крайней мере, мне было на что надеяться, если мы его переживем. Если Элис сдержит свое обещание – и при этом не убьет меня, – то Эдвард сможет предаваться своим безумствам, сколько ему заблагорассудится, а я последую за ним. Я не позволю ему безумствовать. Возможно, когда я стану красивой и сильной, безумствовать ему и не захочется.

– Давай-ка еще поспи, – сказала Элис. – Я тебя разбужу, если появится что-нибудь новое.

– Хорошо, – буркнула я, уверенная, что не смогу заснуть.

Элис поставила ноги на сиденье, обхватила колени руками и уперлась головой в колени. Она раскачивалась из стороны в сторону, стараясь сосредоточиться.

Я откинулась на спинку кресла, глядя на нее, и следующее, что я увидела, – ее руку, опускавшую шторку иллюминатора, за которым небо на востоке начало светлеть.

– Что происходит? – пробормотала я.

– Они сказали ему «нет», – тихо ответила она.

Я сразу же заметила, что от ее оптимизма не осталось и следа, и от страха у меня перехватило дыхание.

– И что он собирается делать?

– Сначала там был сплошной сумбур. Я видела лишь неясное мерцание, он очень быстро менял свои планы.

– Какие планы? – полюбопытствовала я.

– Был плохой момент, – прошептала Элис. – Он решил отправиться на охоту. – Она взглянула на меня и прочла на моем лице, что я все поняла. – В городе, – пояснила она. – Он уже почти решился, но в самый последний момент передумал.

– Он же не захочет обмануть надежд Карлайла, – пробормотала я. – Не в конце пути.

– Возможно, – согласилась она.

– А у нас хватит времени? – спросила я и почувствовала, как пол салона чуть накренился – самолет начал снижение.

– Надеюсь, что да – если он исполнит свое последнее решение.

– Какое?

– Пойдет самым простым путем. Он собирается выйти на солнечный свет.

Просто выйти на солнечный свет. Вот и все. Этого будет достаточно. В моей памяти навсегда остался образ Эдварда на лугу – светящийся и сверкающий, переливающийся, словно кожа его состояла из миллионов алмазных граней. Никто из видевших это людей никогда не забудет подобного зрелища. Вольтури наверняка этого не допустят, если не хотят навлечь на город дурную славу. Я посмотрела на слабое серое сияние, пробивавшееся в иллюминаторы.

– Мы опоздаем, – с трудом прошептала я, горло у меня перехватило от отчаяния.

Элис покачала головой.

– Прямо сейчас он склоняется к мелодраматическому варианту. Ему нужно как можно больше зрителей, так что он выберет главную площадь под башней с часами. Стены там высокие. Он дождется, пока солнце не окажется прямо над головой.

– То есть у нас есть время до полудня.

– Если повезет. Если он не изменит своего решения.

Из динамиков раздался голос командира корабля, объявившего по-французски и по-английски, что мы заходим на посадку. Зазвенели и засверкали застежки ремней безопасности.

– А от Флоренции до Вольтерры далеко?

– В зависимости от того, как быстро поедем… Белла?

– Да?

Она посмотрела на меня изучающим взглядом.

– Насколько тебе отвратительна идея угнать дорогой автомобиль?


Ярко-желтый «Порше» с серебристой изящной надписью «Турбо» на багажнике, взвизгнув тормозами, остановился в нескольких метрах от того места, где я нервно вышагивала взад-вперед. Люди, стоявшие у аэропорта, удивленно уставились на него.

– Живее, Белла! – нетерпеливо крикнула Элис в открытое пассажирское окно.

Я подбежала к двери и бросилась на сиденье, чувствуя, что мне не хватает лишь черного чулка на голове.

– Черт, Элис! – возмутилась я. – А машину поскромнее ты угнать не пыталась?

Салон был отделан черной кожей, стекла покрыты тонировкой. Здесь я ощущала себя в большей безопасности, словно ночью.

Элис уже на скорости пробиралась сквозь плотное движение у аэропорта, протискиваясь в узенькие промежутки между машинами, пока я, скорчившись, искала ремень безопасности.

– Самое главное, – поправила она меня, – смогла бы я угнать машину пошустрее этой. По-моему, нет. Так что нам повезло.

– Я уверена, что можно будет этим утешиться на блокпосту.

Она звонко рассмеялась.

– Уж поверь мне, Белла. Если блокпосты и появятся, то уже позади нас. – Словно в подтверждение своих слов, она вдавила педаль газа в пол.

Наверное, мне стоило посмотреть в окно, когда мимо нас пролетела сначала Флоренция, а потом, на жуткой скорости, стали проноситься тосканские пейзажи. Я в первый раз оказалась так далеко от дома – и, возможно, в последний. Но то, как Элис вела машину, пугало меня, хоть я и знала, что на нее можно положиться. И меня прямо-таки распирало от нетерпения поскорее увидеть горы или окруженные стенами города, которые издали казались похожими на замки.

– Ты что-нибудь еще видишь?

– Там что-то происходит, – пробормотала Элис. – Похоже на какой-то праздник. На улицах полно людей и красных флагов. Какое сегодня число?

Я точно не знала.

– Вроде девятнадцатое?

– Да, очень иронично. Сегодня День святого Марка.

– И что это значит?

Элис мрачно рассмеялась.

– В городе этот день празднуется каждый год. Согласно преданию, христианский проповедник отец Марк – на самом деле Марк Вольтунский – полторы тысячи лет назад изгнал из Вольтерры всех вампиров. Предание гласит, что он встретил мученическую смерть в Румынии, пытаясь искоренить вампирье племя. Конечно, это чепуха – он никогда не покидал города. Но именно сюда уходят корнями суеверия и предрассудки о крестах и чесноке. Отец Марк успешно их использовал. И с тех пор вампиры больше не беспокоили Вольтерру – значит, это верные средства. – Она саркастически улыбнулась. – Теперь это празднование в честь самого города и эффективности местной полиции. В конечном итоге, Вольтерра – на удивление безопасный город. Полиции воздают должное.

Я начала понимать, что она имела в виду под словом «иронично».

– Они не очень-то обрадуются, если Эдвард испортит им празднование Дня святого Марка, верно?

Элис мрачно покачала головой.

– Нет. Они станут действовать очень быстро.

Я отвела взгляд, стараясь совладать с зубами, стремившимися прокусить нижнюю губу. Сейчас только крови не хватало.

Солнце с ужасающей быстротой поднималось в бледно-голубом небе.

– Он все еще собирается сделать это в полдень.

– Да. Он хочет выждать. А они поджидают его.

– Скажи, что я должна делать.

Элис впилась глазами в дорогу-серпантин – стрелка спидометра прочно замерла справа.

– Тебе не нужно ничего делать. Он просто должен увидеть тебя до того, как выйдет на свет. И должен увидеть тебя до того, как заметит меня.

– Как ты собираешься это осуществить?

Маленькая красная машина, казалось, помчалась назад, когда Элис со свистом обогнала ее.

– Я собираюсь подвезти тебя как можно ближе, а потом ты побежишь в направлении, которое я тебе укажу.

Я кивнула.

– Постарайся не поскользнуться и не споткнуться, – добавила она. – У нас сегодня нет времени на сотрясения мозга.

Я простонала. Это было бы в моем стиле – все испортить в самый неподходящий момент.

Солнце в небе поднималось все выше и выше, а Элис мчалась наперегонки с ним. День был слишком ярким и светлым, и это повергало меня в панику. Возможно, ему, в конце концов, не придется дожидаться полудня.

– Вот, – внезапно произнесла Элис, указав на стоявший на вершине ближайшего холма город, похожий на замок.

Я пристально смотрела на него, чувствуя, как меня начинает охватывать неведомый раньше страх. Каждую минуту со вчерашнего утра – казалось, с тех пор прошла целая неделя, – когда Элис произнесла его имя у нижней ступеньки лестницы, меня терзал лишь один страх. Теперь же, глядя на коричневато-желтые стены и башни, венчавшие вершину холма с крутыми склонами, я ощутила, как меня со всех сторон окутывает иной, эгоистичный страх.

Я предполагала, что город окажется очень красивым. Теперь же он внушал мне бесконечный ужас.

– Вольтерра, – объявила Элис ровным ледяным тоном.

Глава 20Вольтерра

Мы начали подниматься по крутому склону, и на дороге образовался затор. Чем выше мы поднимались по извилистой дороге, тем плотнее становилась пробка, так что Элис больше не могла обгонять машины на бешеной скорости. Нам пришлось ползти позади небольшого желто-коричневого «Пежо».

– Элис, – простонала я. Стрелки часов на приборной панели, казалось, ускоряли свой бег.

– Это единственный въезд. – Она старалась успокоить меня, но ее голос звучал слишком напряженно.