Новые стихотворения — страница 14 из 45

Вон из Рима — за его ворота

(город спит и видит сны о термах)

путь ведет в прогнившие болота.

Только окна там в последних фермах

5 смотрят взглядом злым ему вослед,

и от них ему покоя нет.

Он бежит и сеет смерть с разгона,

а потом — уже опустошенный,

9 задыхаясь, рвется к небесам,

от враждебных окон ускользая.

И пока, чтоб избежать разлуки,

12 он подманивает акведуки,

пустота небесная, живая

обновит его, приняв в свой храм.

Песнь о море

Капри, Пиккола Марина

Древний ветер морской,

твой набег

         в этот час ночной

не для тех,

5 кто нашел покой.

В этот миг

        древний ветер морской

не для них —

он для древних камней

10 пересек

дали морских зыбей.

         Только шорох ветвей,

что, как я, одинок

дышит волей твоей.

Ночная езда

Санкт-Петербург

Я их вижу и теперь воочью —

вороных орловских рысаков,

фонари витые белой ночью

и фронтоны блеклые домов,

что от времени отлучены.

Не езда — о нет! — полет в запряжке,

и ряды дворцов, весь город тяжкий

в тишину облачены.

9 Нас выносят к набережной кони

(с ночью день, обнявшись, крепко спят),

бродят соки на зеленом лоне,

мглистым паром дышит Летний сад.

И скульптур бессильное мельканье

исчезает в обморочной рани,

город вдруг утратил очертанья —

16 сбросив каменный наряд,

перестал существовать в ту ночь —

бремя это несть ему невмочь.

Словно в помешавшемся мозгу

вдруг все приняло свой прежний вид,

словно долголетняя больная

мысль, уже застывшая, глухая

стала не нужна ему — гранит,

воплощавший всю его тоску,

больше голову не тяготит.

Парк попугаев

Жардэн де плант, Париж

Под турецкими липами, в парке, в стране изгнанья,

их качает тоска, баючат воспоминанья,

вздыхают ара, но счастливы от сознанья,

что есть у них родина в заокеанье.

5 В зелени копошась, словно готовясь к параду,

пестрые чистят свои в упоенье наряды,

их клювы из яшмы роются в зернах с досадой,

жуют их брезгливо, но больше швыряют по саду.

9 Голуби поедают все то, что им не годится,

а наверху драгоценные гордые птицы

все роются клювами в полупустом корытце.

12 И снова качаются, снова им что-то снится.

И не желая с судьбою своей примириться,

дергают кольца на лапках. Ждут очевидца.

ПаркиI

Парки восстают из-за ограды,

словно возродясь из ничего,

а над ними — небо всей громадой

их подчеркивает торжество.

5 Устланное зеленью пространство

подчинив себе, они стоят,

царственные, в роскоши убранства,

охраняющего их уклад.

9 Словно из невиданной казны

черпают они свое величье,

даже изменив свое обличье, —

все ж они помпезны и пышны.

II

И справа и слева аллеи

и сказочный покой.

Идешь по ним, робея,

словно сам не свой.

5 Но вот ты вышел из чащи

и перед тобой —

скамьи из камня и чаша,

наполненная водой.

9 Здесь время потеряло

все связи с бытием.

Сырые пьедесталы

не заняты ничем.

13 Глубоко вздыхая,

ты думаешь о былом.

А капли капают с края

чаши ручейком.

17 Они уже считают

тебя совсем своим.

И камни тебе внимают.

А ты стоишь, недвижим.

III

Пруды под легкой дымчатой вуалью

о королевских тайнах до сих пор

не знают ничего. Они с печалью

ждут, что явиться может монсеньер.

5 Тогда они ему вручат дары,

рассеют грусть или смягчат капризы.

И с обрамлений мраморных ковры,

красками сверкающие, книзу

9 опустят незаметно с высоты:

зеленый грунт, покрытый серебром,

немного белизны на голубом,

и королева рядом с королем,

и на оборках пестрые цветы.

IV

Но природа и сама, с улыбкой

переняв законы королей,

против приблизительности зыбкой

и во всеоружии идей

5 выступила в творческом порыве,

в луговин зеленую мазню

с каждым днем точнее и красивей

вписывая четкость авеню

9 мягкою послушливою кистью,

лак нерукотворный наносящей,

чтоб улыбку в блеске удержать,

12 на природы лик самотворящий

наложившую свою печать.

В уголках любви, где гуще листья,

явственнее эта благодать.

V

Боги высыпали на дороги

и аллеи каменной гурьбой.

Присмотреться к ним — они не строги,

не внушающие веры боги:

лишь с улыбкой, только не с мольбой

6 можно подступиться к ним, бывало

короли нуждались в них немало.

Но с улыбкой, только не с мольбой

9 обращались к ним. Как псевдонимы,

прятали они в себе тогда

пламя, в них горевшее без дыма.

И легко, изящно, несравнимо

щедро раздавали иногда

14 обещаний легкие подарки,

если только, расцветая, парки

с них снимали холода покров,

что на них висел вечерней тенью.

Но, нагромождая заверенья,

эти боги не жалели слов.

VI

Ты видишь — не застревает

ни одна из дорог:

со спокойных лестниц спадают

незаметным наклоном

5 и бегут наутек,

замедляя движенье

меж террас на мгновенье,

чтобы дальше бежать

к прудам далеким,

10 где их жестом широким

торопится отдать

12 парк простору великому,

многоцветному, многоликому,

что со всех сторон

окрылен бесконечной,

вечной в смене времен

заоблачной далью небесной

голубой, бестелесной

и парящей, как сон.

VII

В чаши загляни в момент распада:

отраженные в воде наяды,

как утопленницы, в них лежат.

Сузившие дали балюстрады

останавливают взгляд.

6 Листопад всей тяжестью своей

вниз спускается, как по ступеням,

и отравленным каким-то пеньем

оглашает воздух соловей.

10 Даже от весны здесь мало толку:

куст в нее не верит ни один.

Неохотно пахнет втихомолку

застоявшийся жасмин,

14 словно бы стыдясь, что не зачах.

Тучи комаров плывут с тобою,

будто разом за твоей спиною

все исчезло и поверглось в прах.

Портрет

Чтоб с лица прекрасного не спали

мук ее великих отраженья,

медленно она несет по сцене

черт своих трагический букет.

Все ж улыбка туберозой вялой

выпадает из него устало,

оставляя неприметный след

8 в ярком свете рампы за собой.

Без прекрасных рук своих играя,

медленно ступая, как слепая,

11 следует послушно за судьбой —

той навязанной, неровной, странной,

вдруг затмив ее своей душой, —

словно извержение вулкана

небо застило нежданно.

16 И слова небрежной чередой

падают из уст — за словом слово,

ибо между ними нет такого,

чтоб постигло этой жизни суть,

чтоб проникло в эту явь, —

ими не задетая ничуть,

жизнь она свою несет, подняв

высоко над славой — чашей бед.

Утро в Венеции

Посвящается Рихарду Бер-Гофману

Для зависти у нас есть повод веский:

здесь окна видят прямо пред собой

весь город, каждый раз при первом брезге

очерчивающийся над водой,

5 чтоб до конца ни разу им не стать.